Невилл пожал плечами.
— Да мало ли… Могут же у него дела быть?
— Могут, — не стала спорить Анна. — А Квиррелл? Смотри, он полчаса уже по своей комнате круги наворачивает… А Дамблдора и Трелони вообще на карте нет! Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что они снова торчат в подземельях!
— И что? — не выдержал Невилл. — Сколько времени они там уже торчат? Почему именно сегодня должно случиться что-то особенное?
Анна не ответила. Только посмотрела мрачно и снова уставилась в карту. Невилл, немного помолчав, предпринял еще одну попытку.
— Слушай, по-моему, ты зацикливаешься… Хочешь, пойдем погуляем? На поле сходим, тренировку посмотрим? Или…
— Погоди! — внезапно перебила его Анна, подняв руку. — Смотри! Гарри куда-то пошел…
Невилл, вздохнув, неохотно сполз с кровати на ковер и тоже взглянул на карту.
— Ну, пошел, — констатировал он, наблюдая, как точка с подписью «Гарри Поттер» движется по коридору слизеринских подземелий. — Похоже, к Снейпу. И что здесь… — он осекся на полуслове и замер, увидев, как точка, свернув за угол, остановилась, несколько мгновений стояла неподвижно, а затем внезапно исчезла.
В спальне повисла мертвая тишина. Анна несколько раз моргнула, словно отказываясь верить своим глазам.
— Не может быть, — прошептала она, глядя на то место, откуда только что исчез ее брат, и на всякий случай даже провела ладонью по пергаменту. — Нет, это же… это…
— Так, погоди, без паники! — опомнился Невилл. — Может, он просто в секретный ход залез, так ведь уже было…
— В какой ход, Нев? — Анна, будто очнувшись, сгребла карту в охапку, спешно складывая ее. — Нет там никакого хода! — и она выскочила из спальни.
— Подожди! — Невилл, ощутив пробежавший по спине холодок, рванул за ней.
Через несколько минут оба уже стояли возле сплошной стены, скрывающей вход в гостиную Слизерина, безуспешно пытаясь отдышаться.
— И что дальше? — на очередном выдохе спросил Невилл. — Мы даже не знаем пароля…
Но, к счастью, в этот момент из-за угла показалась незнакомая ребятам старшекурсница со стопкой книг подмышкой.
— Вы что здесь?.. — начала было она, но тут Анна буквально вцепилась в рукав ее мантии.
— Позови, пожалуйста, Малфоя! Или Дафну Гринграсс, или кого-нибудь…
— Кого-нибудь из компании Поттера, я поняла, — снисходительно сказала слизеринка и, отцепив от себя Анну, негромко назвала пароль и скрылась в гостиной.
Несколько томительных мгновений ничего не происходило, а затем проход в стене снова открылся, и в коридор вышли Дафна и Блейз.
— Мерлин, опять вы! — Забини страдальчески закатил глаза. — Что на этот раз? Разоблачили всемирный заговор?
— Где Гарри? — проигнорировав его подкол, выпалила Анна.
— Нет, ну ты подумай, а! — восхитился Блейз. — Поттер, скажи честно, тебе заняться нечем?
— Ладно, перестань, — Дафна поморщилась. — Гарри у декана. А что вы…
— Я так и знала! — Анну пробрала дрожь.
Слизеринцы переглянулись.
— Знала что? — уточнила Дафна.
— Нет его у Снейпа! — рявкнула Анна. — Мы видели, как он вышел из гостиной, свернул за угол и исчез! Его забрали, понимаете?
— Да тише ты, сумасшедшая! — шикнул на нее Блейз, хватая за руку и оттаскивая подальше от входа в гостиную. — Что значит, вы видели? Кто его забрал?
Анна, не колеблясь ни секунды, вытащила из кармана карту.
— Вот, смотрите! На этой карте отображаются все, кто есть в замке. Мне дал ее Сириус на рождественских каникулах, так мы узнали про тайные ходы, про ваши вылазки, про Реддла, все! Здесь есть все помещения замка, кроме тайных ходов и тех подземелий, а единственные, кто на ней не отображаются, это домовики!
— Охренеть! — недоверчиво выдохнул Блейз, глядя на карту круглыми глазами. — Быть не может… Погодите, то есть все это время вы за нами шпионили?! Мерлиновы кальсоны, а я-то гадал, как это вы так быстро разнюхали все то, что мы нарыли за полтора года, а тут!..
— Слушай, давай ты повозмущаешься потом! — осадила его Анна. — Вы вообще слышали, что я вам сказала? Гарри исчез с карты точно так же, как Гермиона, когда ее забирали из больничного крыла! Смотрите, вот кабинет Снейпа, видите? Гарри там нет!
Дафна с тревогой посмотрела на Блейза.
— Надо узнать у старосты, разговаривал он с самим деканом или нет, — пробормотала она. — Потому что если нет…
Они посмотрели друг на друга и бросились в гостиную. Анна, с трудом сдерживая рвующуюся наружу панику, оглянулась на Невилла.
— А что если Снейп заодно с Дамблдором? Он мог специально вызвать его, чтобы никто не удивился его отсутствию…
— Да, но почему тогда Гарри исчез посреди коридора? — нахмурился Невилл. — Логично было бы забрать его из кабинета…
Анна хотела было что-то возразить, но тут вернулись растерянные и всерьез обеспокоенные слизеринцы.
— Ну что? — хором спросили Анна и Невилл.
— Это очень странно… — протянула Дафна, — но староста не помнит, кто именно попросил его вызвать Гарри к декану. Как будто… ему внушили об этом забыть…
— Это точно они, — с ужасом выдохнула Анна и схватила Невилла за руку. — Надо сказать Квирреллу!
Они развернулись и побежали к лестнице, ведущей наверх. Дафна рванула было за ними, но Блейз ее притормозил.
— Подожди, — тихо сказал он, проследив, как гриффиндорцы скрываются за поворотом. — Надо сказать де Вармму.
— Думаешь? — она неуверенно нахмурилась.
— Что тут думать, он же его отец!
— Да, но мы даже не знаем, в курсе ли он того, что тут происходит…
— Если не в курсе, мы расскажем! Главное, что он знает про подземелья и точно не на стороне Дамблдора! Идем!
========== Глава 34. За секунду до… ==========
— Профессор! — хриплый голос завхоза, раздавшийся от дверей кабинета, заставил нервничающую с самого утра Минерву вздрогнуть.
— В чем дело? — чуть более резко, чем следовало, спросила она, поднимая голову.
— Прошу прощения, — Филч окинул взглядом возвышающуюся перед ней на столе стопку эссе, — но в замок прибыл человек. Спрашивает вас.
— Меня? — МакГонагалл напряглась, бросив быстрый взгляд на часы.
Для появления Скримджера было еще слишком рано. Да и он должен был быть не один.
«Только сюрпризов сегодня не хватало!»
— Кто этот человек? — она снова посмотрела на Филча. — Он представился?
— Сказал, что курьер, — проскрипел тот, пожав плечами. — Вроде как ему велено что-то доставить…
— А! — Минерва ощутила облегчение. — Это, вероятно, новый артефакт оповещения, — она отложила перо. — Благодарю, Аргус, я сейчас спущусь.
Внезапный визитер действительно оказался курьером. Более того, подойдя к дожидавшемуся ее в холле молодому человеку, Минерва узнала в нем одного из недавних выпускников.
— Добрый день, профессор! — юноша широко улыбнулся.
— Приветствую, Аддерли, — кивнула МакГонагалл. — Смотрю, вы оставили мечту стать артефактором?
— Отчего же? — тот лукаво сверкнул глазами. — Вовсе нет! Я работаю подмастерьем у мастера Фэйрли. Вообще-то доставка не входит в мои обязанности, но услышал, что заказ для Хогвартса, и попросил отправить меня, уж очень хотелось навестить Альма Матер!
— Ну что ж, очень рада за вас, — МакГонагалл сдержанно улыбнулась и посмотрела на его пустые руки. — А где же?..
— О! — спохватился Аддерли. — Да, конечно! — он сунул руку в сумку, висевшую через плечо, и вытащил небольшой, размером с крупное яблоко, сверток. — Вот, профессор, смотрите, это новейшая разработка! — он жестом фокусника сдернул оберточную бумагу, под которой оказался матовый белый шар на квадратной деревянной подставке. — Ничего лишнего, все максимально компактно, плюс — радиус охвата подстраивается под конкретное помещение, слышимость отличная, и, самое главное, эта штука уже полностью настроена на замок, с учетом всех основных помещений! Срок службы от десяти до пятнадцати лет!
— Потрясающе, — впечатлилась Минерва, разглядывая артефакт. — А активация?