Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Как видишь, на этот раз твой фокус со мной не прошёл.

   Майкл задумчиво смотрел на бабушку, затем на Мэган, так, будто что-то обдумывал, пытался решить, что ему делать дальше, хоть и было очевидно, что он притворяется. Глаза его при этом блестели так лукаво, придавали ему такой необычно озорной вид, что Мэган с трудом узнала его. Таким он нравился ей, ужасно нравился.

   - Хорошо, тогда сидите тут и не двигайтесь. Я скоро вернусь.

   Он встал и поспешно вышел из гостиной. Мэган поймала себя на мысли о том, что гадает, что же он подарит ей на этот раз. Майкл быстро вернулся с двумя почти плоскими коробками. Одну он протянул бабушке.

   - Счастливого Рождества, бабушка.

   Хелен взяла коробку, но не спешила открывать ее. Вместо этого она взглянула на Мэган.

   - Милая, ты ведь тоже не подарила мне подарок.

   - О, - Мэган сконфуженно застыла, а потом тихо ответила: - Я... я хотела подождать приезда Майкла и подарить вам подарок одновременно с ним, чтобы вы видели, что мы не сговорились.

   - Отлично. Тогда давай неси сюда свой подарок. Я открою их одновременно, и мы все убедимся, что я ошибаюсь.

   - Да, конечно...

   Мэган встала и поспешила в свою комнату, а там подошла к своему бюро, в котором и спрятала две небольшие коробки. Сердце ее почему-то было неспокойно, когда она вновь вошла в гостиную и подошла к столу, за которым ее ждали Майкл и Хелен. Мэган протянула бабушке коробку и улыбнулась ей.

   - Счастливого Рождества.

   - Как много подарков! - с детской восторженностью воскликнула Хелен, начиная открывать коробки одновременно. Когда крышки были отложены в сторону, все трое потрясенно застыли, глядя на содержимое. - Перчатки?

   Было невозможно понять, кто из них произнес это слово. Майкл и Мэган выпрямились, пристально глядя друг на друга.

   - Это не честно! - заговорила Мэган, недовольно нахмурив брови. - Откуда вы знаете, что я собиралась дарить вашей бабушке перчатки?

   Взгляд Майкла был таким же недовольным.

   - Это я должен спросить у вас, откуда вы узнали, что я собираюсь купить Вы послали ко мне шпионов?

   Его слова звучали абсурдно, но они еще больше заставили ее нахмуриться. Мэган понимала, что ведет себя неразумно, что злиться на него, но почему-то не ощущает настоящей злости.

   - Никаких шпионов я не посылала. А вот вы, я думаю, заставили кого-то из слуг шпионить за мной. Признавайтесь, разве нет?

   Ее слова неприятно поразили его. Майкл посуровел.

   - Вы считаете, что я на такое способна? Считаете, что я не в состоянии придумать, что дарить бабушке?

   - Считаю, что вы просто дразните всех нас. В следующий раз я подарю ей...

   Прижав пальцы к подбородку, Мэган усиленно думала о том, что же дарить бабушке в следующий раз.

   - Да, скажите мне, что вы будете дарить, чтобы потом не заподозрить меня во всех смертных грехах.

   - Я подарю ей плед! - наконец нашлась она.

   - Чудесно, а я тогда подарю ей меховую накидку!

   Хелен удивленно смотрела на взволнованных супругов, которые буравили друг друга пристальным взглядом.

   - Милые мои, вы, что же собираетесь спасать меня от ледяной зимы?

   Майкл и Мэган одновременно повернулись к бабушке. И внезапно вся злость, или то, что они считали злостью, мигом испарилась. Ситуация была банальной и абсурдной одновременно. Они оба поняли, что ведут себя, как настоящие дети, и вдруг громко расхохотались. Это так сильно потрясло Мэган, что она снова повернулась к Майклу. Впервые в жизни она слышала, как он смеется. Тихий, глубокий баритон приятно ласкал слух. Улыбка преобразила его, и он вдруг стал таким беззаботным, таким живым, таким земным и красивым, что перехватило дыхание. Снова она заметила то, что не должна была замечать... Но это... Это был еще один образ Майкла, с которым она должна была жить.

   - Простите, - виновато сказала она. - Я не должна была говорить такие вещи...

   - Вы правы, - вдруг серьезно произнес он, перестав улыбаться. - Ситуация становится очень подозрительной. Я не знал, что вы будете дарить перчатки. Честно, Мэган.

   Она поверила ему. Когда он смотрел на нее так мягко, так нежно, она не могла не поверить ему.

   - Я тоже не знала о вашем подарке...

   - Майки, - позвала его бабушка. - Может ты покажешь мне, что приготовил для своей жены?

   Он взял со стола маленькую коробку и протянул ей.

   - Счастливого Рождества.

   С тревожным стуком сердца Мэган взяла коробку и открыла ее. На бархатной ткани лежал золотой браслет с бриллиантами. Браслет был такой изумительной красоты, что она не смогла сдержать тихого вздоха восхищения.

   - О Боже, - изумилась бабушка, увидев браслет. - Какая красота! Майкл, у тебя бесподобный вкус. Я говорила тебе об этом? Почему ты с таким же вкусом не подбираешь и мои подарки?

   Мэган могла бы улыбнуться, если бы не была так сильно тронута. Подняв голову, она взглянула на Майкла.

   - Спасибо, но вы не должны были...

   Он быстро покачал головой.

43
{"b":"704559","o":1}