Нэв открыла сообщение на телефоне. Когда она начала читать, ее пульс участился.
«Дорогая мисс Уайлдер!
Вы приняты на должность няни. Чуть позже я вышлю вам подробную информацию о ребенке и обо всем остальном, что вам нужно знать. Девочку зовут Бьянка. Ей пять лет, и она живет со своим дядей.
Надеюсь, что вы останетесь довольны предложенной заработной платой и условиями труда. После прочтения письма, пожалуйста, скачайте приложенный договор, подпишите его, потом отсканируйте или сфотографируйте и отправьте нам по электронной почте.
Как только это будет сделано, я забронирую вам билет на самолет на начало июля, в аэропорту Ламеции вас встретит водитель и доставит к месту вашей работы.
Искренне ваша,
Лючия Микеле».
Нэв была ошеломлена. Она получила эту работу!
Осталось меньше двух недель, и Нэв задумалась, сколько всего ей нужно сделать перед отъездом. Закончить все отчеты. Все собрать, упаковать. Нет, сначала в магазин. Ей нужны были летние платья и новые шорты. И определенно, пара новых купальников. Ее любимый сплошной фиолетовый выцвел от хлорки в местном бассейне. Не то чтобы она предполагала, что у нее будет свободное время, но в объявлении о вакансии что-то говорилось про один выходной, так что она наверняка сможет пойти на ближайший пляж.
Нэв подумала о маленькой девочке, с которой она скоро встретится. Бьянка. Такое прекрасное имя. Что же произошло в жизни Бьянки, какое горе? Почему она живет с дядей? Десятки вопросов роились в голове Нэв. Ничего, скоро она получит все ответы.
Нэв решила лечь спать пораньше, завтра ее ждало много дел. Она почувствовала, как ее веки потяжелели. Что, если дядя Бьянки не женат? И внезапно подумала: а что, если она встретит того парня из Валдоро, с другой стороны улицы? Он вполне мог переехать работать в большой город на севере страны, вроде Рима или Милана, как и многие южане. Но если он еще жил в Валдоро, узнает ли она его? Ему уже двадцать восемь или около того, и скорее всего, он женат и у него двое детей… А может, и нет… в ее сознании его образ казался поблекшим и размытым, но тем не менее ее пульс участился. Его черные глаза – последнее, что предстало перед ее мысленным взором, прежде чем она уснула.
Дэвид выключил ноутбук и прошел из кабинета в свою спальню. Открыв ставни, он постоял некоторое время, глядя на мерцающие огни, усеявшие расстилавшуюся перед ним сельскую местность, и на полосу цвета индиго Ионического моря. Закончился еще один жаркий день; местные жители говорили, что это было самое знойное лето на их памяти. Сколько он себя помнил, жители Валдоро говорили одно и то же каждое лето.
Ему захотелось спуститься с горы и окунуться в освежающую прохладу моря. Но Бьянка спала, а Лючия ушла домой. Они проводили собеседования в начале дня по ванкуверскому времени, которое на девять часов отставало от итальянского.
Дэвид снял с себя рубашку с брюками и бросил их на стул. Ночью стало немного прохладнее, но все равно было душно. Он не беспокоился о том, что его увидят соседи. В прошлом году он купил этот дом на крутой горе на окраине Валдоро. Поблизости не было ни одного жилища.
Он улыбнулся. На самом деле это был не дом, а замок XVIII века, построенный бароном Валдоро, неприступный и укрепленный. Последний потомок барона Валдоро умер бездетным более ста лет назад, и земля вокруг его замка долгое время была заброшена. Город просто не имел финансовых средств для восстановления исторического здания. Три года назад, когда первый роман Дэвида был удостоен престижной литературной премии Италии, а потом стал популярен по всему миру, и даже были куплены права на съемку фильма и сериала, он быстро стал миллионером и целый год провел в разъездах по всей Италии, выступлениях, интервью. Его лицо появлялось на обложке практически каждой газеты и журнала.
Он стал одним из самых молодых получателей этой премии. В его родной город поехали туристы, что оживило экономику Валдоро. Дэвида сделали почетным гражданином, и кульминацией этого дня стало зрелищное шоу фейерверков.
Он до сих пор не мог поверить, что написанная им семейная история времен объединения Италии в 1861 году получила практически такую же известность, как и знаменитый роман Джузеппе Томази ди Лампедуза «Леопард». Дэвид изучал это произведение в старших классах школы, и его поразила его сложность и многогранность, побудившая к дальнейшим исследованиям в области истории и литературы.
Жестокие и высокомерные слова записки Нэв Уайлдер наполнили его сердце горечью, но в то же время побудили его продолжить образование и добиться в этой жизни каких-то высот.
В перерывах между учебой и работой на ферме Дэвид начал писать. Поздней ночью и перед рассветом он на основе своих знаний истории и культуры, приправленных воображением, создал вымышленную историю о дочери лорда из династии Бурбонов, плененной идеалами генерала Джузеппе Гарибальди в его стремлении свергнуть испанских Бурбонов и объединить Южную Италию с остальными ее частями. Девушка влюбилась в одного из солдат Гарибальди во время революции, бросила семью и отказалась от титула, сбежав с возлюбленным жить в Аспромонте, горный хребет в Калабрии.
Писать сцены об истории любви было горько. Главная героиня, Серена, была темноволосой, со светлой кожей и зелеными глазами, как у Нэв, которые нечасто встретишь на юге.
Дэвид придал Серене многие черты Нэв.
Он резко рассмеялся. Какой же он был дурак восемь лет назад! Романтический дурак.
После того как он впервые увидел Нэв на балконе, Дэвид использовал все возможные предлоги, чтобы пройти мимо. Он попросил своего друга Агостино, чья мать работала домработницей на вилле, держать его в курсе планируемых передвижений семьи Нэв, а Дэвид старался появляться поблизости, чтобы просто увидеть девушку.
В тот первый раз он взглянул на нее, задержав взгляд дольше, чем положено. И к его радости, она не отвела взгляд. Потом при каждой последующей встрече, когда она улыбалась, ее лицо светилось.
Через пару дней, идя с работы, Дэвид смело перешел дорогу, чтобы оказаться на стороне виллы. Потом он пришел домой, принял душ, переоделся и вернулся, сделав вид, что ему нужно в пекарню.
Дядя Франческо очень удивился, что Дэвид стал сладкоежкой: тот каждый день приносил из кондитерской то уйму булочек с заварным кремом, то марципановое печенье, то выпечку с фундуком. Дэвид не мог объяснить причину; он делился своими чувствами только с Агостино, который и сказал ему имя девушки.
Когда однажды вечером Агостино поведал ему, что мать Нэв планировала прогулку к морю, у Дэвида внутри все сжалось от предвкушения. Он тоже туда пойдет! Дэвид убедил Агостино присоединиться к нему, потому что было странным появиться на пляже Валдоро в одиночку. Они отправились туда на «Веспе» Агостино и провели все утро, попеременно загорая и плавая, и Дэвид старался как можно незаметнее следить за Нэв.
Дэвид затаил дыхание, когда Нэв, все еще не подозревая о его присутствии, стала наносить солнцезащитный крем на свои тоненькие руки и ноги. Она была в раздельном купальнике в розовый горошек.
Внезапно он почувствовал сильный жар, но причиной тому было не только палящее солнце. Он шлепнул Агостино по руке, и они наперегонки помчались к воде.
Поплавав, они, смеясь, рухнули на свои пляжные полотенца. Дэвид взглянул в сторону Нэв и обнаружил, что она за ним наблюдала. Ее мама была занята раскладыванием еды для пикника. Он кивнул ей, и она помахала в ответ, а затем застенчиво огляделась, не заметил ли кто ее жеста. Потом встала и быстро на цыпочках по горячему песку пошла к воде. Осторожно ступила в море и, зайдя поглубже, медленно погрузилась в воду.
Все происходило будто в замедленной съемке: звуки стихли, он видел только Нэв, ее гибкое тело, капли воды на ее коже, радужные брызги вокруг нее. У него перехватило дыхание. Его заворожила эта прелестная морская нимфа. Он влюбился в нее раз и навсегда.