Сарен, поборов страх, двинулся ему навстречу. Они оказались в двух шагах друг от друга примерно на середине склона.
Впереди, над пещерой, высились покрытые снегом горы. Здесь горы гораздо выше, чем там - на юге, где он оставил часть своей жизни и ... и Лайан.
- Здравствуй, Сарен, - заговорил первым Фест, удивляясь бледности вождя. - Или не узнаешь меня?
- Узнал, - коротко ответил Сарен, осматривая Феста, его необычную одежду, сделанную из гладкой кожи и ткани, поверх которой были накинуты шкуры, на пояс, на котором болталась красивая длинная палка. Палка ли?
- Думаю, ты удивлен, Сарен. Все вы удивлены, - вновь заговорил Фест. - Мои дружки наверно здесь такого наплели, что самому не по себе стало бы. Так ведь?
Сарен согласно кивнул.
- Интересно было бы узнать, что с их слов со мной случилось.
- Тебя сожрал саблезубый, - ответил Сарен, все еще плохо верящий своим глазам. Поэтому он протянул руку и дотронулся до Феста.
Тот не удержался от улыбки.
- Я это, Сарен, я. Живой и невредимый. Не ел меня никакой саблезубый. А эти трусливые сказочники могли бы придумать что-то поинтереснее. Я расскажу, как все было.
И он честно выложил, как все произошло на самом деле. Как его бросили одного в ночных джунглях, как затоптали костер, как разбросали вокруг мясо для приманки.
Не рассказал лишь... о народе ари, приютившем его на много лет в своем удивительном городе. Он сказал, что все время бродил по джунглям, пустыням и степям, лишь ненадолго прибившись к одному кочевому племени. И вот наконец вернулся домой, в стены родной пещеры.
После этого рассказа Сарен уступил Фесту дорогу и пошел рядом с ним к пещере. Шкирак по-прежнему стоял на коленях дико выпятив свои маленькие злобные глазки.
- Где же мои друзья? - спросил Фест, когда они окозались в пещере возле огня.
Ему и Сарену тут же дали по куску только что поджаренного мяса и он с удовольствием принялся за еду. В этот день он еще ничего не ел, волнуясь перед возвращением.
- Все на охоте.
- Расскажи, что ты видел во время своего путешествия, - сказал Сарен, отбросив обглоданную кость и принимаясь за другую.
Женщины и дети уселись вокруг, приготовившись слушать удивительный рассказ о стране ньяно.
- Идут, - закричал через некоторое время невысокий худой мальчишка, забежавший с улицы в пещеру.
Идут.
Он имел в виду охотников.
Фест посмотрел на Сарена.
- Я выйду первым, - сказал вождь. Фест кивнул, мол, как знаешь.
Перед пещерой послышались голоса, из которых Фест понял, что кто-то убил волка. Кто это сделал, он не сомневался.
Распахнув шкуру, Фест вышел из пещеры со словами:
- Ты, Хенк, так и не изменился. До сих пор волкам проходу не даешь.
Услышав этот давно позабытый, но тут же всплывший из глубин памяти голос, Хенк вздрогнул и стал медленно поворачиваться - он стоял спиной к пещере. Его дружок Дрэм стоял напротив и с открытым ртом, застыв неподвижно, смотрел на Феста.
- Не может быть, - выдохнул Хенк.
- Может, дружище. Хотя вы очень здорово постарались, чтоб этого не случилось.
- Не может быть, - повторил Хенк едва слышно. Ноги его подкосились и смелый охотник, уничтожитель волков, лишился чувств.
Женщины залились хохотом, поднимая "потерпевшего" и приводя его в сознание порцией холодной воды.
***
Вечером вождь собрал Круг охотников, и они обсудили рассказ Феста. Его бывшие спутники даже не возражали. Хенк и Дрем сидели молча понурив головы и глядя в огонь (еще один их товарищ нашел успокоение на обратном пути из страны ньяно - он утонул в реке во время переправы и избежал позора, павшего на двух, оставшихся в живых).
- Долой их из Круга.
- Долой, - послышались возгласы охотников, когда Фест окончил свой рассказ
- Они не достойны сидеть с нами в одном Кругу.
- Трусы, предатели, - не унимались охотники.
Лишь двое опозоренных, да еще шаман, сидели молча, ожидая решения Сарена, но тот молчал. Фесту стало даже немного жаль своих бывших спутников, но, вспомнив, как они поступили с ним, он быстро отделался от этого чувства.
Наконец вождь встал и его голос громом прозвучал под сводами пещеры.
- Я согласен с вами, друзья, - он обвел рукой круг сидящих у костра охотников племени. - Эти двое трусов не достойны находиться в нашем Кругу. Сюда принимают лишь достойных. Я сказал бы даже больше - им не место в нашем племени! - Женщины зашушукались за спинами охотников после этих слов. - Но изгнание будет слишком жестоким наказанием для них, -продолжал Сарен, - ведь у них есть семьи, а женщины и дети не виноваты в подлости и трусости мужчин. Поэтому я решил лишь исключить их из Круга. Все.
Сарен уселся на свое место и, обращаясь лишь к Хенку и Дрему, тихо сказал:
- Покиньте Круг.