Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Куда ехать, мисс? — спросил таксист, как только я села в машину.

— В аэропорт, — ответила я, и он кивнул, отъезжая от обочины.

«Вот и все», — подумал я, заставляя себя не оглядываться назад.

Я тихо сидела в такси, слыша только шум встречного движения, гудки клаксонов и негромкое бормотание таксиста.

По крайней мере, Джаспер будет в безопасности.

Глава 27. Потерять и найти

Джаспер

Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить.

Я люблю тебя.

Слова Скарлетт дразнящим, безжалостным эхом звучали в моей голове. Я тупо смотрел перед собой, сжимая ее письмо дрожащими пальцами.

Зачем она это сделала?

Кого она пыталась защитить, кроме самой себя?

— Она ушла, — прошептал я, не веря сам себе.

Ужасные образы того, как моей девушке причиняют боль, вспыхнули в моем сознании, и на лбу выступила испарина. Я пытался дозвониться ей больше пятидесяти раз, но не попал даже на ее голосовую почту.

Единственной чертовой ниточкой был номер банковского счета, на котором она держала все свои деньги. Я схватил телефон и набрал номер старого друга семьи.

— Джаспер, сынок! — тепло поприветствовал меня его голос, когда он ответил на мой звонок. — Чему обязан таким удовольствием?

— Джек, — сдержанно и отстраненно ответил я. — Прости, но это не светский звонок.

— Что я могу для тебя сделать, сынок? — спросил он. Теперь его голос звучал серьезно.

— Ты все еще занимаешься частным сыском?

— Бросил это дерьмо, когда Эрика умерла, а что?

— Мне нужно, чтобы ты отследил один банковский счет и выяснил все, что сможешь, о его владельце, — сказал я.

— Джаспер, все в порядке? — озабоченно спросил он.

— Потом все объясню, — я вздохнул и ущипнул себя за переносицу. — Ты можешь сделать это для меня или нет?

— Встретимся в баре «Стрип» через час.

— Спасибо, — ответил я, закончив разговор.

Я глубоко вдохнул, и ее теплый аромат ванили пробежал по моим венам. Я опустился на колени и сжал руки.

— Пожалуйста, Господи… кто-нибудь… сделайте что-нибудь! — закричал я в полном отчаянии. Я позволил слезам скатиться по моим щекам, даже не потрудившись вытереть их.

Единственное хорошее в моей жизни исчезло.

Единственный человек во всем мире, которому удалось изменить меня, исчез.

Мой телефон резко зазвонил, и я быстро схватил его, надеясь, что это Скарлетт.

Но это была не она.

— Мисс Кингстон, — вежливо поздоровался я.

— Джаспер, почему Скарлетт отменила встречу со мной сегодня вечером? У вас с ней все в порядке? — с искренним беспокойством спросила она.

Она ведь понятия не имела, да?

— Я отправил ее на конференцию на несколько дней, — солгал я.

— Вы лжете, — в ее голосе звучало обвинение.

— Нет, не лгу, — сердито огрызнулся я. — А теперь, если не возражаете, у меня есть срочная работа.

Я резко оборвал разговор, чувствуя себя немного виноватым, но знал, что будет неправильно говорить правду Мелиссе. Она должна была скоро родить, и вряд ли такие тяжелые новости были бы полезны для ее здоровья в ее нынешнем состоянии.

Я провел рукой по волосам и посмотрел на свой «Ролекс». Час дня. Спустившись по лестнице, я сел в «Роллс-Ройс» и направился к «Стрипу», на встречу с Джеком.

Через полчаса я был на месте, заняв место в баре. Это место было мне знакомо. Меня внезапно затошнило, когда я вспомнил, как провел здесь дюжину ночей, напившись до чертиков и трахаясь с каждой встречной.

Но это было раньше.

Это было до того, как она спасла меня.

При мысли о Скарлетт у меня голова пошла кругом.

— Молю бога, чтобы ты была в безопасности, детка, — в отчаянии подумал я, одним глотком допивая свой виски с колой и ставя стакан обратно на стойку.

— Полегче, жеребец, — раздался глубокий голос. Я обернулся и увидел Джека, подсаживающегося ко мне с папкой в руках.

— Джек, — поздоровался я. Он бросил на меня осторожный взгляд.

— Джаспер, я беспокоюсь о тебе. Прошли годы с нашего последнего разговора, и вдруг ты звонишь вот так, ни с того ни с сего…

— Джек, моя девушка пропала, — стоически прервал я его.

Его брови взлетели вверх.

— Девушка? Ну, у тебя же их целая коллекция, разве нет?

— Нет, — я вздохнул и закрыл глаза. — Она всегда была единственной.

— Ух ты, — удивленно пробормотал он. — Так ты ее любишь, да?

— И теперь я ее потерял, — сказал я, подавая знак бармену налить мне еще выпить.

— Еще один виски с колой, сэр? — вежливо спросил тот, но я покачал головой.

— Что-нибудь покрепче, — пробормотал я.

— Ему не надо, парень, — перебил меня Джек, и бармен пожал плечами.

— Какого черта? — рявкнул я, свирепо глядя на него.

— Твоя девушка где-то там, она пропала! А ты собираешься напиться? — выругался он, и я потер болезненно пульсирующие виски.

— Ты что-нибудь нашел? — спросил я беспокойно ерзающего на месте Джека.

— Там, на улице есть столик потише, пойдем, — тихо сказал он, и я последовал за ним, не в силах избавиться от неприятного чувства.

— Что, черт возьми, происходит, Джек? Что ты нашел? — спросил я нетерпеливо, и он повернулся, чтобы посмотреть на меня.

— Я попросил Эндрю проверить номер счета, который ты мне дал, и оказалось, что сумма в пятьсот тысяч долларов была переведена на него некой Скарлетт Эйвери Валентайн — это твой секретарь, верно? — спросил он, и я кивнул. Я хотел знать, какая связь была между Скарлетт и человеком, которому она отдала свои деньги. — Джаспер, она перевела деньги на счет парня по имени Маркус Сас, который раньше работал на Дона Варакалли…

— Мафиозо, который заправляет половиной города? — прервал я его, и он кивнул.

— Сас ушел от него около года назад и с тех пор проворачивает разные делишки по всем Штатам. Всякий раз, когда есть грязная работенка, Маркус Сас — к вашим услугам. Он работает быстро и тихо. — Джек через стол подвинул мне папку. — Третья страница. Это его фотография.

Открыв папку и вытащив листок, я почувствовал, как время остановилось, а мое сердце замерло.

Я застыл, тело онемело, и листок выпал из рук.

— Джаспер? — крикнул Джек, тряся меня за плечи.

— Джек, — медленно выдохнул я. — Он напал на нас с ней, когда мы были в Италии около полутора недель назад.

— Что за черт? — Джек широко раскрыл глаза.

— Джек, если она у него…— Я замолчал, отчаянно пытаясь избавиться от ужасных образов, появляющихся в моем проклятом сознании.

— У меня есть парни, которые работают над текущим местонахождением этого Саса. Ты помнишь Кэмерона Уайта и Мэтта Кэффри из полицейского управления? — спросил он, и я кивнул. — Как только мы его засечем, ребята будут готовы захватить его и притащить на допрос.

— Сколько времени это займет? — хрипло спросил я.

— Мои ребята определят точное место в течение ближайшей пары часов. А я пока начну собирать информацию о том, на кого он работает, — сказал он, положив руку мне на плечо. — Сынок, очень важно, чтобы ты собрался и сохранял здравый рассудок. Ты же не хочешь, чтобы Скарлетт вернулась и увидела тебя в таком состоянии…

— Я никогда не говорил, кто моя девушка, — нахмурился я, и он бросил на меня понимающий взгляд.

— Тебе и не нужно было. У тебя на лице все написано. — Джек встал, собираясь уходить. — Я пришлю отчет через пару часов.

— Спасибо за помощь, Джек, — искренне сказал я, и он покачал головой.

— Ты член семьи, сынок. — Он слегка улыбнулся и ушел.

Я взял фотографию Маркуса Саса, положил ее в карман и покинул бар.

Я бесцельно колесил по городу, не в силах мыслить здраво. Наконец я припарковался у дома Скарлетт. Он выглядел темным и заброшенным, так как новые владельцы еще не въехали. Ее волшебные огоньки все еще висели на арке над крыльцом, а маленькие фонарики — все также аккуратно расставлены вдоль дорожки.

36
{"b":"703458","o":1}