Литмир - Электронная Библиотека

– Ой, извини меня Дакк, извините ребята. Я просто задумалась. Никак не выходят из головы эти слухи о внезапных смертях. Ну, я и подумала, почему бы нам не зайти в гости к одному очень гостеприимному портному, возможно, он смог бы что-то прояснить?

– Ну, хорошо. А твой портной далеко отсюда живет? А то мы уже чуть ли не полгорода отмахали. – после объяснения, Дакк расслабился.

– Да нет, уже пришли. Видишь вон тот дом, выходящий сразу на две улицы? Вот это он и есть.

Подойдя к калитке, я постучала, в надежде, что господин Перес будет дома, и я не зря потащила за собой ребят по такой жаре. К счастью, мои надежды полностью оправдались, и я смогла облегченно перевести дыхание.

– Кого я вижу! Моя спасительница! Проходи, проходи, не стой на пороге. – Перес прямо излучал радость от встречи со мной. – А это кто с тобой? Твои друзья? – дождавшись моего кивка, он радостно заторопился. – Проходите и вы ребятки. Незачем стоять на солнцепеке, головы напечете.

Проводив нас до веранды, находящейся во внутреннем дворе, господин Перес позвал своего слугу и отдал распоряжение принести прохладительных напитков и фруктов. Расположившись в тенечке, он забросал меня вопросами:

– Ликочка, как у тебя дела? Как твоя учеба? Может быть, у тебя есть какое-то дело ко мне? Чем я мог бы тебе помочь?

Совершенно очумев от такого количества вопросов, я только и смогла, что кивнуть положительно на последний из них, прервав таким образом, этот словесный водопад.

– Да, господин Перес. Я бы хотела с вами кое о чем поговорить.

– Я тебя внимательно слушаю, дитя мое. Что привело тебя на этот раз в мой дом?

– Слухи, господин Перес. Всего-лишь слухи.

Моментально посерьезнев, портной одними глазами указал на расположившихся полукругом ребят.

– Все в порядке. Это мои друзья и я всецело им доверяю. – успокоила я портного.

– Ну, коли так. Кажется, я знаю, о каких слухах ты говоришь. Только знаешь, в последнее время стало небезопасно это обсуждать на улицах. Слишком разговорчивые и непонятливые, стали просто пропадать без вести. Даже городская стража ничего не может с этим поделать. – невольно понизив голос, сообщил Перес.

– Вот даже как? – удивилась я. – А вы ничего не путаете? Может просто кому-то выгодно распускать такие слухи?

– Если бы. – грустно ответил Перес. – Сначала я и сам склонен был так думать, но одному такому случаю я оказался невольным свидетелем и вот теперь сижу и дрожу, как бы самому не сгинуть.

– А можно поподробнее? – заинтересовалась я.

– На соседней улице жил сапожник. Неплохой специалист, да и человек в общем-то нормальный. Вот только была у него одна слабость, любил кости своим клиентам обмывать. Вот и доболтался однажды. Заказал я ему туфли новые, и в тот день шел их забирать. И видел, как прямо передо мной, от него вышел странный клиент. На улице жара стоит, а он в черном плаще с капюшоном, натянутым на самые глаза. Ну вот, зашел я к нему, а сапожник сидит и что-то в руках вертит, рассматривает, значит. Я поздоровался, и спрашиваю, готовы ли мои туфли, а он мне отвечает. Мол, готовы туфли, да не в туфлях дело. Был у него сейчас жутко богатый и знатный клиент, только это очень большая тайна. А сам сидит, и рот не закрывается. Ну, я ему и говорю, если это тайна, зачем же ты мне ее рассказываешь? А у него в глазах азарт, сдерживаться, значит, не может. Я, говорит, только тебе, и то по большой тайне, так как человек ты порядочный и никому не скажешь. И протягивает мне какой-то медальон, лежащий у него на руке. Смотри, что он мне дал. И потребовал эту штуковину вшить в сапог, а сапоги заказал из самой дорогой кожи, да с выделкой, не иначе, как для короля, вот какой дорогой заказ! И стоило только ему это произнести, как задымился этот медальон, а сам сапожник жутко закричал и за несколько секунд как-то сразу состарился и превратился в прах. Испугался я жутко, бросил свои туфли и бегом домой. Вот с тех пор сижу и дрожу, а вдруг и ко мне заявится такой клиент? Что я буду делать? – грустно закончил свой рассказ Перес.

– Да-а, дела. – протянула я, припоминая медальон, виденный мной ночью у незабвенного Клюка (вредного конкурента портного Переса, желавшего во что бы то ни стало расправиться с ним). Ведь только благодаря мне, у Клюка тогда ничего не вышло, хотя он и очень старался. Именно тогда я впервые столкнулась с этой магической вещичкой, когда Клюка, сообразивший, что попался, попытался его активировать и сделать явно что-то очень нехорошее со мной с его помощью. К счастью для меня, у него ничего не вышло, и медальон наказал своего хозяина. Вот только насколько Клюка был для него хозяином?

Вполне вероятно, что слухи вовсе не являются слухами и с помощью этих странных медальонов, наполненных враждебной магией, происходят такие страшные вещи. Люди исчезают, а никто до сих пор так ничего не знает и не может с этим поделать! – все эти мысли молнией пронеслись у меня в голове. – Получается, что кто-то очень быстро и действенно захватывает город, зажимая его в тиски страха. Простой народ уже боится лишний раз выйти на улицу, а знать делает вид, что все нормально. Какой будет следующий шаг этого неизвестного? Захват власти и свержение короля или есть какая-то другая цель?

На эти вопросы господин Перес ответить мне явно не сможет, а потому попрощавшись с гостеприимным хозяином, мы вышли на улицу.

– Ну что, куда теперь? – поинтересовался Дакк.

– Давайте прогуляемся по рынку? – как можно невинней предложила я.

Городской рынок – самое лучшее место, где можно узнать последние новости и сплетни, причем, не прилагая для этого практически никаких усилий.

– На рынок, так на рынок. – покладисто согласился вампир.

– Слушай, а тебе не печет солнышко? – спохватилась я.

– Да я его уже почти и не ощущаю. Не знаю уж, что ты там наворотила с моей аурой, но большое тебе за то спасибо. Я теперь, наверное, единственный такой вампир в своем роде. Высшие, конечно, могут какое-то время находиться под лучами солнца, но чтоб так как я… такого я еще не слышал. Я ведь даже не ощущаю никакого дискомфорта, ну если только в пределах разумного (как и каждый нормальный человек на солнцепеке).

– Здорово! – восхитилась я такому неожиданному результату. И что самое интересное, что я там с ним сделала, ну совершенно не помню, а потому и повторить вряд ли смогу. А значит наш Дакк полностью прав относительно себя. Ведь он теперь действительно единственный и неповторимый в своем роде! – Тебя теперь нужно охранять, как уникальный экземпляр. Можно даже в Красную книгу занести и поселить в заповедник.

– Это что еще за Красная книга? И куда это ты меня поселять собралась. – подозрительно сощурив глаза, поинтересовался Дакк. – Что-то я такого места, как заповедник, не знаю.

Пришлось мне рассказывать заинтересовавшемуся вампиру все о Красной книге и природных заповедниках. Лешек, стоя рядом, очень внимательно слушал мой рассказ, а когда я закончила, прищурив глаза, спросил с усмешкой:

– Интересно, как это вы планируете грымзлика в свой заповедник загнать? Ведь зверь очень редкий, можно сказать, даже уникальный в своем роде, но насколько я знаю, еще никому не удалось поймать его живьем! Чревато это…, дотрагиваться до грымзлика. Можно руки, да что там руки, жизни лишиться. Ты же помнишь, что там тебе Махлюнд рассказывал о грымзликах?

– А у нас таких монстров, как ваши грымзлики, не водится. – огрызнулась я.

Сокращая путь, узкими переулками мы добрались до городского рынка, на котором, несмотря на пугающие слухи, шла оживленная торговля. Ввинтившись в толпу и на случай, если потеряемся, договорившись с ребятами встретиться в трактире Хандара, неподалеку от городских ворот, я стала внимательно прислушиваться к тому, что говорят люди вокруг меня. По большей частью, ничего интересного для себя мне услышать не удавалось. Самые обычные разговоры по поводу повышения цен, возможной засухи из-за палящего солнца, и обычных сплетен местного масштаба типа: «Нюрка спуталась с соседом, а их застукал не вовремя вернувшийся муж. Ой, что было, что было!» Потолкавшись немного, я уже совсем было собралась разочарованно командовать отход, как вдруг услышала то, что заставило меня резко поменять свое решение. Не веря своим ушам, я стала проталкиваться сквозь толпу к ближайшему прилавку, откуда доносился такой знакомый голос. Растолкав локтями зевак, и получив в ответ пару тычков, я наконец-то смогла увидеть то, к чему так стремилась. Вернее, ту, так как голос, показавшийся мне знакомым, принадлежал женщине. Правда, в первый момент я решила, что обозналась и хотела повернуть обратно, но тут женщина, стоявшая за прилавком подняла голову и я застыла в удивлении. Передо мной находилась знакомая вдова из села, с таким колоритным и незабываемым названием, как «Сальце». Познакомились мы с ней совершенно случайно, когда вместе с Дакком пробирались в Вассариар и именно у этой милой женщины остановились на постой (правда тогда это была бледная до синевы и шатающаяся от голода, неопределенных лет тетенька). Ее мужа закусал до смерти какой-то дикий вампир (хотя Дакк мне рассказывал, что никто из них уже давно человеческую кровь не пьет, предпочитая охотиться на животных), а маленькая дочурка, после знакомства с ним же, уже была на грани превращения. Мы тогда помогли ей, остановив превращение и вернув ребенка к жизни. А потом очень душевно пообщались со старостой этой деревни, доступно объяснив ему, что он неправ, обижая и обирая тех, кто не может за себя постоять, доводя их до последней грани. В результате нашей беседы, староста чуть не наложил в штаны от страха (точно я не проверяла), и клятвенно пообещал, что кардинально поменяет свое поведение, и впредь будет заботиться о селе не в пример лучше, чем это происходило раньше. И вот теперь, передо мной стояла румяная женщина в добротном платье, которую вряд ли кто осмелился бы назвать бедной и несчастной. Покачав головой и подивившись такому превращению, я уже совсем было собралась убраться восвояси, порадовавшись за нашу случайную знакомую, как рядом со мной внезапно раздался громкий голос Дакка, наконец-то протолкавшегося сквозь толпу:

7
{"b":"703270","o":1}