Литмир - Электронная Библиотека

Глава 7

Пятнадцать лет назад

Он открыл глаза в кромешной тьме. Попытался двинуться, но ощутил, что все его тело связано веревками. Его опутали в них, как в кокон, а в рот засунули кляп. Первой мыслью было не «где я», не «за что», не «почему», а ГДЕ ОНА? ЖИВА ЛИ ОНА? И он замычал, дергаясь всем телом, всматриваясь в темноту широко раскрытыми глазами, чувствуя, как впиваются веревки в кожу.

Потом он вспомнил, как они приехали. Полицейские машины черного цвета с тонированными стеклами, как из них повыскакивали люди в камуфляже и как набросились на него, вдавливая лицом в асфальт, а он тянул скрюченные руки к ней, лежащей там в луже крови. Его обыскивали, швыряли перед носом пакет с белой дрянью и тыкали в него лицом. Он плевать хотел на все, что они говорят. Он скулил и орал, чтобы вызвали скорую, ему удалось ударить и завалить нескольких полицейских прежде, чем его снова скрутили и завалили на землю. Но он по-прежнему дико орал, что она еще живая, и замолчал, лишь когда увидел, как кто-то из полицейских тронул запястье Вереск и что-то сказал по рации.

– Живая? – хрипло спросил, снова пытаясь вырваться, но Сальваторе ударили прикладом по голове, и он вырубился.

Дальше тьма. Без времени, без воды, еды и понимания, что происходит. Только молитва Богу или Дьяволу, чтобы она не умерла. Срать на его жизнь. Он столько согрешил, что готов отправиться прямиком в ад и поджариваться там в котелке. Он солгал, когда говорил ей, что утянет за собой. Нет. Истинная любовь, оказалось, заключалась не в этом болезненном желании быть с ней рядом… она заключалась в том, что в самые острые моменты боли и ужаса он хотел, чтобы она оставалась живой. Чтобы ее сиреневые глаза смотрели на солнце, чтобы для нее цвел вереск. А он…плевать, что будет с ним.

Раздался лязг железа, и дверь со скрипом приоткрылась. Тут же включился ослепительный, сводящий с ума свет, и Сальваторе застонал от адской боли в глазах. Его схватили за шкирку и волоком потащили по ледяному полу. Он не понимал китайский, с трудом разобрал несколько слов, но они не связывались в предложения. Его называли итальянской свиньей. Это все, что он понял.

Втащили в какой-то маленький серый кабинет, усадили на стул. Как только выдернули кляп изо рта, он заорал:

– Где она? Где девушка? Где та девушка? Она моя жена, слышите? Ее отвезли в больницу? Ей помогли?

Конвоир что-то рявкнул на своем языке, но Сальва не успокоился, дергался на стуле и орал, пока его не ударили дубинкой по лицу и не зарычали по-английски «Заткнись!». Воды так и не дали. От жажды у него слиплось горло, и он постоянно кашлял. Пытался глотать слюну, но она была настолько вязкой, что сделать это не получалось. Какое-то время он сидел в кабинете совершенно один. Под потолком зудела продольная лампа, напротив стоял стул. Шло время, а к нему никто не заходил. Когда дверь наконец-то приоткрылась, он вспотел от напряжения и боли в связанных конечностях. Их было трое. Один, судя по всему, прокурор и двое полицейских-конвоиров с дубинками. На него смотрели, как на мусор, как на вонючее мясо. Никакими соблюдениями прав человека здесь и не пахло.

– Вы знаете, почему вы здесь?

Не здороваясь, не представляясь, спросил тучный мужчина и уселся напротив, доставая из папки лист бумаги и ручку.

– Нет! Скажите, где раненая женщина? Все ли с ней в порядке?!

– Прекратите ломать спектакль! Вы же сами ее подстрелили! Ее забрала скорая. Насколько известно – с ней все хорошо. Но вас должна волновать не женщина, а вы сами, господин. Вас обвиняют в хранении и в торговле наркотиками, и в покушении на убийство. При вас было найдено несколько пакетов с метамфетамином, а еще полкилограмма героина нашли в вашей машине.

– Я? В нее стреляли из машины с шанхайскими номерами! Это докажет любая экспертиза! Она была серьезно ранена. Я хочу позвонить своему брату, хочу связаться с ним. Мне положен звонок! Слышите?! Я хочу поговорить с братом! Если с ее головы упал хотя бы один волосок, я загрызу вас зубами! Слышите?

Прокурор изо всех сил ударил кулаком по столу и заставил Сальву зарычать от ярости и податься вперед, клацнув челюстью прямо перед перепуганной физиономией прокурора. Его тут же схватили за плечи и вдавили в спинку стула.

– О себе подумай, идиот! За хранение наркотиков и распространение в нашей стране тебя ждет смертная казнь! Я уже молчу про покушение! Ясно? Винченцо Браска!

– Кто? – Сальваторе подался вперед, вырываясь из рук, удерживающих его конвоиров. – Я – Сальваторе ди Мартелли, а та женщина – моя жена, и я пальцем ее не тронул. Я понятия не имею, кто такой гребаный Браска! Это не я!

– Да? А как же вот это?

Прокурор ударил ладонью по столешнице, а когда поднял руку, Сальваторе увидел паспорт со своей фотографией и с совершенно другим именем.

– В ваших карманах итальянский паспорт, загранпаспорт, кредитки и даже права. Или это поддельные документы? М? Так вас зовут по-другому, а кто-то изготовил вам паспорт? Вы въехали в Китай по поддельным документам?

Он кивнул конвоирам, и его изо всех сил ударили кулаком под дых, так, что потемнело в глазах.

– Кто дал тебе наркотики? С кем ты связан? Как ввез в страну дурь? Рассказывай, иначе тебе вышибут мозги!

– Какие на х*й наркотики? Впервые слышу!

Его ударили головой о стол, вдавили лицом в столешницу.

– Ты у меня заговоришь! Я с тебя вытащу даже то, как ваш Папа Римский трахал мадагаскарских тараканов! Понял?

– Мне положен звонок. Адвокат. Слышите?

– Тебе положена виселица, ублюдок! Но, прежде чем ты будешь телепаться в петле, ты расскажешь мне, кто снабжал тебя дурью!

Прокурор сказал что-то по-китайски и вышел из кабинета, а Мартелли стянули на пол и принялись бить дубинками и ногами до тех пор, пока он не вырубился снова.

В себя пришел опять в темноте. Тело не просто болело, оно превратилось в растерзанный кусок мяса, глаза не открывались, а дышать он мог только ртом, разбитые губы не двигались. Они так распухли, что он не мог их облизать языком. Дверь снова открылась, его подняли за волосы и влили в рот воду. Вонючую. С запахом канализации. Но ему было насрать, он так хотел пить, что выпил все, что принесли.

– Звонок… – прохрипел, но ему не ответили. Дверь снова закрылась. Ничего. Марко найдет его. Пару дней, и братишка поднимет весь Китай на уши. Главное, чтобы Вереск была жива. Остальное херня. Все можно пережить. И он переживет. Произошла какая-то долбаная ошибка. Какая-то полная хрень. Его спутали с кем-то другим. Скоро все выяснится. Надо переждать. Они обязаны дать ему адвоката.

И они дали. На следующий день его отволокли в тот же кабинет и привели щуплого, худосочного китайца, в толстых очках, говорящего по-итальянски. Он пришел с чемоданчиком, ручку которого теребил тонкими, как у скелета, пальцами и постоянно шепелявил. Оказалось, у него нет двух передних зубов. С какой помойки они вытащили этого адвоката? Кто ему платит?

– Меня зовут Ляо Дзы. Я ваш адвокат, синьор Винченцо.

– Я не Винченцо, твою мать! – проревел так, что адвокат подпрыгнул и отшатнулся. – Я Сальваторе ди Мартелли. Свяжись с моим братом Марко. Он сейчас должен быть в Шанхае. Пусть найдет мне хорошего адвоката, а тебе подкинет на вставные зубы.

– Я понимаю, что вы в шоке… но, если продолжите называться другим именем, вас обвинят и в подделке документов, понимаете? А это еще одна статья…статья, которая тоже тянет на смертную казнь.

– Какая на хер казнь? Вы в своем уме? В каком веке мы живем?

– В нашей стране нет моратория. После суда, если вы будете признаны виновным, вас казнят через повешенье или расстреляют, смотря как решит суд.

– Что, бл*дь?

Нет, ему не было страшно. Его скорее трясло от непонимания, что происходит, и от адского желания заставить этого придурка связаться с Марко.

– Позвони моему брату. Я дам тебе личный номер. Позвони, договорись о встрече и расскажи, что я здесь. Больше от тебя ничего не требуется. Дай мне с ним поговорить. Мне положен звонок! Или это у вас тоже не принято?

9
{"b":"703220","o":1}