Литмир - Электронная Библиотека

— Шестнадцать циклов сферы, — ответил Гомджа с преувеличенной гордостью.

— Шестнадцать циклов… о, шестнадцать лет,— кивнул Телдин. Он поймал себя на том, что переоценивает свои отношения с гиффом. Телдин был вдвое старше солдата, он был в возрасте родителей. — А как же твоя семья? Их ведь не было на корабле, верно?

— Семья? Гомджа склонил голову набок, ошеломленный вопросом. — Я из Красного Взвода.

Телдин не понял ответа гиффа. — Но у тебя есть мать и отец? Родители… семья?

— Конечно, у меня были родители, — ответил Гомджа, объясняя очевидное, — но я из Красного Взвода. Гиффы не живут со своими родителями.

Хотя это казалось неестественным, Телдин принял это, учитывая странную милитаристскую выправку гиффа. Он снова зашагал, медленно, чтобы гифф мог поспевать за ним. — Ну, а где же тогда остальная часть Красного Взвода?

— Я и есть Красный Взвод — или все, что от него осталось, — печально ответил Гомджа. Гифф вытер струйку пота, стекавшую по центру его широкого лица. — Остальные были на борту. У них не было шанса умереть в бою. Телдин не был уверен, но ему показалось, что в уголке крошечного глаза гиффа появилась маленькая слезинка. Если так, то слеза быстро исчезала в мясистых складках его щек. Фермер решил больше не поднимать эту тему.

Мухи жужжали между ними, привлеченные запахом пота, который исходил от шагающей пары. Когда дорога достигла края холмов, возвышающихся над рекой Вингаард, Телдин почувствовал желание снова заговорить. Он посмотрел вдаль, на реку, текущую по дну долины.

— Эти существа, неоги, — осторожно спросил фермер у Гомджи, — вернутся ли они?

Гомджа задумчиво наморщил лоб. — Да, они могут, — согласился он.

— Могут… Телдин задумался над этими словами. — А если они догонят того, на ком плащ?

— Это будет означать битву, — возразил Гомджа, и в его голосе не было ни капли неудовольствия.

Двое спутников остановились передохнуть на краю дороги. Телдин прислонился к потертому указателю расстояния, а Гомджа растянулся на высокой, выгоревшей траве. Он потер большие круглые ступни и издал притворный стон.

— В Каламане, — сказал Телдин, обращаясь к самому себе, — я должен найти кого-нибудь, кто сможет снять этот плащ. Возможно, я даже смогу продать его для оплаты бригады, которая мне нужна. В конце концов, он волшебный, я думаю. Телдин потрогал ткань, которая с момента погружения в воду превратилась у него на шее всего лишь в обруч.

Гифф не слушал; он был слишком занят, проверяя свои ноги на наличие волдырей.

Телдин выплюнул полный рот дорожной пыли. — Лучше привыкай к этому — к походу, я имею в виду, — посоветовал он. — До Каламана идти далеко.

Гифф поднял голову и печально посмотрел на человека. — Как далеко, сэр?

— Не меньше дюжины лиг. Телдин посмотрел из-под руки на каменный дорожный знак. — Четырнадцать, кстати.

Гомджа откинул голову назад со слышимым вздохом.

— Я думал, ты солдат. Разве ваш взвод никогда не маршировал? — упрекнул его Телдин.

Гифф перекатил свою тушу в вертикальное положение. — Мы были морскими пехотинцами, — гордо ответил он, — а не землянами. Мы служили на борту корабля. Марш — это для землян.

Телдин почувствовал, как от слов гиффа у него поднимается настроение. — А я везде маршировал, — холодно ответил он. — Тебе лучше помнить, что ты теперь землянин.

Гифф покраснел или, точнее, побагровел, когда его лицо вспыхнуло. — Да, сэр. Я буду помнить об этом.

— Довольно, — сказал Телдин без всякой злобы в голосе. Спорить было бессмысленно. — Пора отправляться в путь. Каламан не станет ближе, если мы просто будем здесь сидеть. Он встал и расправил плечи, сгибая и разгибая их. Гифф тяжело поднялся на ноги.

— Я понесу груз, сэр.— Гомджа протянул огромную руку к скатке Телдина. — Вам не придется его нести. Я хочу внести свою лепту в поход.

Телдин хотел было возразить, но передумал. Сбросив с плеча импровизированный рюкзак, он передал его. Гифф повесил сверток себе на шею.

— Вы говорили мне, что были погонщиком мулов, — сказал Гомджа, неуклюже шагая, и добавляя к своим словам странную интонацию. — Погонщик Мулов — это название вашего взвода? Было бы здорово иметь такое грозное название.

С трудом сглотнув, Телдин подавил приступ смеха. Его голубые глаза озорно блеснули, когда он подумал, как ответить. Наконец, с невозмутимым лицом и насмешливой серьезностью, Телдин объяснил: — О да, Рядовой Гомджа, погонщики мулов — храбрые парни, все верно. Мул — одно из самых опасных, умных и злобных животных, встречающихся на земле. Работа погонщиков мулов заключалась в том, чтобы держать этих тварей под контролем.

Маленькие глазки Гомджа расширились, он впитывал каждое слово Телдина. — В вашем подразделении, должно быть, было много героев, сэр.

Ухмылка сорвалась с губ Телдина. Он изо всех сил старался не упасть со смеху. — Да, было много героев, и более великих, чем любой погонщик мулов. Шутка зашла слишком далеко, и он сомневался, что сможет долго сохранять серьезное выражение лица. — Погонщики мулов были всего лишь солдатами. Другие сделали на войне гораздо больше.

Гомджа кивнул, хотя Телдин не был уверен, что гифф понял его ответ. — Ваша армия победила, сэр?

— Выиграли ли мы Войну Копий? Полагаю, что да — мы так и сделали. Телдин с облегчением отошел от темы погонщиков мулов, но вопрос был определенно странным. Он полагал, что все знают о Войне Копий. — Мы прогнали драконов и большую часть драконидов, благодаря рыцарям Соламнии и драконьим копьям.

Уши гиффа внезапно навострились. — Драконьи копья? Что это такое?

Телдин сделал паузу, чтобы выплюнуть еще одну горсть пыли. — Это оружие, копье. Их носят всадники драконов. У них должны быть особенные свойства по отношению к драконам. Телдин никогда не видел настоящего драконьего копья, и все, что он знал о них, пришло из лагерных пересудов. — Одно прикосновение и, пуф, дракон убит, — объяснил он, взмахнув руками.

— Это, должно быть, могучее оружие, — с благоговейным трепетом произнес Гомджа.

— Без них мы бы не выиграли войну, — кивнул Телдин.

— Где я могу достать одно из этих драконьих копий? Я бы хотел его. В голосе Гомджи не было ни малейшего сомнения.

Телдин был ошеломлен прямотой вопроса и тем фактом, что гифф думал, что он может просто пойти и взять его. — Даже не знаю. Может быть, в Каламане. В Палантасе, конечно, — уклончиво ответил он.

— Хорошо. Я иду в Каламан. Я поищу его там. Гомджа пристально посмотрел вдоль Каламанской дороги. — Это будет не такой уж долгий переход. С этими словами он прибавил шагу.

Телдин легко зашагал рядом с торопливо топающим гиффом. Но к полудню и человек, и гифф были очень голодны. Когда они тронулись в путь, Телдин ожидал встретить на дороге фермеров, везущих овощи на Каламанский рынок. Это был его план — купить еды для путешествия за небольшие деньги, которые он спас из-под обломков своего дома. К сожалению, план пока не сработал.

Размышления Телдина о еде были прерваны звуком, не похожим на стрекотание саранчи и пение полевых птиц. Сзади послышался стонущий скрип колес повозки, щелканье и звяканье упряжи. Оглянувшись, он увидел, что из-за поворота показался фургон, но хозяин фургона еще не видел шагающую пару.

Дорога в этом месте представляла собой узкий проселок. Густой кустарник и деревья росли близко к обочинам, образуя тенистую аллею. Это было бы более чем достаточным прикрытием для Гомджи. — Быстро, — приказал Телдин гиффу, — забирайся в кусты и держись подальше.

— Есть, сэр, — ответил Гомджа. Раскачиваясь из стороны в сторону, гифф рысцой сошел с дороги и скрылся за кустами. — Мне атаковать по вашему приказу? — крикнул он из кустов.

— Ничего не делай и молчи! — Телдин раздраженно зашипел в ответ.

— Есть, сэр, — послышался приглушенный ответ Гомджи. Кусты зашуршали, и кузнечики отскочили в сторону, когда гифф устроился на месте.

Телдин отряхнул пыль с одежды и встал на обочине дороги. Он изучал приближающийся фургон. На самом деле это была простая крестьянская повозка с двумя большими колесами и высокими бортами. В упряжке была пара лошадей, которые тащились вперед, подгоняемые тощим фермерским кнутом. Рядом с фермером сидел чумазый юнец, посасывая апельсин. Паренек небрежно сплюнул апельсиновые семечки, когда телега подпрыгнула.

16
{"b":"702348","o":1}