Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Вкус, вкус победы, - Семирамида кушала аккуратно, но с огромным аппетитом.

  - Я еще тебе не только лань покажу, - Саломея засмеялась счастливая.

  - Что же ты мне покажешь, Саломея?

  - Утром я приготовлю омлет с розмарином.

  - Омлет, что это?

  - Тебе всего лишь надо будет принести мне молоко горной козы и десяток яиц перепелки.

  - Я, амазонка, буду доить горных коз и гоняться за перепелками?

  - Омлет того стоит, поверь мне, - Саломея провела пальчиком по губам. - За перепелками гоняться тебе не придется, Семирамида.

  Яйца лежат в гнездах.

  Или ты думаешь, что когда побежишь за перепелкой, то она от испуга будет на ходу нести яйца?

  - На ходу нести яйца, - Семирамида заливисто засмеялась. - Как мужчина.

  - Как... как... - Саломея тоже смеялась. - Пода... пода...

  - Подавилась? - Семирамида вскочила и похлопала Саломею по спинке. - Пролетело?

  - Ниже, ниже стучи, - Саломея хрипела.

  - Здесь?

  - Еще ниже, Семирамида, спаси меня.

  - Теперь пролетело?

  - Теперь пролетело, - Саломея расхохоталась. - Я тебя подловила.

  - Чтобы я постучала тебя по попке, Саломея?

  - Да, я подловила, чтобы ты постучала меня по попке.

  - Тогда в следующий раз так постучу, что залетит обратно, - Семирамида вернулась к своему пиру.

  - Геракл могучей грудью пробивал дорогу для Иолая и повозки.

  Сваленные деревья служили мостами через глубокие пропасти и бурные реки.

  Если бы не Иолай с повозкой, то Геракл двигался бы намного быстрее.

  Но он не мог оставить своего друга.

  У каждого есть якорь в жизни.

  - У тебя есть якорь в жизни, Саломея? - Семирамида обсасывала косточку лани.

  - Теперь у меня есть якорь в жизни, Семирамида, этот якорь - ты.

  - Зато у меня нет якорей, и я не знаю, что это - якорь.

  - Якорь - камень на веревке, который сдерживает корабль, чтобы его не снесло в море.

  - Я - для тебя камень на веревке, Саломея?

  - Ты держишь меня, Семирамида.

  - Я тебя не удерживаю, ты сама приплыла ко мне и цепляешься, Саломея.

  - Я? Цепляюсь? - Саломея взвилась стрелой.

  Затем стрелой же и упала. - Да, я цепляюсь за тебя, Семирамида.

  Как Геракл цеплялся за Иолая.

  Поэтому они продвигались крайне медленно.

  Они брели в снегах.

  Геракл нес на плечах Иолая и повозку.

  Грозовые тучи били в них молниями.

  Геракл спасал Иолая от молний, зажимал их в руке.

  Недаром же он был сыном Громовержца.

  Однажды, когда чуть не свалились в бездонную пропасть, Геракл увидел лань с золотыми рогами:

  "Смотри, вот она, Керинейская лань", - Геракл шепнул сонному Иолаю.

  "Ну и что, что лань с золотыми рогами, - Иолай недовольно пробурчал после сна. - Видели мы в Микенах ланей покрасивей, в термах".

  Лань стояла настолько близко, что ее можно достать стрелой.

  Но Геракл не имел права ее убивать.

  Лань смотрела на Геракла с доброй усмешкой.

  Но стоило ему только сделать шаг к ней, как лань сорвалась с места.

  Она помчалась быстрее ветра.

  Геракл бросился за ней в погоню, потому что она была целью похода.

  День он преследовал несчастное животное, второй, третий.

  Иолай с повозкой остался далеко позади.

  Лань не уставала и неслась через горы, через равнины, легко перепрыгивала пропасти.

  Геракл удивился, когда также легко преодолевал препятствия:

  "С Иолаем мы тащились мучительно долго.

  Наводили мосты над пропастями.

  Сейчас же я за быстроногой ланью несусь и не замечаю расщелин, рек и гор".

  Лань и Геракл удалялись в страну Гипербореев.

  У истоков реки Истра лань остановилась и посмотрела в глаза Геракла.

21
{"b":"702180","o":1}