Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Я все сделаю в лучшем виде.

  Пальчики оближешь.

  - Пальчики оближу? - Семирамида засмеялась.

  - Только не отвлекай меня, и не давай бесполезные советы, как лучше коптить мясо, - Саломея превратилась в очень деловую. - Я прислуживала злой мачехе, готовила еду на всю семью.

  Мачеха привередливая, очень придиралась к тому, что я готовлю.

  Но ей нравилось.

  И к тому же, я еще для Жоржетты старалась, чтобы ей вкусно было.

  - Ты любила Жоржетту? - Семирамида присела и рассматривала клинок.

  Ноги по привычке широко расставлены.

  - Красотища, - Саломея посмотрела, покраснела и отвернулась к косуле.

  - Где красотища? - Семирамида мягко улыбнулась.

  - Где, где, везде, - Саломея ответила бойко.

  Она потащила тушку косуле к ручью.

  Вернулась, умело развела огонь от двух палочек.

  Косулю начала щедро обмазывать глиной из ручья.

  - Зачем ты грязнишь мясо? - Семирамида полюбопытствовала. - Измазала косулю глиной.

  - Я же просила, Семирамида, - Саломея погрозила ей пальчиком. - Ты не вмешивайся, когда я хочу тебя удовлетворить.

  - Меня удовлетворить?

  - Да.

  - Я уже.

  - Еще и едой удовлетворю.

  ГЛАВА 3. УЖИН НА ТРАВЕ

  - Слишком ты уверена в себе, Саломея, - Семирамида произнесла даже с некоторым одобрением.

  - Уверенность я унаследовала от своего отца Гилея.

  Отец утверждал, что боролся с самим Гераклом.

  - С Гераклом? - Семирамида вздрогнула.

  "Совпадение или нет, что я встретила новую амазонку Саломею по дороге за поясом, который Геракл отнял у царицы амазонок Ипполиты? - Семирамида взяла в руки клинок, который только что отложила. - Она говорит, что ее отец Гилей сражался с Гераклом".

  - Но это невозможно, - Семирамида протянула с улыбкой. - По годам, по временам не сходится.

  - Время для Геракла и моего отца не имело значения, - Саломея развела огонь в ямке. - Иногда мой отец был моложе меня.

  - Не будем рассуждать о чудесах, - Семирамида вздохнула.

  ЧУДЕСА ЗАТЯГИВАЮТ СЛАДКОЙ ИСТОМОЙ

  - Не чудеса, отец мне сам рассказывал, - Саломея опустила в ямку обмазанную глиной тушку косули. - Мы готовим косулю, и мой отец с Гераклом связаны одной косулей.

  В те времена, когда я уже родилась, мой отец еще не встретился с моей матерью.

  - Игры со временем? - Семирамида уточнила.

  - Да, время течет по разному, и иногда само себя кусает за хвост. - Саломея ополоснула руки в ручейке. - Ты так красиво сидишь, Семирамида.

  - Сижу и сижу, - Семирамида пожала плечами. - Разве можно красиво или некрасиво сидеть?

  - Конечно, даже сидеть можно по-разному, - Саломея звонко рассмеялась. - Ты же подкладывала под меня ладошку, чтобы усадить меня правильно на Буцефале.

  - Тогда ты права, я сижу очень красиво, - Семирамида засмеялась.

  - Мой отец Гилей тоже любил красиво сидеть, - в глазах Саломеи появилась печаль.

  - Твой отец умер? - Саломея спросила прямо.

  У амазонок смерть не считалась горем.

  Разве, что только иногда, в особых случаях...

  - Мой отец еще не родился, - Саломея пристально смотрела в глаза Семирамиды.

  - Не родился?

  - Нет.

  - А ты уже родилась и подросла?

  - Да.

  - Ты ждешь, когда твой отец родится, Саломея?

  - Жду и боюсь этого события.

  - Почему ты боишься, что твой отец родится?

  - Потому что он может увлечься мной, его дочерью, когда подрастет.

  - Когда твой отец подрастет, тебе уже будет много лет, Саломея.

  - Нет, может быть, я снова вернусь в молодость.

  - Тогда зачем боишься, если не знаешь, что произойдет дальше, Саломея?

  Может быть, через минуту на нас свалится небо.

  - Не призывай беду, Семирамида.

18
{"b":"702180","o":1}