- Не думаешь же ты, Саломея, что я стану оплачивать для тебя отдельную комнату в ночлежках?
- Значит ты меня берешь с собой, Семирамида? - Саломея замерла в ожидании, как маленький зверек.
- Ну, если ты не будешь надоедать мне, и, как обещаешь, станешь разбираться и решать вопросы, которые мне незнакомы в больших городах.
- Я стану твоей служанкой, амазонка Семирамида, - Саломея произнесла серьезно, как клятву. - Служанкой на время нашего похода.
Ни у кого не вызовет подозрения, что я прислуживаю амазонке.
У меня же клеймо рабыни на голове.
Потом, когда мы вернемся в твой город, я, надеюсь, остаться твоей подругой.
- Эти слова мне нравятся, Саломея, - Семирамида серьезно кивнула очаровательной головкой. - Я принимаю тебя.
Но знай, если ты меня обманула, или обманешь, то я поступлю так, как поступают амазонки со своими врагами.
- Я обещаю, что не подведу тебя, Семирамида, - Саломея прильнула к груди Семирамиды.
- Не приставай ко мне, Саломея, - Семирамида нарочито грубо оттолкнула девушку. - Если ты со мной, то забирайся на коня сзади меня. - Семирамида ловко запрыгнула в седло.
- Я умею, я смогу на коне, - Саломея довольно неуклюже поднялась следом за амазонкой.
Семирамида улыбнулась, но не посмеялась над неумелой наездницей. - Выдержит ли конь нас двоих?
- Буцефал выдержит хоть троих амазонок, - Семирамида направила Буцефалу на тропу.
Конь нисколько не удивился, что у него прибавилось наездниц.
- Семирамида? - Саломея тесно прижалась сзади, обхватила руками Семирамиду.
Ее горячее тело прожигало Семирамиду насквозь.
- Ты плохая наездница, Саломея.
- Я знаю, но буду стараться и учиться, - Саломея всхлипнула. - Может быть, я переберусь вперед, пока дорога пустая.
Поупражняюсь с конем?
- Никогда амазонка не сядет на коне сзади неопытной наездницы, - Семирамида засмеялась. - Я куплю тебе хорошего коня в Микенах, Саломея.
- Ты купишь мне коня, Семирамида? - Саломея хлюпала носиком.
- Ты плачешь, Саломея?
- Нет, я не плачу, - Саломея надрывно засмеялась. - Ведь я амазонка, а амазонки не плачут.
- Еще как плачем, Саломея.
Амазонки плачут.
- Да, а я и не знала, - Саломея искренне удивилась.
- Теперь ты много знаешь о нас, Саломея.
- У тебя прекрасное чувство юмора, Семирамида.
- Ты не знала, что мы, амазонки, любим пошутить?
Может быть, ты думаешь, что у нас, у амазонок, еще и хвост растет.
- Я видела во время твоего купания, что у тебя нет хвоста, - Саломея ответила в тон шутки Семирамиды. - Мне даже очень понравилось, что у тебя там нет хвоста.
Очень миленькая...
- Саломея, теперь я понимаю, почему злая мачеха рассвирепела, когда увидела тебя со своей дочкой в постели, - Семирамида привычно поглаживала шею Буцефала. - Ты слишком назойливая в ласках.
Не испытывай мое терпение, Саломея.
- Не буду, - Саломея быстро согласилась. - Не стану испытывать твое терпение, Семирамида.
Не хочу, чтобы мост дружбы, который налаживается между нами, провалился в пропасть.
- Мост дружбы, - Семирамида повторила.
- Семирамида, ты сказала, что купишь мне коня в Микенах.
- Сказала, значит, куплю.
Амазонка без коня, все равно что... все равно что....
- Все равно, что девушка с хвостом, - Саломея со звонким смехом закончила шутку. - Семирамида, у меня есть золото, много золота отшельника Каверза.
Я сама способна заплатить за себя и за тебя, и за всех амазонок.
- Далеко твое золото? - Семирамида спросила беспечно.
- День пути, - Саломея ответила бесхитростно.
- Заедем на обратной дороге, когда будем возвращаться, - Семирамида даже мысли не допускала, что сможет не вернуться из похода за поясом Ипполиты.
- Мы не увезем все золото на одном коне, даже на столь мощном, как Буцефал, - Саломея осторожно погладила круп коня.
Буцефал снисходительно заржал.
- У нас будут два коня, Саломея.
- И на двух конях не увезем, - Саломея ответила уверенно.
- Тогда в Фемискира возьмем столько наездниц, сколько нужно будет вывезти все золото, - Семирамиду проблема золота не беспокоила.
- Я рада, что не с пустыми руками пришла к амазонкам, - Саломея пробормотала с гордостью.