Элейн бросила мне уничтожающий взгляд и резко развернулась к дверям, махнув белой гривой, концы которой противно хлестнули меня по лицу.
Президент тоже развернулся к нам спиной и засунул руки в карманы.
Мда…
В воздухе запахло кровью?
- Вы что-то рано покидаете нас, мистер Блэк… - туманно произнес Президент, не поворачиваясь.
У него был мерзкий скрипучий голос. Как у лепреконов из фильмов.
- Дела. - равнодушно ответил Райан.
- Понимаю… - согласился тот. - Я тоже скоро отправлюсь домой. Жду важных гостей.
Я не знала, зачем он это объяснил, но что ж… Так как Райан ничего не ответил, я решила, что и он не совсем понял.
- Гости, они ведь такие… надолго не задерживаются. - не успокаивался Президент, глядя на двери лифта. - Вы не находите, мистер Блэк?
- Только если гостеприимство хромает.
Я почти усмехнулась, но что-то было не так. И напряжение, возникшее в теле моего мужа, подтвердило это. Не думаю, что ЕМУ просто было тяжело находится рядом с «бывшей» матерью и отчимом. Тут было что-то еще.
- Вот например в прошлый раз… - зачем-то продолжил Президент, не оборачиваясь. - Гость, которого я так долго ждал, внезапно покинул меня и оставил без всякого дальнейшего… сотрудничества.
Он намекнул на меня!
Я прищурилась и бросила быстрый взгляд на Райана и на Пирса с Троем. Оба подозрительно смотрели на затылок Президента.
- Но это жизнь… так бывает, я понимаю. - снова произнес Президент и повернул морду в нашу сторону.
Очки, свисающие с кончика носа, опасно блеснули.
Он аккуратно поправил их и сказал:
- Но самое главное, это ведь… найти новые точки соприкосновения, верно? И, как следует, надавить. Это как очаги боли, мистер Блэк… Не можешь причинить ее в одном месте… Попробуй в другом… посильнее. Но вы и так это прекрасно знаете…
Лифт остановился на четвертом. Двери разъехались.
- Джентльмены. Леди. - попрощался Президент и, взяв Элейн под руку, вышел из лифта.
Двери снова закрылись, и служащий нажал на нижний этаж.
Тишина.
Я трусливо глянула на Райана.
Он был напряжен.
Он думал.
- Что это было? - тихо спросила я.
Но никто не ответил.
Лифт пискнул, оповестив нас о прибытии на первый этаж, и двери разъехались.
Мы вышли и успели дойти до главного вестибюля, когда Блэк сначала притормозил, а потом и вовсе остановился, отпустив мою талию.
Я смотрела на него во все глаза. А Райан смотрел в никуда. Сквозь все.
Пирс и Трой встали по бокам и тут же начали озираться вокруг. Я заметила, что оба засунули руки под край пиджака. Были готовы выхватить оружие в любой момент.
- Что-нибудь произошло в Гродже за это время? - вдруг спросил Блэк, глядя на заместителей.
- Да. Выбило всю связь на двадцать минут, но уже все улажено. - отчеканил Пирс.
- Как давно?
- Полтора часа назад.
- Рацию.
Пирс тут же протянул ему телефон.
Зажав третью кнопку, мистер Блэк поднес рацию к губам и негромко произнес:
- Пауэлл. На связь. Сейчас же.
Тишина.
- Пауэлл. На связь.
Тишина.
Мое тело начало заливать свинцом.
Вдох. Выдох.
Блэк тут же достал собственную рацию, зажал четвертую частоту и сказал:
- Цербер. На связь. Щелкни пальцами. Создай любой звук.
Тишина.
- Цербер. Щелкни пальцами. Любой звук. - повторил Райан, а я уже держалась за живот, пытаясь остановить зарождающийся ужас.
Тишина.
- Джек. - снова произнес Райан и тяжело выдохнул, когда никакого звукового ответа не последовало.
Блэк сжал скулы, посмотрел на меня и быстро заговорил в телефон:
- Цербер, если ты меня слышишь. Останавливайте машину. Сейчас. И бегите в лес. Спрячь всех. Жди подкрепления. Я скоро буду.
Опустив эту рацию, Блэк тут же поднял вторую:
- Пауэлл, если ты меня слышишь. Немедленно останавливай машину. Где бы вы ни были. Бегите в лес. Прячьтесь и ждите подкрепления. Я скоро буду.
- Ми… - не успела задохнуться я, когда Блэк резко схватил меня за руку и потащил на выход.
- Пирс. Всех дежурных и свободных охотников отправь по всем дорогам в Фрилленгтон.
- Понял. - ответил Пирс и уже начал связываться с операторами.
- Стюарт. - Блэк уже говорил в свою рацию, когда мы пробежали по людной улице мимо лимузинов в сторону знакомых мне джипов с нашей охраной.
- Тут, сэр! Какие указания?
- Два вертолета с охотниками. - приказал Блэк. - Один сканирует дороги до Фрилленгтона. Второй - дороги до Сферы. Увидят любой фургон, пусть сразу садятся наперерез и досматривают. Огонь на поражение разрешаю.
- Есть, сэр! - принял Стюарт и отключился.
Мы подбежали к первому джипу с тремя охранниками.
Блэк распахнул пассажирскую дверь.
- Назад. - рыкнул он водителю и рядом сидящему человеку, и те тут же перелезли назад.
Блэк закинул мое тело на сидение, а сам оббежал машину и сел за руль.
Я выглянула из окна и увидела, что Пирс с Троем проделали то же самое со вторым джипом: охрана перелезла назад, Трой сел за руль, Пирс - рядом, не переставая говорить по телефону.
Я вскрикнула, когда наш джип сорвался с места, резко развернулся, заставив проезжающие машины со свистом затормозить, и тут же помчался по дорогам Нью-Йорка.
Мы сигналили всем машинам, обгоняли по встречной полосе, когда там было свободно и неслись так, что я вжалась в сидение.
- Пристегнись. - услышав ледяной голос, я тут же выполнила приказ.
Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.
Боже…
Нет. Нет! Мы успеем! Мы точно успеем… А что успеем? Что происходит? Я ведь понимаю, но даже в голове не могу произнести это.
Нет, мы успеем! Мы успеем!
Я до боли заламывала руки. Зубы сводило судорогами. Голова кружилась.
Через двадцать минут мы выехали из Нью-Йорка, оставив горящие огни города позади.
И Блэк втопил на полную.
Джип несся с такой скоростью, что меня затошнило.
Я вцепилась в обивку ногтями, чувствуя, как руки немеют от давления.
Райан, не сбавляя скорости, снял пиджак и закатал рукава рубашки.
- Кобуру. - приказал он, и один из охранников тут же протянул ему его кобуру с двумя черными пистолетами.
- Ей тоже.
Перед моим лицом возникла моя новая кобура с серебряными Файв-севенами - подарком Блэка на свадьбу.
- Надевай поверх платья.
Этот приказ не требовался, ведь я уже всунула руки в кожаные отверстия и механически проверила обоймы. Полные.
- Ни при каком раскладе не расставайся с ними. - произнес Райан.
- Не расстанусь!
- Митчел.
- Да, сэр! - отозвался один из людей в черном и просунулся между нашими сидениями.
- Что из оружия?
- Три автомата, шесть пистолетов, снайперская, десять гранат, огнемет и два дробовика.
- Во втором джипе так же?
- Так точно, сэр!
- Бронежилеты?
- На нас, сэр! Подать вам ваши?
- Давай.
Через минуту я уже сидела в бронежилете с кобурой поверх. Райан - тоже.
- Блэк? - пискнула рация.
- Тут, Пирс.
- Охотники выехали.
- Сколько?
- Сорок три отряда на пятидесяти машинах.
- Как только увидят… хоть что-то, пусть сразу докладывают и осматривают. Огонь на поражение разрешаю.
- Есть, Босс. - сказал Пирс и отключился.
- Прием, сэр! - возник Стюарт.
- Тут.
- Вертолеты - в пути, мистер Блэк! Я вместе с операторами слежу за ними по навигации.
- Как только увидишь, что какой-то из них приземлится, сразу передавай координаты мне и Пирсу.
- Есть, сэр!
- Пирс. - Блэк уже зажал другую частоту.
- Тут.
- Как только Стюарт передаст тебе координаты, отправляй по ним десять ближайших отрядов.
- Понял.
- Митчел, как только услышишь координаты, вбивай в GPS.
- Есть, Босс! - сказал Митчел и вытащил из-под водительского сидения электронное табло.
Блэк положил рацию мне на колени. Я тут же взяла ее, словно сокровище, и прислонила к сердцу.