– Нам обязательно нужно побеседовать с её коллегой, – сказала она.
*
Вин Стейси выглядел довольно несчастным, сидя на заднем сидении патрульной машины, припаркованной за пределами жилого комплекса.
– Его задерживают? – спросила Джесси у полицейского, который со скучающим видом стоял возле машины.
– Нет. Мы просто попросили его остаться, пока вы спуститесь поговорить с ним.
– Он знает, что ему не обязательно ждать в машине? Потому что он выглядит так, будто думает, что его собираются задержать.
– Мы не уточнили характер нашей просьбы, – робко признался полицейский. – Мы просто попросили его подождать в машине ещё одного допроса.
– Так он думает, что его арестовали? – не веря своим ушам, спросила Джесси.
– Я не знаю, что он думает, мэм. Мы просто высказали ему свою просьбу.
Джесси взглянула на Райана, который, казалось, не был так взбешён по этому поводу, как она сама.
– Ты нормально к этому относишься? – спросила она.
– Нет, – ответил он. – Но я не могу отрицать, что и сам раньше использовал такую тактику. Это способ держать человека рядом, не заключая его под стражу официально.
– Но я думала, что он больше не входит в число подозреваемых, – возразила Джесси.
– Никого нельзя исключать. Ты же сама знаешь это.
– Хорошо, – уступила Джесси. – Но тем временем он сидит в этой машине, а мимо него проходят толпы народа, думая, что его арестовали по какой-то причине.
– Тогда, думаю, что мы должны побыстрее прояснить эту ситуацию, – ровным голосом сказал Райан.
Джесси нахмурилась, прежде чем открыть заднюю дверь.
– Мистер Стейси? – спросила она, теряя только что обретённый контроль над своими эмоциями. Сейчас её речь была сладкой, словно мёд.
– Да, – неуверенно ответил он.
– Почему бы Вам не выйти из машины? Извините, что Вам пришлось ждать так долго. Мы с моим коллегой были заняты наверху изучением места происшествия. Мы надеялись, что Вы сможете ответить нам на несколько дополнительных вопросов, если Вы не против.
– Я уже ответил на все вопросы, – пожаловался он. – И не знаю, почему у меня возникли неприятности.
– У Вас нет никаких неприятностей, мистер Стейси, – заверила его девушка. – Выходите. Меня зовут Джесси Хант. Я профайлер управления полиции Лос-Анджелеса. А это – детектив Райан Эрнандес. Вон там на углу я вижу кофейню. Давайте мы угостим Вас кофе и поговорим немного. Как Вам такая идея?
Он кивнул и вышел из машины. И только тогда она поняла, насколько крупным был этот мужчина. Его рост легко составлял 190 сантиметров. А вес, по мнению Джесси, был около ста килограммов. На нём была облегающая спортивная футболка с длинным рукавом, подчёркивающая хорошо очерченный пресс. Казалось, что его бицепсы в любой момент могут порвать ткань футболки.
Несмотря на внушительный вид парня, в его поведении чувствовалась мягкость. Повнимательнее присмотревшись к нему, Джесси заметила на шее талисман в виде радуги, а также то, что его ногти были выкрашены в ярко-фиолетовый цвет.
– Полагаю, Вы работаете тренером в том же спортзале, что и Тейлор? – спросила она, пытаясь немного разрядить обстановку по дороге в кофейню.
Парень молча кивнул. Райан шёл на шаг позади них, чётко ощущая, что его присутствие может помешать попыткам его коллеги установить связь со Стейси. Пока они шли, Джесси заметила, как парень осторожно потирал запястья.
– С Вами всё в порядке? – спросила она.
– Я до сих пор не могу в это поверить. У меня такое чувство, будто меня выпотрошили. Я сидел там в ожидании помощи, зная, что человек с таким полным жизни темпераментом, превратился теперь в безжизненный объект, лежавший всего в нескольких метрах от меня. Мне больно даже думать об этом. А ваши люди только усугубили ситуацию.
– Это действительно прискорбно, – признала Джесси.
– Вы в курсе, что полицейские надели на меня наручники, когда вошли в квартиру Тейлор? – давил он. – А я просто сидел и ждал их. Один из них надел на меня наручники, а второй всё время держал руку на кобуре пистолета. Но ведь в службу спасения позвонил именно я!
– Мне действительно очень жаль, мистер Стейси, – успокаивала его она. – К сожалению, когда полицейские в первый раз прибывают на место происшествия, им приходится принимать меры предосторожности, которые потом могут показаться чрезмерными.
– Они продержали меня в таком виде в течение получаса, а это было значительно позже того, как они получили мой паспорт, проверили, не привлекался ли я ранее – а я не привлекался, и получили подтверждение, что я работал с Тейлор. А всё это время её мертвое тело лежало на кровати. Думаю, нам обоим известно, что если кто-то позвонил в службу спасения и ждал её прибытия на месте происшествия, то он заслуживал другого к себе отношения.
– Так и есть, – сказала Джесси, сочувственно кивая, когда они входили в кофейню. Она посмотрела на полицейского, который шёл следом за ними, и взглядом указала ему оставаться снаружи.
– Значит, Вы говорите, что работали вместе с Тейлор. Вы оба были инструкторами? – продолжила она, пытаясь перевести разговор в другое русло.
– Да, в клубе «Solstice».
– Это тот, что находится прямо напротив её дома? – спросила Джесси, вспомнив фитнес-клуб, который заметила, когда они только подъехали к этому месту.
– Ей удобно было добираться на работу, правда? – ответил он.
Они заказали кофе и сели за ближайший столик. Райан присоединился к ним, но не произнёс ни слова.
– Итак, прежде чем мы дойдём до того места, как Вы обнаружили её, мистер Стейси…
– Можете звать меня Вин, – сказал он.
– Хорошо, Вин, – согласилась она. – Перед этим, я хотела бы, чтобы Вы рассказали нам о Тейлор. Какой она была? Дружелюбной? Тихой? С лёгким характером? Пылкой?
– Я бы не назвал её характер лёгким. Она была вежливой в работе со своими коллегами и персоналом клуба, но не более, чем того требовала профессиональная этика. С клиентами она общалась более тепло, но всё равно это общение было, скорее, более официальным. Это была её особенность. Некоторые клиенты предпочитают, когда личный тренер становится их лучшим другом, с которым можно поболтать о том, о сём. Я именно из таких. Другим же нужен серьёзный человек, который поможет им достигнуть своих целей в спорте. Тейлор лучше всего подходила для этого.
– Какие клиенты у неё, в основном, были? – спросил Райан, впервые заговорив.
Вин нерешительно посмотрел на Джесси, будто ища её одобрения, чтобы ответить. Она одобрительно кивнула, и тот продолжил.
– У неё были разные клиенты. Но я бы сказал, что больше половины из них были замужними женщинами лет под тридцать-сорок. Большинство было домохозяйками, желающими сбросить набранный после родов вес и поддерживать хорошую форму, чтобы уберечь своих мужей от соблазна променять их на своих секретарш.
– Этим она и зарабатывала себе на хлеб насущный? – спросил Райан.
– Да. Ей действительно не было равных в умении убедить этих женщин верить в свои силы и заставить их чувствовать себя так, будто они сами были в состоянии повлиять на собственные судьбы. Я одинокий чернокожий гей, и она часто советовала мне вступить в отношения с белым парнем среднего возраста, чтобы поверить, что я сам в состоянии принимать решения в своей жизни.
– Так Вы были с ней близки? – спросила Джесси.
– Ну, не так уж и близки, – ответил он. – Иногда мы вместе пили кофе, или выходили куда-нибудь выпить чего-то покрепче. Пару раз я провожал её до дома поздней ночью. Но я бы не сказал, что мы были друзьями – скорее, просто хорошими знакомыми. Думаю, я ей нравился тем, что был одним из немногих мужчин в клубе, который не приставал к ней всё время.
– Проявлял ли кто-то из них особую агрессию по отношению к Тейлор? – спросил Райан.
– Не думаю, что хорошо разбираюсь в том, что женщины считают агрессией в наши дни, – признался он. – Я могу лишь сказать, что она никогда не выглядела запуганной кем-то из них. У неё не было проблем с тем, чтобы поставить на место парня, перегнувшего палку.