Литмир - Электронная Библиотека

– Я побуду здесь, – сказал Амброуз, наблюдая за Эданом, который уже налил в кастрюлю воды.

– А я на пару минут отлучусь, – предупредил Гэлл и вышел из кухни.

– Эдан, поторопись, – предупредил Амброуз, наблюдая за существом в банке. – Оно пошевелилось.

– Мне нужно еще пять минут, – сказал Эдан, помешивая то, что было в кастрюле.

– Пахнет неплохо, – заметил Амброуз.

– В баре больше никого нет, а мужчина, чью тещу вы хотите скормить, заказал стейк, – сообщил Зигмунд, когда снова присоединился к ним.

– Вот только Дамиана решила убрать его из меню, – заметил Эдан.

– Не думаю, что мы их уберем, – сказал Амброуз. – Есть пара других идей, можно, например, убрать мидии из супа.

– Сделать его менее изысканным и менее дорогим, – сказал Эдан.

– Да, – продолжил Амброуз. – Можно также уменьшить порцию стейка, а вот с рыбой ничего нельзя придумать.

– Я вижу, кое-кто скучает по кухне, – заметил Эдан, который подошел к столу раздачи и забрал банку с существом.

– Да, я скучаю, – подтвердил Амброуз. – Пока у нас работает человек, я не могу вернуться к плите.

– Вот только Дамиану увольнять ты не собираешься, – сказал Эдан, разрезая существо на части.

– А зачем? Мы же все к ней привыкли, – сказал Амброуз.

– Мы вообще редко к людям привыкаем, – добавил Зигмунд, который незаметно прилетел.

– Готово, – произнес Эдан и поставил тарелку с супом рядом с аквариумом.

В нем плавали куски существа, которые были немного обожжены во время нарезания пламенем огнебога. Родственника кракена это не могло убить, он со временем должен был прийти в норму.

– Зигмунд, нужно немного опьянения, – сказал Амброуз.

– Я сейчас, – сказал Зигмунд и поспешил в бар.

– А сейчас будет стейк, – сказал Эдан, доставая из емкости кусок мяса.

Приготовление стейка у него выглядело как фокус, как настоящее огненное шоу. Эдану надо было только положить кусок мяса на сковороду, добавить немного масла, соли и специй, что он и сделал. А потом он поставил сковороду на ладонь, которая тут же воспламенилась. Пламя вырвалось из кожи, и за пару секунд мясо было идеально прожарено.

– Кто-то заказал стейк? – спросил Гэлл, который вернулся с улицы.

– Да, тот человек, который пришел с тещей, – ответил Эдан.

– Уже готово? – спросила Матильда, которая зашла вслед за Гэллом.

– Пять секунд, – сказал Амброуз. – Там же остались только они?

– Да, – ответила Матильда. – Женщина просто невыносима.

– Тогда в стейк стоит тоже немного добавить, – сказал Амброуз Зигмунду, который налил пару зеленых капель в суп.

– Надо же, даже головы не хотят ее слушать, – добавил Эдан, подняв взгляд вверх.

– Тогда в два раза больше, – сказал Зигмунд, повиснув в воздухе над стейком.

Шесть зеленых капель упало на кусок горячего мяса и полностью впиталось в него, после чего тарелки оказались на подносе, и Матильда поторопилась отнести их посетителям. Зигмунд полетел обратно к своему рабочему месту, где людей так и не было, Гэлл отправился за ним. Эдан тоже собирался, но его остановил Амброуз.

– Куда так торопишься? Меня с собой возьми, – сказал он.

– Хорошо, – не стал спорить Эдан и взял с собой аквариум, который через несколько секунд уже стоял на барной стойке.

– Судя по шкафу, он очень скучает, подавлен и ненавидит ее. А она рада, что ему некомфортно, – сообщил Зигмунд, который успел побывать в кабинете Амброуза.

– Ясно, – сказал Гэлл, присаживаясь на высокий стул. – А выглядит как божий одуванчик.

– А вы в театре когда в последний раз были? – спросила женщина у своего зятя.

– Давно, – ответил тот, отрезая кусок от стейка.

– Не понимаю, как вы вообще отдыхаете?

– Ну, ей нравится йога, а мне хватает и телевизора, – ответил мужчина, на которого уже начали действовать капли опьянения.

– А вместе вы куда в последний раз ходили? – продолжила женщина, которая так и не притронулась к супу.

– Так, я не понял. Она что заказала самую дорогую позицию только для того, чтобы на нее раскошелились? – возмутился Эдан.

– Может быть, – предположил Зигмунд.

– Вот ведьма! – добавил Эдан.

– Нет, она даже хуже ведьмы, – произнес Гэлл.

– Как ты думаешь, она ходит в церковь? – спросил Амброуз у Гэлла.

– Наверное, – послышалось в ответ.

– Кстати, а что с котом? – спросил Зигмунд. – Ты же выходил к нему?

– Да, – ответил Гэлл. – Но его не было.

Меня не было на заднем дворе, потому что я находился на крыше. Куриный бульон, который был мною съеден, после заката подарил мне крылья. Перьев у них не было, они больше были похожи на крылья летучей мыши. Они были большими, покрытыми редкой черной шерстью, сквозь которую было видно проступающие бордовые вены. Я быстро понял, как их использовать, и летал над городом, наслаждаясь видом. Странности меня больше не беспокоили, мне даже стало интересно, что со мной еще может произойти. Я собирался вернуться к ним утром, чтобы снова попытать удачу.

А пока они были заняты, продолжали наблюдать за женщиной, которую Эдан уже хотел поджечь сам. Ее разговоры про театр и культуру, доконали даже головы, которые висели над столами. Веревки на их шеях сжались еще сильнее, а глаза выпучились, а некоторые даже выпали из глазниц.

– Оно может очнуться в любой момент, – сказал Зигмунд. – Оно уже начало восстанавливаться.

– А она так и не притронулась к моему супу, – недовольно произнес Эдан.

Неожиданно пришли три человека, трое мужчин, которые разместились за стойкой.

– Добрый вечер, чего желаете? – вежливо обратился к ним Зигмунд.

– Нам всем пива, – ответил стройный мужчина, в уголках глаз которого оставались следы от макияжа.

– Кто вы такие вообще? – задумался Зигмунд, заметив, что остальные тоже были накрашены.

Он налил им пива, а Эдан и Гэлл решили вернуться на кухню.

– Еще один такой вечер, и я увольняюсь, – сказал один из мужчин. – Плевать на это актерское образование, а лучше грузчиком пойду работать.

– А вот в чем дело, – возникло в мыслях у Зигмунда. – Это был грим. Ко мне пришли актеры, чтобы пива попить.

Внимание Зигмунда на некоторое время переключилось на них, но потом он продолжил наблюдать за мужчиной, который приходил к нему днем. Тот встал из-за стола и отправился в туалет, а пожилая дама продолжила сидеть, изучая содержимое своей тарелки. Она так и не съела ни ложки, а существо тем временем почти восстановилось.

– Это определенно не стоит тех денег, – тихо произнесла женщина.

– Отвлеки их, – сказал Зигмунду Амброуз, понимая, что ситуация может выйти из-под контроля.

– Не желаете чего-нибудь к пиву? – тут же обратился Зигмунд к посетителям.

– Нам еще по коньяку, пожалуйста, – ответил мужчина, который сидел с краю.

– Хорошо, – сказал Зигмунд и открыл при них шкаф, в котором стоял алкоголь.

Все трое не могли глаз взглядов от того, что стояло на полках. Бутылок было много, хотелось все разглядеть. Зигмунд достал коньяк, взял три стакана и начал разливать его у них под носом. Посетители не могли сдержать любопытства и внимательно смотрели на то, как стаканы наполняются крепким напитком. Они не могли видеть то, что бутылка на самом деле висела в воздухе и сама из себя выливала коньяк. А Зигмунд и Амброуз на мгновение перестали дышать, когда создание начало шевелить щупальцами.

– Отвратительное месиво, – недовольно произнесла женщина и немного наклонилась над тарелкой, чтобы понюхать.

В тот момент родственник кракена уже полностью пришел в себя, и ему не понравилось, что в него кто-то тычет ложкой. В один миг он вытянул свои щупальца, которые увеличились в разы в размерах и вцепились в женщину, которая даже не успела понять, что произошло. Они обвили ее мертвой хваткой и утащили в тарелку, где существо принялось ее есть уже в своей небольшой форме.

– Быстро же оно с ней расправилось, – заметил Амброуз.

Посетители ничего странного не заметили, а примерно через минуту к столику вернулся мужчина. Он заметил, что тещи нет, и подумал, что она отошла по нужде, а сам присел и продолжил есть стейк. Мясо успело немного остыть, но было вкусным.

11
{"b":"701632","o":1}