Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фрэнки Лав

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Дизайн обложки: Анастасия Михайлова

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

Глава 1

Локлан

Переехав в Редвуд, я хотел сбежать. Мир катился ко всем чертям, или же мне так казалось. Но теперь, слушая радио, я понял, как ошибался.

Вот теперь он действительно летел в тартарары.

Диктор говорил, что нам нужно оставаться дома и никуда не выходить. Я ухмыльнулся. Невелика беда, учитывая, что я выбирался в город, только когда искал горячий завтрак.

Ну, не совсем. Искал я не столько завтрак, который мог приготовить себе и дома. Мой холодильник был забит мясом, несушки откладывали яйца, и в кладовой хранились килограммы кофе. Нет, в город я ездил не из-за еды. Скорее из-за подававшей ее девушки.

Луиза работала в «У обочины» — единственном здешнем кафе. В Редвуде практически не было заведений, кроме бензоколонок и закусочных рядом с ними. Если мне нужно было купить патроны, новую удочку или что-нибудь из хозяйственных товаров, приходилось ездить в большой город, что требовалось не чаще пары раз в год. Я был хорошо экипирован. И мог пережить конец света здесь, в своем коттедже.

Но, черт возьми, там было одиноко.

Подъехав к «У обочины», я захотел чего-нибудь сладкого. Нет, не французских тостов и не блинчиков. Я подумал о Луизе, о ее пышных бедрах, крепких ягодицах и переднике, повязанном на тонкой талии. Этой девочке только исполнился двадцать один год, и она каждую ночь дарила мне оргазмы.

Я не преувеличивал. Конечно, я захаживал в кафе лишь раз в месяц или около того, но ночь за ночью кончал благодаря ней — вернее, ее образу. Нет, я не хочу вас шокировать откровенностью. Просто говорю прямо. Мое сумасшествие из-за Луизы нужно было объявить вне закона.

Пока я парковал пикап, предупреждение по радио звучало фоновым шумом. Но стоило мне шагнуть в кафе, как стало ясно, что рекомендации правительства весьма серьезны. Луиза и полдюжины посетителей смотрели новости по настенному телевизору.

— Власти Соединенных Штатов обязывают всех граждан оставаться в своих домах на протяжении следующих тридцати дней, пока не появятся новые данные о вирусе. Запаситесь продовольствием, поскольку службы доставки могут работать со сбоями в зависимости от глобальности пандемии.

Я выгнул брови. Пандемии? До чего же быстро распространился вирус. Я пошел к Луизе, ведь если не мог остаться и поесть, должен был перед отъездом хотя бы взглянуть вблизи на желанную женщину.

Она держала в руках чашку и встретилась со мной взглядом.

— Локлан, — поприветствовала Луиза.

Я провел ладонью по бороде, наслаждаясь тем, как мое имя звучало в ее сладких устах.

— Я пришел позавтракать, но вы, похоже, закрываете лавочку, — сказал я. Луиза тепло улыбалась посетителям, махавшим ей перед уходом. — Все быстренько смываются, — продолжил я, наблюдая, как с ней прощалась пара пенсионеров.

— Береги себя, дорогая, — сказала пожилая женщина.

Лишь проводив всех, Луиза повернулась ко мне.

— Я знала, что ты приедешь. Сегодня твоя суббота, — она посмотрела на угловой столик для двоих, за которым я всегда сидел. Луиза никогда не присоединялась ко мне. Да и с чего бы ей? Милые девочки не заглядываются на грубых парней вроде меня.

Тем не менее, я знал, что Луизе нравилось разговаривать со мной. Но, черт, вдруг ей нравилось разговаривать со всеми? Она была дружелюбна и мила с каждым, кого бы ни обслуживала.

— Думаю, мне тоже пора, — сказал я. — Разве что… — не успел я закончить фразу, как из кухни вышел Джон Уоллис, отец Луизы.

— Луиза, — закричал он, — иди сюда. Мы закрываемся.

Она округлила глаза, и я увидел в них проблеск страха. Луиза боялась пандемии или своего отца?

— Ты что, не слышала меня, Луиза? Мы уходим. Сейчас же. Мне нужно запереть двери.

Понимающе закивав, она начала собираться. Но я видел, что ей не хотелось. Я схватил Луизу за руку и остановил ее.

— Послушай, — начал я, — если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь, где меня найти. На горе.

— Извини, мне нужно идти, — закивала она, пока ее отец продолжал кричать и велел ей не разговаривать со мной. Тон ее голоса чуть не разбил мне сердце. Словно у нее не оставалось выбора, и ее судьба была предрешена.

Джон начал закрывать жалюзи, приказав Луизе запереть кухню. Она поспешила прочь, но прежде чем скрыться за дверьми, встретилась со мной взглядом.

Я знал, что был на десять лет старше нее, и не собирался переступать черту.

Но также я не собирался жить с сожалениями.

— Я серьезно, Луиза, — уверил я. — Если тебе нужно безопасное место, мои двери открыты.

Глава 2

Луиза

Закрыв кухонную дверь, я зажмурилась. Сосчитала до десяти, вдохнула, выдохнула и попыталась убедить себя, что все в порядке.

Но тогда до меня донесся окрик отца, велевшего мне поторопиться. У него заплетался язык, что обычно замечала только я. Как правило, папа начинал пить с четырех дня, после чего становился диким и злобным. Но сегодня из-за новостей о пандемии он начал с раннего утра.

Было лишь девять часов, но я могла поспорить, что папа приговорил бутылку виски, если не больше. Под градусом он всегда злился, и карантин — самоизоляция или как там еще называли запрет — усугубил ситуацию. Отец становился опасен.

При виде Локлана я тут же заволновалась. И когда он предложил мне приехать к нему, если только пожелаю, мое сердце забилось с надеждой. Хотела бы я быть девчонкой, способной ответить: «Да, уже иду. Я не намерена исполнять приказы своего отца»

Я никогда не была из тех, кто умеет потребовать причитающегося ему уважения. Может, кто-то считал меня слабой, но я знала себя. Я выжила. Из всех родных у меня остался только папа, благодаря которому у меня была еда в животе и крыша над головой.

Да, я знала о своих правах. Могла бы взять и уйти, что и собиралась сделать три года назад после окончания школы. Но тогда в «У обочины» зашел Локлан, сел за столик и попросил блюдо дня. Я подала ему омлет, и когда наши взгляды встретились, у меня возникла глупая сумасшедшая идея, что когда-нибудь мы будем вместе. Мне было плевать, как такое могло случиться. Я просто хотела его.

Очень сильно хотела, однако Локлан ни разу не пошел мне навстречу. Однажды он спросил, встречаюсь ли я с кем-нибудь. Я сказала «нет» и понадеялась на продолжение. Более того, я видела в глазах Локлана напряженность. Я ее распознала. Желание. Страсть.

Увы, он сдержался. И так три года кряду. Локлан ничего не предпринимал, поэтому вместо того чтобы сделать первый шаг, я наблюдала и выжидала.

Поступила в колледж, выучилась онлайн и получила степень младшего специалиста. Почти каждый день работала в кафе своего отца и была терпелива.

И вот сегодня, в безумный беспрецедентный день, когда власти велели нам спрятаться по домам, Локлан наконец-то решился. Он сказал, что если мне понадобится помощь, я могу придти к нему. Я ничего не хотела сильнее. Придти к нему. Снова и снова.

Выключив духовки и конфорки, я убрала продукты в морозильную камеру и поняла, что вот он, момент истины.

Самое время сказать: «Да, честно говоря, мне нужна помощь»

Папа ходил по залу, закрывая кафе, и мне стало интересно, уехал ли Локлан на своем большом пикапе. Или, быть может, он задержался на парковке и, держа руки на руле, ждал меня.

Разделял ли Локлан мои чувства? Я решила, что да.

Я знала, как должна поступить, даже если казалась сумасшедшей и не имела никаких гарантий. Стоило рискнуть. Я итак прождала три года и не хотела оставаться на неопределенный срок в отцовском доме, словно в тюрьме, сожалея об упущенном шансе.

1
{"b":"701379","o":1}