Литмир - Электронная Библиотека

– О, да, отлично подходит для детей, когда ты тащишь подгузники и прочие вещи.

– Дети? Так ты и Дэйл… – мои глаза скользят по ее плоскому животу.

Она ничего не говорит, когда нажимает на какую-то кнопку на брелоке, и дверь скользит, словно вход в космический корабль. Она заскакивает на водительское место и защелкивает ремень безопасности.

– Э-э, хочешь, я поведу? – предлагаю я, осторожно передвигаясь в сторону пассажирского места.

– Нееет? – она растягивает слово, на ее лице вопрос, это ничего страшного.

Мне просто некомфортно с людьми, которых я не знаю. Я знаю, что веду себя нелепо, она, очевидно, знает маршрут, но это всего лишь раздражающая привычка, оставшаяся мне в наследство от Ирака.

– Прости, – бормочу я и пристегиваюсь ремнем безопасности.

Она выезжает с парковки и направляет свой серебристый микроавтобус по усаженной деревьями улице. Мы находимся в месте, что должно быть является главным торговым центром района. Я рассматриваю тщательно отчищенные тротуары, магазины, с вывесками, имитирующими почерк от руки, и на яркие горшки с цветами, стоящие снаружи рядом с дверями.

– Сколько одному городу требуется кофеен и пекарен? – спрашиваю я.

– Что? – смеется она.

– Ничего, я просто заметил, что людям, живущим здесь, нужно большое количество кофеина.

– Ооо, – хихикает она, издавая переливчатый звук. – Наверное, я пью не так уж много кофе, это не очень хорошо для…

Ее голос стихает.

– Не хорошо для чего? – подталкиваю я.

– Нет, ну, просто, кофеин не очень хорошо влияет на фертильность, – она быстро заканчивает свою мысль.

– Итак, ты и Дэйл пытаетесь завести ребенка, – ухмыляюсь я.

– Ну, типа того. Я имею в виду, что он хотел подождать, когда ты вернешься домой, дядя Картер и все такое, – она слегка мне улыбается. – Но, на самом деле, нам не очень… везет.

Она покусывает нижнюю губу, ее голос звучит так сладко и немного грустно.

– Дядя Картер, это было бы здорово, – говорю я, но не настаиваю.

Это не мое дело, и я могу сказать, что это расстраивает Сейди. Вместо этого я изучаю ее бедро, где юбка соскользнула вверх, обнажая шелковистую кожу. Я должен чувствовать себя виноватым за то, что рассматриваю жену своего брата, но, черт возьми, я очень долгое время находился в таких местах, где не было ничего стоящего, что можно было бы рассматривать.

Пока она не завладела моим вниманием.

Сейди приподнимает бровь на мои действия, выражение ее лицо больше выражает веселье, чем злость.

– Не ожидал, что Дэйл сможет зацепить такую красивую девушку, как ты. Как ему это удалось? – даря ей наполовину дерзкую усмешку.

– Он действительно счастливчик, – смеется она. – Но, ты же знаешь, он довольно-таки горяч.

Я смеюсь над ее утверждением.

– Это тоже делает меня горячим? – нахально подкалываю я.

У нас отличаются только волосы, а в остальном мы с Дэйлом так похожи, как только могут быть похожи друг на друга однояйцевые близнецы. У нас даже есть одинаковые шрамы на лбах, которые мы получили в результате падения в детстве в совершенно разных несчастных случаях.

– Как и твоего брата, как брата, – мягко проговаривает она. – Ты заставишь всех женщин в нашем маленьком городке взбеситься.

– Тех, кто желал бы, чтобы Дэйл был свободен.

– Ага, их самых.

После того как мы проехали живописный торговый центр, мы едем сквозь кварталы с ухоженными газонами и блестящими от чистоты автомобилями, сверкающими на подъездных дорожках. Ровные линии тротуаров вдоль дороги и мамочки в штанах для йоги, толкающие коляски с младенцами, следующие за малышами, которые крутят педали на своих велосипедах с прицепленными маленькими колесиками. Мы проезжаем школу с большим количеством детей, которые носятся друг за другом на зеленой площадке и качаются на качелях. Черт возьми, я никогда не видел более идеальной картины. Это похоже на комедийные телевизионные программы, такие как Стэпфордские жены4 или Шоу Трумана5.

Наконец Сейди поворачивает на подъездную дорожку и выключает двигатель. Впереди дом, в котором я очень легко могу представить Сейди. Белый с черной крышей, темно-зеленой входной дверью с каким-то венком, висящем на ней, и крыльцом вдоль всего переднего фасада. Цветочные клумбы в передней части двора с яркими цветами, тянущимися навстречу полуденному солнцу. На одном конце крыльца лениво раскинулись двойные качели, умоляя развалиться в них с бутылочкой пива.

– Ну что ж, пошло внутрь, – улыбается она мне и ведет прямо по дорожке к крыльцу.

Трава подстрижена с военной точностью. Чем я не могу не восхититься.

Сейди открывает дверь и машет мне, и когда я захожу, меня омывает чувство спокойствия и умиротворения, впервые за последние несколько месяцев. Черт, годы. Я могу точно сказать, что Сейди украсила дом с особой тщательностью и вдумчивостью. Дом заполнен радостью и спокойствием, стены имеют весенне-светлый оттенок зелени с легким акцентом в виде веселого желтого на подушках и шторах. Я показываю на картину над камином, изображающую поле с цветами и маленьким ребенком, расположенным в углу.

– Это твоя картина? Дэйл говорил мне, что ты рисуешь.

– Да, – отвечает Сейди, в ее голосе чувствуется небольшая застенчивость и гордость одновременно. – Ты проголодался? Я могу что-нибудь приготовить, кухня чуть дальше.

Она ведет меня вниз по коридору к задней части дома. Здесь больше желтого, больше счастья, больше спокойствия.

– Все в порядке, – заверяю ее я и останавливаюсь посереди кухни, вдыхая полной грудью запах сахара, ванили и специй.

– Хорошо, а как тогда на счет чего-нибудь попить? У меня есть чай со льдом.

Конечно, она его приготовила.

– Это звучит прекрасно, – отвечаю я.

Я наблюдаю за Сейди, как она колдует над моим напитком, положив немного печенья на тарелку с цветочками. Сидя на резном стуле на этой светлой и спокойной кухне, окруженный заботой такой красивой девушки, я чувствую миллионы миль, которые остались позади от того места, которое я еще недавно покинул.

Это жизнь, которой живет мой брат.

Сейди расставляет все передо мной на столе. И потом, прежде чем я успеваю взять в руку свой стакан, она кладет свою ладонь поверх моей и мягко сжимает.

– Добро пожаловать домой, Картер, – мягко приветствует она меня.

В горле образуется комок, и я проглатываю его.

Я военнослужащий. Очень долгое время эмоции не были частью моей жизни. Я не размазня.

– Спасибо, – грубо обрываю я, протягивая руку к печенью, которое выглядит домашним.

Дом. Думаю, что это здание, которое мой брат называет домом, самое близкое к этому понятию, что я могу сейчас иметь, но я не собираюсь одалживать его слишком долго. Так скоро, как только возможно, я начну двигаться дальше.

ГЛАВА 4

Сейди

Я не могу в это поверить. Даже немного причудливо, насколько Картер и Дэйл похожи друг на друга. Конечно, есть незначительные отличия. Они оба высокие, темноволосые и с голубыми глазами, но Картер более крупный, шире в плечах, с мускулами, ставшими результатом тяжелой работы. У Дэйла, конечно, они тоже есть, но он накачал их, посещая спортзал и придерживаясь правильного питания. Но они оба очень сексуальные.

Это странно, что я думаю о брате моего мужа в таком ключе?

Господи, конечно же.

Я бросила взгляд на Картера, сидящего посередине кухни.

Он не только соблазнительный. Но и невероятно горячий. Он заполняет всю комнату своим присутствием. И это не только из-за его широких плеч или той позы, в которой он сидит, просто… прямо здесь… Картер каким-то образом занимает все пространство, что не поддается объяснению. Кажется, что он изучает каждый дюйм кухни, рассматривая подсолнухи в вазе на столе и веселенькие желтые занавески на окне над раковиной, выходящем на задний двор.

– Мило, – наконец произносит он. Немногословно.

4
{"b":"701288","o":1}