Литмир - Электронная Библиотека

— Сперва уберётесь, качественно уберётесь, а потом сделаете себе обед.

Не смотря на строгость приказа, сломить позитивный настрой альфа-близняшки Стэну не удалось.

— Ну ничего, за пару часиков справимся! — Безнадёжный оптимизм. Вот только был бы от него хоть какой-то толк. Выглядело как глупая наивность. Правда, счастливо она думала только в первый час уборки.

Начали они с кухни. Так как торт Мейбл делала сама, только с небольшой помощью Венди, то там царил настоящий хаос. Замести муку и очистить столы от теста — это было только начало. Дальше был пол с пятнами джема, потом печь и подвесные шкафчики, что были каким-то образом испачканы кремом. После лёгкого обеда, что уставшие дети растянули на полчаса, так как не хотели даже вставать из-за стола, они вновь принялись за работу. Следующей была гостиная. Там был самый большой разгром. Снять плакаты, убрать со стола, замести… В итоге уборка продлилась практически шесть часов, с небольшими перерывами. После у близнецов даже не осталось сил выходить из Хижины.

— Ну…значит завтра день свободный будет. — Отдыхая на диване, сказала Мейбл. Можно было отправиться наверх, но желания подниматься не было.

Вспоминая фразу про целую неделю принудительных работ, Диппер не сдержал стона отчаяния. Подушка его слабо заглушила.

Когда дети немного восстановили силы и всё же поднялись, то стоило переступить порог своей комнаты, как юноша тут же упал на подушку лицом вниз.

— Это даже сложнее, чем шоппинг. — Фраза прозвучала неразборчива, ибо с кровати он так и не поднялся.

В ответ на фразу, Мейбл нахмурила брови, но вступать в перепалку особого желания не было, так как перспектива отправиться в царство Морфея была слишком заманчивой. Пусть было не так поздно, — всего девять, — в сон её клонило довольно сильно. Из-за раннего пробуждения и короткого сна Диппер тут же заснул, хотя чувство тревоги всё ещё присутствовало. Но в этот раз усталость была сильнее.

На следующий день им не удалось вырваться. Хижина возобновила свою работу и вновь произошло чудо. Появились туристы. Зусу был предоставлен «мини-отпуск», дабы тот больше провёл времени с женой в положении, потому Стэн занял прежнее своё место. Пусть тот долго отсутствовал, но сразу видно, что такое не забывается. Он был действительно мастером «запудривания мозгов». Но туристам, кажется, это даже нравилось. А близнецам — нет. Убирать особо было нечего, но из Хижины их всё равно не выпускали.

Пять дней тянулись как недели, и Диппер даже начал жалеть, что в городе жаловался. Единственным развлечением были истории Стэна, большинство которых он знатно приукрашивал, о чём не забывал сказать Форд. К счастью, на шестой день детям удалось хоть на немного отдохнуть от этой рутины.

— И та-ак, — протянула девчонка, — чем займёмся, бро-бро? — В этот раз её позитив был более чем оправдан. Наконец-то появилась свободная минута, который можно было распорядиться так, как они того хотели. Минута, которую они ждали всё предыдущее время.

— Я готов на что угодно, лишь бы не убираться. Снова. — Эта фраза заставила девчонку немного спуститься с небес на землю, и откинуть идею о вечеринке в честь вызволения. — Ты слышала, о чём говорят туристы?

Благодаря бесплатной подработке, как это называла Мейбл, они теперь точно знали, что те, кого они видели в магазине, когда покупали всё для праздника, были туристами. Их было необычайно много, и все они говорили об одном и том же. Это точно не была одна из небылиц Стэна или что-то из новенького от Зуса. Эта история заставила приехать в город немалое количество людей, и большинство из них даже расположились в палатках в лесу, дабы выследить загадочного зверя.

— Вперёд на приключения! — Неся впереди себя воображаемые меч с щит, девчонка выбежала из Хижины.

Этот день обещал быть незабываемым, на фоне предыдущих, разумеется… Даже если они ничего не найдут, красоты леса полностью это возместят. После столь долгого времени, проведённого среди высотных зданий, природа казалась глотком свежего воздуха. В принципе, она им и была.

— Главное не пожалеть потом об этих приключениях. — Диппер выдохнул и постарался догнать сестру, которая успела убежать уже довольно далеко.

— Куда держим курс, капитан? — Спросила Мейбл. Энтузиазм всегда рядом с ней, а в таких случаях настолько, что даже был заразен.

— Сперва следует найти палатки. Они должны были поставить их рядом с местами, где, предположительно, должен водиться этот…это существо.

Одни говорили, что этот зверь очень напоминает оленя, другие говорили, что это рептилия, третьи — амфибия. Но даже эти расхождения нисколько не пугали и не смущали. Легенда на то и легенда, чтобы быть исковерканной.

— Вперёд в лес! — девчонка помчалась вперёд, и брату вновь пришлось бежать.

Путь через лес она преодолевала довольно быстро, в отличии от младшего, который то и дело спотыкался о камни или натыкался лицом прямо на ветки. Вообще, Мейбл была немало удивлена, что он жив остался. Несколько царапин были заклеены пластырями. Розовыми. С котятами. Их девчонка постоянно носила с собой. Сейчас это не вызывало никаких эмоций, но когда он случайно поранился в школе, то пришлось до самого конца дня носить такой пластырь. Было ужасно неловко, но если бы он снял его, то Мейбл расстроилась бы.

Блуждая между деревьями и то и дело сходя с тропинок, дети несколько раз натыкались на туристов. Их палатки стояли по две или три на одну поляну, но людей нигде не было.

— Как-то странно это всё… — Диппер подошёл к уже давно остывшим углям, и пнул один и камней. Они были холодными.

— Они ведь охотники. Наверное, выслеживают. — Оглядываясь вокруг, сказала Мейбл.

Парень поджал губы, нахмурившись. Если бы пару палаток назад он согласился, то сейчас он просто чувствовал, что что-то здесь не так. Ничего не сказав, он двинулся дальше, ведомый странным ощущением. Он будто бы знал, куда идёт и к чему это его приведёт. Обернувшись на хруст веток, старшая заметила фигуру удаляющегося брата.

— Диппер, постой! — Она бросила разглядывания одной из палаток и побежала за ним. — Что-то случилось? — Вопрос потонул в звуках леса: пенье птиц, шелесте изумрудной листвы и хрусте веток под ногами. — Диппер?

Дети вышли на следующую поляну и замерли. Диппер сильнее свёл брови, и на его лице появилась злость. Чувство тревоги возрастало с каждой секундой. Мейбл была шокирована тем, что открылось перед ними. Нет, он не была удивлена. Скорее, это был ужас.

Палатка была разорвана, стол и стулья — разломаны, а на гриле догорали остатки… чего бы то ни было. Трава была смята, кажется, здесь была борьба. Еды не было, но на земле лежали пластиковые тарелки и стаканчики. На скатерти также были заметны следы когтей. Немалого размера когтей. Что-то подсказывало, что причиной были не волки или медведи. Да и не водились они здесь. Иначе бы туристов было намного меньше. Во всяком случае, ни Стэн, ни Форд никогда о них не предупреждали. А, возможно, на фоне остальных опасностей волки были лишь детской шалостью, и потому не нуждались в объявлении.

Юноша первым сделал шаг вперёд, ища хоть какие-то зацепки. Впервые им не двигало желание удивить наставника. Ему самому хотелось узнать, что произошло. Отсутствие крови удивляло. Возможно ли, что те, кто жили в этих палатках ещё живы? Верилось слабо, но возможность была. Скорее всего, на них напали потому, что лагерь расположился слишком близко.

— К логову. — кивнул сам себе парень. Он настолько абстрагировался от внешних раздражителей, что даже на минуту забыл о сестре.

— Что могло это сделать? — Шёпотом произнесла она, выбивая из раздумий брата. Тут же на него свалилось и всё остальное, тщательно игнорируемое: страх, шок, а также множество внешних раздражителей, что мешали думать.

— Ещё не знаю, но собираюсь это выяснить. — Твёрдо произнёс Диппер, ища хоть какие-то зацепки.

Из-за травы было сложно найти следы, а дорожки, которая говорила бы, что людей тащили — не было. Только на середине трава была вытоптана сильнее, чем в других местах. На деревьях не было никаких следов когтей, или чего-либо подобного.

4
{"b":"700906","o":1}