Литмир - Электронная Библиотека

— Что ж, никогда не прекращу дивиться вашему везению. Сломать палочку на каникулах — это определённо в вашем стиле, Поттер.

Волна раздражение в считанные секунды пронеслась от Гарри и… Замерла, не достигнув цели. Алое свечение магии рассеялось, заслужив внимание Гермионы и, немного, Драко. Это сопроводилось очень неприятным чувством — будто бы его внезапно перебили.

— Нет, палочка в полном порядке, просто я больше с ней не лажу. — Заметив только внимание друзей, он нехотя продолжил. — У меня ещё на занятиях были проблемы. Палочка работала через раз, а последние школьные дни могла и вовсе одарить случайным заклинанием.

Дальнейшая трапеза происходила в тишине. Даже как-то обидно. После завтрака парня перехватила Гермиона.

— Что бы ты не задумал, мне это не нравится.

Она нахмурилась и сверлила его взглядом. Даже подумалось, владей она легилименцией, точно бы залезла в голову. При чём без разрешения. И не извинилась. Такая жажда ответов у неё была лишь в момент, когда они впервые вместе заглянули во Флориш и Блоттс.

— Ничего. — Честно ответив, Гарри пожал плечами, чем заслужил ещё большее недоверие. — Серьёзно, мне просто нужно купить палочку.

— Я говорю о твоём… О том, как ты об этом сказал.

— Как я об этом сказал?

О чём Поттер жалел, так это о неумении играть. Он всегда был предельно честен и когда ситуация не оставляла иного выхода, кроме как лгать — делал это крайне плохо. Чего только стоил тот случай с Амбридж… Попытка же выглядеть невинной овечкой смотрелась убого, как и любая другая.

— Грубо. И, как по мне, довольно опрометчиво сперва ссориться со взрослым магом, а потом оставаться с ним наедине.

Гарри только фыркнул и, бросив, что его ждать не будут, поднялся в спальню. Из одежды только тёплая мантия… Ну, хорошо хоть не в маггловский мир нужно. Совсем как идиот бы выглядел. Впрочем, с тремя мантиями, из которых одна — парадная, а вторая для игры в квиддич, он и в мире магов не особо красовался. А как иначе? В распоряжении только ученический сейф, а там шиковать не приходится. Только с виду много золота, а как начинаешь тратить — всё, пусто. Пришлось отметить, что ещё нужно заскочить Гринготтс и попросить полный отчёт по содержимому сейфа. Как он успел заметить ещё в первый раз, помимо золота там были драгоценности — вряд ли фамильные, — и, возможно, артефакты. Это интересовало больше всего.

Внизу уже ждал укутанный в тёплый чёрный плащ Снейп. Поттер поймал себя на мысли, что ему, как никому другому подошла фамилия «Блэк» и невесело вспомнил о крёстном, который как раз таки очень редко прибегал к этому цвету.

— Ну, чего застыли? Сделайте одолжение и не рушьте окружающим планы.

— Нет. — Коротко ответил парень и быстро спустился с лестницы.

— Чего и стоило ожидать от столько бестактной персоны. — Фыркнул мужчина, беря Гарри за руку.

Единственное, что шатен смог отметить — чувство мерзкое, но куда более слабое, чем при использовании портала. Неприятное тянущее ощущение, граничащее с тошнотой, пропало, как только в лёгкие ворвался морозный воздух.

Первым делом отправились в Гринготтс, хотя Снейп был за то, чтобы свести их появление вместе на публике к минимуму. К счастью, благодаря пост-праздничному времени людей было всего-ничего. Они видели только выходящую из аптеки «Слизень и Джиггер» пожилую волшебницу и двух пьянчуг у «Бутылочное пиво Белчера». В самом Гринготсе было тихо, потому, взяв некоторое количество галлеонов и подав заявку на пересчёт имущества в ученическом сейфе, парень довольно быстро покинул светлое место.

— Касательно того, что было за завтраком. Если сейчас это и сходит вам с рук, то в Хогвартсе так просто не отделаетесь.

— За что?

Иногда под идиота косить получалось. В основном в случаях, когда собеседник именно таковым его и считал. Проще говоря, именно в таких случаях.

— Субординация, Поттер. Хотя, думаю, ваши софакультетчики оценят ваше рвение лишаться очков по достоинству.

Чего и стоило ожидать. Гарри даже не знал как к этому относиться. С одной стороны — немного обидно, что до него нет дела. С другой — хорошо, что его не рвутся лицемерно «холить и лелеять». А с ещё одной — грустно, что всё так предсказуемо.

— Может я хочу восстановить Принц-мэнор…

— Тогда я в которой раз удивлюсь, почему вас не отсортировали на Хаффлпаф, потому что у вас нет даже зачатков интеллекта.

«Он когда-нибудь успокаивается?» — Думал Поттер, словив яростный взгляд чёрных, словно смола, глаз. И при этом отметил, что именно такое сравнение самое корректное, так как отвернуться было уже сложно. Увязаешь, как в самом густом болоте.

— А что не так с мэнором?

— Он спал в течении нескольких поколений, вот что. И спроектирован был так, что не планировался долгий перерыв между подпитками. Проще говоря, он потребует волшебства больше, чем вы за всю жизнь сможете накопить.

— И что тогда?

— Смерть.

От серьёзного взгляда всё внутри парня похолодело. Мысль о том, что у его кровного опекуна такая вот забота, никак не радовала. Хотя от того, что ему не совсем уж безразлично было чуток приятно. Совсем немного. Хоть не будут жертвовать ради Великого Будущего. С другой стороны — какое ему дело до судьбы Алтаря, его не признавшего?

— Пришли. — Открывая дверь, произнёс Снейп.

Внутри лавки было привычно… Пыльно. По словам многих знакомых Гарри волшебников — лавка Олливандера была самой популярной. Страшно было представить, как бы она выглядела без этой популярности. Хоть паутины не было… С таким запустением и акромантулы завестись могут.

— Боярышник и сердечная жила дракона. Тринадцать с половиной дюймов, я прав? — Когда Снейп коротко кивнул, старик Оливандер перевёл взгляд на вошедшего за ним юношу. — Та-ак, а вы у нас…?

Гарри удивлённо вскинул брови. Конечно, он подозревал, что пропажа шрама и пропавшая надобность в очках избавили его от лишнего внимания, но это уже удивило. Что ещё удивило, так это то, что он только-только заметил абсолютно туманный взгляд мастера палочек и то, как именно он осматривал вошедших. Он смотрел не на лица…

— Сэр Олливандер, вы читаете ауры?

— Смышлёный молодой человек! Да, разумеется. Это единственный способ хоть как-то сократить время, что волшебники тратят на поиск палочки.

«Не особо помогло в первый раз.» — хмыкнул парень.

— Спасибо за ответ, сэр. Моя предыдущая палочка, так уж получилось, более не слушается меня. Думаю, вы её помните — остролист с пером феникса. Палочка-сестра Того-Кого-Нельзя-Называть.

Старик удивлённо вытянулся в лице, потом резко нахмурился и стал просматривать взглядом палочки, даже не доставая. Видимо, у них тоже были своеобразные ауры. Любопытно, а все читатели аур платились зрением, или это ему не повезло?

— Надо же, надо же… — Лихорадочно переставляя коробочки, бормотал он. — Вы изменились, мистер Поттер, очень сильно изменились!

Он бросил ещё один хмурый взгляд на парня, буквально читая его взглядом, а потом посмотрел на Снейпа, чему-то кивнул и вышел в соседнее помещение, из которого вернулся, держа в руках четыре продолговатые коробочки. Первые две палочки, ещё до того, как Гарри их коснулся, выразили свой протест. Одна завибрировала и выпрыгнула, упав на пол, а вторая — выпустив сноп золотых искр, как маленькая ракета полетела в сторону двери. Поттер едва успел схватить вторую, хотя она, как и первая, очень тому протестовала. В руках Олливандера обе вели себя спокойно, как самые обычные деревяшки. Видимо, признавали в нём создателя.

— Что ж, тогда это совсем не то. — Забрав все четыре коробки, он снова ушёл, оставив клиентов наедине. В этот раз, надолго.

— Не особо ему талант помогает. — Прошептал Гарри и провёл взглядом по пыльным полкам.

Закрыл глаза, сосчитал до трёх, успокоился и подумал об этом помещении, не будь оно таким грязным. Это оказалось намного труднее, чем интуитивно наложить иллюзию или закрыть дверь. Концентрации явно не хватало. Пока снова не загорелась искра раздражения и не появилась мысль: «Я просто хочу, чтобы эта чёртова пыль исчезла!» — ничего не работало. Однако, именно в этот момент вспышки магии вошёл мастер палочек, едва не выронив принесённые экземпляры.

25
{"b":"700902","o":1}