Литмир - Электронная Библиотека

Нож взвился еще раз, и новая боль пронзила уже бедро. В голове завыли колокола. Нельзя терять сознание, нельзя терять сознание, нельзя терять сознание!.. Это же просто раны, черт с ними, не первые дыры...

Когда нож снова отлетел, Артур не удержался и рухнул на каменный пол. Голова закружилась, но он разглядел, как за фигурой Морганы появился силуэт Мордреда.

- Ты не зря дрожишь передо мной, – усмехнулась сестра. – У меня больше силы, чем ты можешь представить.

- И со всей этой силой ты решила не творить ничего, кроме ненависти, – выдохнул он.

Моргана почему-то засмеялась.

- Утер хорошо меня воспитал.

Она стояла перед ним, лохматая, грязная, бледная. Все та же девочка, которая выслушала его тоску по маме. Все та же девушка, которой так хорошо удавалось задевать его гордость на ристалище с мечом в руках. Все та же несносная девчонка, которой он позволял вить из себя веревки, какие бы наказания за это ни грозили.

Та самая ведьма, которая дважды разоряла его королевство и убивала его друзей. Как можно к одному и тому же человеку испытывать так много ярости и так много любви?

- Прощай, Артур Пендрагон, – произнесла она, и ее губы отвратительно искривила ненависть.

- Артур! – раздался голос Мерлина, появившегося как обычно не вовремя. Нет, этот идиот не мог выбрать время хуже...

- Нет...

Сестра магией отправила Мерлина в полет, и тот упал, ударившись о каменную стену. Артур не знал, осталось ли в нем дыхание, или они оба сейчас умрут.

- Моргана... – произнес он. – Пожалуйста...

Мерлин едва видел, что происходит, голова гудела, в ней гремело все, что только можно, но сердце, не останавливаясь, мчалось вперед. Успеть, добежать, закрыть, защитить...

- Молчи, дорогой брат, – сказала Моргана, магией вырубив Артура. – Слишком поздно.

Мерлин напряг все тело, оглушенное ударом, а всю магию направил в вытянутую руку. Волшебство хаотично металось, не поддаваясь его хватке, он паниковал, потому что вот-вот, прямо сейчас...

Моргана начала произносить заклинание...

И задохнулась, пронзенная сзади клинком Мордреда.

Мерлин в шоке уставился на происходящее, он ни черта не понимал. В голове все путалось, он не мог понять, зачем Мордреду спасать Артура. Может, он хотел убить его сам? Но зачем тогда убивать Моргану? Это не имело смысла...

Моргана осела на каменный пол и жалобно взглянула на предателя. Видимо, она верила ему. Но почему тогда...

- Мордред...

Друид отпустил ее, и она упала кучей мехов на пол. В следующую секунду Мерлин увидел, как Мордред поднял Артура и потащил навстречу приближавшемуся по тоннелю топоту и крикам рыцарей. Раз так, значит сейчас он его убивать не собирается... Хорошо...

Порой его привязанность к королю могла играть с ним злую шутку. Например, сейчас. Поняв, что друг в безопасности, он настолько расслабился, что уступил оглушительному гулу в голове и потерялся где-то в темноте. И проснулся только от голубого сияния, искрившегося совсем рядом.

- Эмрис, – произнесло то самое странное существо, склонившись над ним. Голос его был очень хриплым, словно ему едва хватало дыхания. – Лежи спокойно. Сегодня было пролито много крови... И все это ради того...чего пожелали бы немногие мудрецы.

- Ты про Диамайр? – выдохнул Мерлин. Существо кивнуло. – Моргана его не нашла?

- И никогда не найдет, – улыбнулось чудо.

Тут Мерлин понял.

- Потому что это ты? – прошептал он. – Это ты ключ ко всему знанию? – Существо снова кивнуло, и все стало понятно. Его затопило сочувствие. – Временами мне кажется, что моя ноша невыносима, но...по сравнению с твоей, она ничто.

- Это и дар...и проклятие, – прохрипел Диамайр. – Ты не желаешь меня о чем-нибудь спросить?

Мерлин подумал обо всех случаях, когда заглядывал в будущее. С помощью кристаллов, с помощью слов Килгарры. Подумал о видениях Морганы, будивших ее посреди ночи, но все равно непредотвратимых.

- Нет, – ответил он. – Это было бы не к добру.

Диамайр загадочно улыбнулся.

- Ты мудр, Эмрис. Твоя мудрость будет долго жить в умах людей.

Существо мягко поднялось, странно грациозно двигая своим нескладным телом. Сияние отступило от Мерлина, когда он вспомнил про ватеса.

- Стой... – попросил он. – Есть один вопрос. Если погибель Артура не Мордред...то кто?

Диамайр пронзительно посмотрел ему в глаза, и в этих странных бездонных колодцах отразилась вечность.

- Он сам.

За Мерлином вернулись рыцари, и скоро они уже были на свежем морозном воздухе. Бывшие пленники позволили себе несколько мгновений просто поглазеть на иссиня-черное бескрайнее небо, окутавшее северные просторы. А потом снова засуетились, быстро выводя в ночь лошадей и прикрепляя к одним из них повозку.

На Мордреда, молча пристроившегося помогать, никто не обращал внимания, кроме Мерлина, продолжавшего не спускать с него глаз. Впрочем, как только голова перестала гудеть, маг рванул к королю.

А тот, очнувшись, решительно вознамерился ехать верхом.

- Незачем возиться, я вполне смогу ехать в седле, – заявил он спорившим с ним рыцарям.

Однако в том и была прелесть Круглого Стола: рыцари подчинялись королю на поле боя и в государственных делах, но когда речь зашла о здоровье их командира, они смело перечили ему с ехидными улыбками на губах.

- Сир, не мне вам объяснять, что мороз делает с ранами, – невозмутимо ответил сэр Сафир, пока Мелиот и Мадор поднимали короля на повозку. – Двинемся на юг, и вам станет хуже. Лучше сейчас потеряем время, чем нам потом королева отрубит головы за то, что мы вас не довезли.

- А повозку вы откуда раздобыли, скажите на милость?

- Позаимствовали у вашей сестры. Не думаю, что она была сильно против.

Артур сощурился, сдаваясь.

- Я припомню вам акт грабежа, сэр Сафир.

- Непременно, Ваше Величество, – широко улыбнулся рыцарь.

Мерлин молча запрыгнул на повозку, прихватив фляги с водой и все пригодное для лечения, что только нашел в седельных сумках ишмирских лошадей. Первым делом он дал другу флягу и сам приложился ко второй, ведь они не пили уже...четыре дня? Видимо, только постоянная опасность и стресс не давали полностью ощутить чудовищную жажду. Проходивший мимо Персиваль без слов положил на повозку небольшой сверток, в котором Мерлин обнаружил мясо. Но пока он чисто механически устраивался на месте, Артур выглянул из повозки и нашел взглядом Мордреда. И позвал.

Друид до того стоял неприкаянный, будто не знал, приткнуться ли ему к каравану или вернуться в крепость. Услышав зов, он неуверенно шагнул к повозке. Мерлин с удивлением смотрел, как здорово ему удается изобразить робкого и потерянного ребенка.

- Куда ты теперь? – спросил Артур.

Мордред неуверенно помолчал.

- Не знаю...

- Что ты делал среди саксов?

Юноша сглотнул.

- Я не...я не хотел быть среди них. Мне не нравилось то, чем они занимались. Я не понимал... Просто только они могли дать приют...такому, как я. А друиду в наши времена выбирать не приходится.

Король приподнялся, чтобы посмотреть собеседнику в глаза. Мерлин молча подложил ему под спину соломы, ничем не показывая той бури, что кипела внутри.

- Мне жаль, что твоя жизнь так сложилась, – сказал Артур. – Но теперь в Камелоте народу друидов ничего не угрожает. Ты можешь пойти с нами. Тебе все равно нельзя возвращаться в Ишмир, ты ранил Моргану, тебя там убьют.

Мордред уставился на него так, словно тот вдруг показал ему магический фокус.

- Пойти с вами в Камелот?.. А...а разве я могу?..

- Конечно, можешь. Ты спас мне жизнь, Мордред. Чем я могу тебя отблагодарить?

Друид замялся. Кинул порывистый взгляд на караван, первые лошади которого уже двинулись в путь. Голубые глаза загорелись чем-то, юноша еще раз сглотнул и с надеждой и застенчивым восторгом поднял глаза на короля.

- Милорд, могу я...могу я просить о чести...стать вашим рыцарем?

193
{"b":"700363","o":1}