- цитата из 109-го сонета У. Шекспира
====== Глава 48. Выход из треугольника. ======
Красавица, оставь свои наряды,
Забудь про гордость, славу и награды,
Тщеславья тлен и любящие взгляды
И я тебе исполню серенады. Меня ты не узнала?
Что ж, смотри: Не скроешься за самый край земли,
Я – Смерть, моею будешь без обмана,
Ко всем приду я, поздно, или рано.
© Старая английская баллада “Леди и Смерть”
Последующие дни Мерлин не переставал удивляться тому, как изменилось поведение его друзей-магов. Конечно, он надеялся и желал, чтобы их взаимная неприязнь исчезла, и они стали наконец друзьями, но вместо этого они стали чем-то бОльшим.
Однажды Мерлин даже наткнулся на них ночью, возвращаясь из Оружейной, где чистил артуровы доспехи и полировал меч. Годрик и Пенелопа гуляли по ночному замку, самозабвенно и неумолчно разговаривая, так, словно у них вдруг открылась бездна тем для обсуждения. И, видимо, это было именно так, потому что они были так увлечены, что даже не сразу заметили своего наблюдателя. Когда же встреча произошла, Пенелопа раскраснелась и из-за смущения не могла произнести ни слова. Годрик же воспринял это весело и, продолжая держать девушку за руку, спросил у Мерлина, что он тут делает. Эмрис только широко лукаво улыбнулся.
Все сложилось, пожалуй, как нельзя лучше. И чего он удивлялся? Эти двое теперь казались ему идеальной парой. Они подходили друг другу, как созданные вместе. А еще Мерлин знал, что за эти мысли Артур обозвал бы его девчонкой, но ему положительно нравилось, как они смотрелись вместе: пухленькая, маленькая Пенелопа и высокий, широкоплечий Годрик. Ему доставляло удовольствие смотреть, как громкий, задиристый рыцарь становится нежен и ласков со своей возлюбленной, а робкая, застенчивая мышка вдруг становится похожей на спокойную, самодостаточную женщину.
В тот день у них как раз получилось поговорить.
Пуффендуй зашла к Гаюсу попросить что-нибудь от головы, а Мерлин, пообедав, собирался пойти к Артуру, который заканчивал с документами о торговых проектах с Мерсией. Эти проекты были почти все уже реализованы, торговля с королевством Баярда развернулась на полную мощь, с таким размахом, какого раньше не видывали. Советники все пеняли королю на то, что такой размах чреват большим риском, что Утер в свое время был осторожен в торговых делах, но король не желал ничего слышать. Он говорил, что благоденствие строится на доверии. И Мерлин поддерживал эти проекты. Хоть он не был так доверчив, как его друг, все же Альбион должен был быть объединенным королевством, а значит доверие – его основа. И новые проекты уже приносили плоды: развернувшаяся во всю ширь торговля, налаженная с Карлеоном, Неметом, Богордом и теперь даже с Мерсией, снабжала простых людей продовольствием и материалами для труда. В результате народ Камелота уже жил на широкую ногу, медленно, но верно искореняя бедность и голод. Более того, не так давно воодушевленная долгожданным миром, установившимся между Камелотом и Мерсией, Аннис решила тоже расширить свои взгляды и рискнуть. Она отправилась сама с послами к Баярду, с которым уже давно не могла примириться (в последние годы как раз из-за распри между Баярдом и Пендрагонами) и предложила сотрудничество. Когда новости об этом долетели до Камелота, Артур целый вечер восторженно вещал Мерлину о том, как прекрасно продвигается дело, о том, что объединенный Альбион действительно начинает строиться.
И вот, в тот день, когда Гаюс дал Пенелопе склянку и рассказал, как пользоваться снадобьем, а потом ушел на обход своих больных, Мерлин удержал собиравшуюся уходить подругу.
- Я хотел поговорить с тобой, – лукаво улыбаясь, начал он. – О вас с Годриком. Я заметил, что вы стали ближе.
Пенелопа, как и в тот раз, густо покраснела и опустила голову, сминая пальцами юбку.
- Мне уже можно вас поздравлять? – продолжал дразниться Эмрис. – А когда планируете жениться? Я буду дядей вашего первенца? Насколько он плох в комплиментах?
- Мерлин! – в конец засмущавшись, воскликнула девушка.
- Что? Дай посплетничать! А то все работа, работа…
- Тебе не хватает служанок, с которыми ты перемываешь косточки Артуру? – выгнула бровь Пенелопа. Мерлин задрал нос, состроив поучительное важное лицо.
- Это дипломатия, Пен, я добываю информацию. Что народ думает о своем короле.
- Ну-ну, – Пен шутливо толкнула его в плечо. – Подсматривать, между прочим, нехорошо.
- Я не подсматривал! – оправдываясь, весело воскликнул маг. – Это вы шли, никого не видя и не слыша. Между прочим, так можно и на кого похлеще наткнуться.
- Похлеще? Кто, лучше тебя, сможет извести нас шутками и поддразниваниями?
- Хуже меня, Пенни, только я вместе с Артуром. Я не советую вам попасться нам на глаза...
- Я учту, – улыбнулась волшебница, и они тихо посмеялись. Мерлин искренне сказал:
- Я рад за вас. Я боялся, что ты...что ты влюбилась в меня.
Девушка вдруг широко и ласково улыбнулась.
- Так и было. Так и есть.
В замешательстве Мерлин поднял брови, ожидая объяснения. Подруга улыбнулась еще шире, насмешливо хихикнув.
- Мерлин, тебя невозможно не любить. Ты даже не представляешь, какой ты хороший, и как это влечет. Но...не в том смысле. Для меня ты такой огромный, что любить тебя по-земному просто не получается. В тебе слишком много тепла, слишком много магии для чего-то конкретного. Да, я все еще влюблена в тебя, влюблена безбожно и, наверное, обречена любить, как и все вокруг, – она усмехнулась, сделав пафос слов понятнее.
- Годрик делает тебя счастливой? – только и спросил Мерлин. Девушка даже засветилась, как солнышко, от вопроса.
- О да! Это совершенно другое...но глубокое, сильное и понятное. Мне кажется, это именно то, что дает мне силы жить.
Они вместе поднялись на ноги. Пенелопа, закусив губу, взглянула на друга.
- Я тебя не обидела? – робко спросила она. Мерлин развел в стороны руки и вредным голосом произнес:
- Если только тем, что выбрала из всех Годрика. Серьезно, лучше бы Персиваля. Или Леона. Если выбирать кого-то лучше меня, то это явно не Гриффиндор.
Пуффендуй снова хихикнула в ответ на его шутку и зарылась, как котенок, в его объятья. Мерлин как-то по-отечески поцеловал рыжую макушку, и волшебница упорхнула в дебри замка. Сам же маг отправился было к своему венценосному другу, но вдруг встал как вкопанный посреди пустого коридора, схватившись за стену рукой и часто дыша.
Магия.
Он почувствовал очень сильный толчок.
Где-то в замке кто-то только что использовал мощную магию.
Кто? Где? Зачем? Где Артур?!
Мерлин подорвался с места, мигом перелетел через лестницы и оказался на нужном этаже. После толчка магический след все еще таял в воздухе, все еще вибрировал, волшебник мог чувствовать его очень хорошо. Он ринулся по коридорам, чтобы найти неизвестный источник. И тут произошло нечто еще более странное, чем толчок магии.
Из-за поворота на него вышла Гвен.
И дело было не только в необычном выражении ее лица (у Гвен никогда не было такого раздраженно-целеустремленного выражения), но и в том, что неизвестный источник магии вибрировал...прямо в ней.
Мерлин снова остолбенел. Он попытался почувствовать магию рядом с ней, возможно, здесь есть кто-то невидимый или что-то вроде этого, но нет, он не ошибся: магия ярко и сильно вибрировала из его подруги.
- Мерлин? – тем временем она уже приблизилась к нему и, не останавливаясь, нахмурила брови. – Что ты здесь делаешь?
- Я? – удивленно спросил маг. – Мне нужно...разобрать документы для Артура...
- Вот и иди и разбирай, не сиди без дела. Опять, – нетерпеливо заявила королева, словно непослушному ребенку, и пошла дальше.
Эмрис решил, что либо он сходит с ума, либо здесь что-то не так. И, хотя он не представлял, что именно могло быть не так, он все же затаился за поворотом, чтобы его не было видно, но он видел все.
Гвен вскоре поймала мальчишку-слугу.