Литмир - Электронная Библиотека

- Не будет против? - повторил он. - Сынок, ты хоть знаешь чья, черт возьми, это собственность? Я могу гарантировать, что он будет против! На самом деле, если он узнает, что вы, дети, делали здесь поздно вечером, даже я не смогу защитить вас от этого сукиного с…

Фонарь осветил мое лицо еще раз.

Я прищурился и усмехнулся.

- Сукин… кто?

- Э-э… Прошу прощения, мистер Абандонато, я не знал…

- Все в порядке, - я засунул руки в карманы джинсов. - Вы не знали, не так ли?

- Номер моего жетона…

Черт, это последнее, что мне нужно.

- В этом нет необходимости. Я не собираюсь сообщать кому-либо. Вы просто делаете свою работу. Хотя, чертовски жаль, что вы оказались здесь именно сейчас.

Офицер посмотрел на Трейс.

- Черт побери, сэр…

- Ну… - он кивнул головой, - я поеду дальше. Передавай своему старику привет, ладно? У него все еще проблемы с…

- Спасибо, - перебивая, сказал я и повел его в сторону машины. - Спокойной ночи.

Он сел в машину и уехал.

Я развернулся.

- Ну, это не входило в мои планы.

- О, правда? - Трейс сложила руки на груди. - А что входило?

Я поманил ее пальцем к себе. Подбежав, она упала прямо мне в руки, наши рты встретились, и я провел языком по ее нижней губе.

- Ммм, - руками я вцепился в ее волосы, - …вот так… - я улыбнулся, когда она застонала. - …и вот так… - мои руки спустились ниже к ее бедрам. - …и наконец, вот так, - мой язык сделал сальто.

Телефон завибрировал в кармане.

Не очень подходящее время.

Ребята знали, что я занят и что меня нельзя беспокоить, что означало, что что-то случилось.

- Черт, я… - я посмотрел на экран телефона. Чейз. - Я должен ответить. Погоди.

- Помнишь, о чем я тебе говорил? Что случится какое-то дерьмо? - Чейз усмехнулся. - Игра окончена.

- Что? - рявкнул я.

- Ты планировал встретиться с Фрэнком сегодня? Потому что я сейчас узнал, что две его машины хотят присоединиться к вашему веселому пикнику.

- Нет. Это невозможно. Не до завтра, - я попытался успокоиться. - Он должен был встретиться с Трейс завтра и…

- Он шпионит за твоей жалкой задницей, - Чейз вздохнул. - Просто возвращайтесь обратно. Хотя это может быть что-то другое…

- Да, но… - я вздохнул, проклиная телефон, а затем перешел на итальянский.

- Думаешь, он причинит ей боль?

- А он хочет?

- Мы будет через пять минут. Убедись, что охрана у ворот в курсе, и Чейз…?

- Да, тыковка.

- Ты был прав.

- О чем ты?

- Я опасен.

- Да, хорошо… поторопитесь.

- Уже.

Глава 38

Ты хочешь, чтобы я сделала что?!

Никсон

- Мы должны идти! – рявкнул Никсон.

- Какого черта? На этот раз без «пожалуйста»? - дразнила Трейси, лениво поднимая куртку с земли.

- Не в этот раз. - я бросил все на одеяло и быстро закинул за спину. — Это скорее приказ. Тащи свою задницу в машину, прежде чем это сделаю я!

- Ч-что? - лицо Трейси стало пепельно-белым.

Черт

-Сядь. В чертову. Машину. Сейчас же! - я сорвался. Мои ладони начали потеть, когда я дернул дверь и сел в машину.

Черт. Иногда копы такие идиоты. Спасибо, гений, за то, что рассказал всем о моем местоположении. Очень надежный парень. Я должен послать ему торт или что-то другое.

У меня с собой только два оружия. Дробовик под задним сидением. И мой верный старый M1911 под моим.

- Черт. - я снова пробубнил. Если они поймают нас. Если мы не вернемся в кампус… Не только Альферо мог гнаться за нами, но и другие долбанные убийцы, которые напали на меня и на одного из членов моей семьи. У меня есть враги - их много. И многие из них хотят моей смерти. Большую часть времени у меня была защита. Так что это должно стать интереснее.

Я завел внедорожник и погнал в сторону кампуса. Трейси молча смотрела в окно, вероятно, она запуталась и теперь злится на меня. Я потянулся и схватил ее за руку.

- Эй, —стараюсь говорить спокойно. — Я сожалею о… — я отпустил ее руку и ударил по рулю.

Почему ничего не может быть нормальным? Я хотел бы быть нормальным парнем для нее. Сводить ее на нормальное свидание. Целоваться, когда мысли об оружии и крови не танцевали бы у меня в голове.

- Черт. Прости, я волновался. Но мы должны были уехать оттуда.

Да. Это было не очень расплывчато.

63
{"b":"700293","o":1}