Литмир - Электронная Библиотека

На пристани толпилось столько народу, что не протолкнуться – толпа из уезжающих и провожающих.

– Надеюсь, что доберётесь без приключения, – волновалась Лавиния и всё время что-то одергивала то на Джудит, то на Джеймсе.

– Лично я не против приключений, матушка, но боюсь, максимум, что может нам грозить – это морская болезнь, – вздохнул Джеймс.

– Не стоит недооценивать морскую болезнь, сын, если ни разу с ней не сталкивался, – посмеиваясь, похлопал его по плечу отец.

– Джуди! – сверху, с палубы, махали улыбающиеся Аби и Эми. – Иди скорее к нам!

Джудит помахала им в ответ.

– Приглядывай за сестрой, – дал последнее наставление сыну Дин Мэллиор, пожимая на прощание руку Джеймсу.

– Что значит «приглядывай»? – возмутилась Джудит. – Я вполне способна побеспокоиться о себе сама. У меня голова на плечах есть, между прочим.

– Точно, есть, – издевательски засмеялся Джеймс – И это отличный повод, чтобы носить на ней шляпку.

Джудит лишь отмахнулась от брата и покинула его, чтобы присоединиться к подругам. Спеша, поднималась она по сходням и налетела на кого-то с разбега, толкнув под руку.

Обернувшись, окинула взглядом помеху. Она оказалась молодым человеком, причём – опасно красивым.

Первым, что бросилось в глаза Джудит, были волнистые тёмные волосы и слишком бледная кожа, уже потом – светло-серые глаза в оправе длинных ресниц. В последнюю очередь взгляд скользнул по безупречной фигуре и задержался на узкой аристократической кисти с длинными пальцами, легко лежащей на перилах.

В романах, когда впервые встречаешь человека, которому предстоит играть определяющую роль в твоей жизни, это всегда сопровождается какими-то знаменательными событиями. То ветер дует, то гром гремит, ну, или, на крайний случай, по спине тянет холодом. Ничего подобного в тот момент не случилось.

– Простите, – бросила она небрежно, – я не хотела.

А он кивнул с каким-то змеиным спокойствием:

– Хорошо.

Она поспешила дальше, по своим делам, сразу же выбросив смазливого незнакомца из головы и уже в следующие четверть часа весело проводила время вместе с подружками, в окружении новых знакомых, которых эта троица всегда заводила легко.

И, конечно же, знакомые эти были симпатичные парни из хороших семей – другие в Эльхарде просто не учились.

В отличие от своей сестры, обожающей находиться в центре внимания, Джеймс любил уединения, предпочитая держаться в стороне ото всех. Поискав глазами брата, Джудит обнаружила его сидящем рядом с красавчиком, которого она так неуклюже чуть не сбила сегодня с ног.

– Ты знаешь, кто он? – спросила Эми, сунув Джудит в руку лимонад со льдом.

– Ты о ком? – уточнила Джудит.

– О том парне, что сидит сейчас рядом с твоим братом, и с которого ты, вот уже как минут пять, не сводишь глаз, – не без ехидства заметила подруга. – Симпатичный, не спорю. Но неприятный.

– Почему – неприятный?

– Слишком уж бледный и смазливый. Не западай на него, – предупредила Эмили. – С такими всегда одни неприятности.

Словно почувствовав их интерес (а как его можно не почувствовать, когда две девицы беззастенчиво пялятся на тебя и, не таясь, переговариваются) незнакомец, повернув голову, поглядел на них в ответ.

Шептаться под его пристальным, немигающим взглядом как-то сразу стало неловко и неприятно.

– О! Кого я вижу? Малышка Мэллиор! Как подросла!

Обернувшись, девушки, как по команде, воскликнули:

– Хуан? Хуан Моривар!

Подоспевшая Аби, радостно вскрикнув от избытка чувств, несколько искусственно преувеличенных, пользуясь случаем, сократила дистанцию и повисла у парня на шее. Эми и Джудит ограничились улыбками, хотя тоже были ему рады.

Хуан Моривар был из тех, по ком девчонки вздыхают и сохнут пачками: богатый, красивый, наглый, умный и самонадеянный. Приятным человеком, правда, его назвать можно было с большой натяжкой, но его популярности в кругу сверстников это нисколько не мешало.

– Рад, что вы с нами! – по-хозяйски забросил он руки на плечи Эмили и Абигайль.

Джудит же предпочла держаться в стороне, да и третей руки у парня, хоть он и невероятно крут, не было.

– Боялся, что могу кого-то из старых знакомых на первом курсе могу и недосчитаться.

– С чего бы?

– Да с того, что в этом году Попечительский Совет вдруг решил выделить квоту на стипендию каким-то не в меру умным приютским нищебродам. Целых два места, представляете? Место моего младшего брата, который должен был поступить вместе с вами, заняла какая-то падаль! Да я буду не я, если не исправлю эту историческую несправедливость в первом же семестре. Вышибу мерзоту из универа и дело сделано.

– Почему ты думаешь, что это он? А если – она?

– Ну, если это она… да к тому же ещё и хорошенькая, – самодовольно ухмыльнулся Хуан, – я поквитаюсь с ней по-другому. Так будет даже приятнее.

– Здесь становится слишком жарко. Да и твои речи, Моривар, не то, чтобы были слишком занимательными, – передёрнула плечами Джудит.

– Ну, так и отойди, и сядь в тенёк, – нагло ухмыльнулся Хуан ей в лицо, – к твоему заумному зубриле-братцу.

Пожав плечами, Джудит демонстративно последовала полученному совету, очень надеясь, что её позовут обратно, но Эми и Аби, казалось, были только рады, что конкуренции за внимание Хуана стало меньше.

Джеймс увлечённо читал, с головой уйдя в книгу.

Если не знать её брата, можно подумать, что перед вами мальчик-одуванчик, весь такой светленький, тонкий-звонкий, спокойный. Но Джудит твёрдо знала, что Джеймс таким никогда не был. Держаться в стороне от шумной компании его заставляли не скромность и тихий нрав – его просто раздражали суета и крики, как раздражают взрослых навязчивые выходки детей.

– Что читаешь? – поинтересовалась она, подсаживаясь к брату.

– «Тёмные заклятия. Углубленный курс». Только не спрашивай меня, есть ли здесь картинки.

– А они есть? – с издевательским смешком протянула она.

– Есть. Только ты вряд ли сумеешь их оценить, – с сарказмом ответил Джеймс перед тем, как со вздохом захлопнуть книгу. – Что заставило тебя сбежать от своей свиты?

– Там Хуан Моривар, – поджала губы Джудит.

– И с каких это пор какой-то Хуан Моривар способен заставить тебя ретироваться?

– Он меня раздражает.

– Каждый раз, как ты заявляешь, что тебя кто-то раздражает, в итоге выясняется, что ты к нему неровно дышишь.

Джудит пропустила нелестную реплику мимо ушей:

– Ты знал, что младший брат Хуана не смог поступить в Эльхард?

– А должен был? И – да, мне плевать, куда там поступил или не поступил младший брат Хуана. Я, откровенно говоря, вообще не в курсе его существовании.

– Я тоже никогда не слышала о младшем сыне Мориваров, но что с того? Может, он кого-то из своих многочисленных кузенов имел в виду? Моривар собирается поквитаться с теми несчастными, что получили благотворительную стипендию и квоту. И если с парнями (если это, конечно, парни) всё обойдётся банальной дракой, то девушкам… мы же знаем фирменный стиль Хуана Моривара?

– Неужели у моей сестры есть сердце? Неужели она сумела искренне пожалеть кого-то, да настолько, что сбежала из своего вечно гомонящего курятника и заинтересовалась «Тёмными заклятиями»?

– Джеймс!..

– Нет, конечно нет! Просто она рассчитывала, что Моривар бросится нести за ней шлейф, а он, кажется, нацелен на получение чего-то более приятного и более доступного. Пф-ф, сестрица! Как скучно и как банально. Грустно такой быть.

– Спасибо, милый брат, за то, что веришь в лучшее во мне. Читай дальше свою пыльную книжку! Не стоит отвлекаться от высокого и вечного ради скучной беседы с какой-то там сестрой!

Поднявшись, она наткнулась на заинтересованный взгляд незнакомца. Встретившись с ней глазами, тот и не подумал принять равнодушный вид, а продолжал рассматривать Джудит с явным и откровенным интересом.

– Простите, я кажется говорила слишком громко и отвлекла вас? Вам наверняка неинтересна поднятая мною тема.

4
{"b":"699636","o":1}