Литмир - Электронная Библиотека

— Вот ты где! — держащий фонарик мужчина плюнул Бену на ногу. — Я же говорил!

— Фу, ну и воняет он! Ты откуда, мужик? — спросил второй, рыжий варден с мечом, почесывая шелушащуюся кожу на щеке.

— Да он же помирает! — захохотал первый. — Посмотри на эту рожу.

— И куда его? К грудастой докторше или к альву?

— Предпочитаю дамочку: она хоть и поехавшая, но хоть смотреть приятно. А от этого с металлической рукой у меня мурашки.

— Согласен, — подытожил второй, хватая Бенедикта, сознание которого уплывало, под руки. — Крепкий старикашка, — донеслось как из-под воды.

Очнулся он от жуткого холода и не менее жуткой боли в ребрах и тряски грузовика по льду. Сколько прошло времени — Бен не понял, но мотор заглох, и дверцы распахнулись. Жмурясь от слабого электрического света, он разглядел только два темных силуэта, прежде чем получил на голову плотный душный мешок, смердящий машинным маслом и железом. Стянутые веревкой руки уже через минуту начали болеть. Его за плечо вели по гудящему от работы двигателей полу куда-то в недра корабля. Бенедикт пытался считать повороты и ступеньки, но сознание путалось, его знобило — так не должно быть от простых царапин. Его втолкнули в комнату. С трудом устояв на ногах, он зажмурился, когда с глаз резко убрали мешок. Светлая каюта с парой коек и многочисленными приборами служила лабораторией или лазаретом. Его привязали к кровати и молча предоставили лихорадке грызть его изнутри. Бен пару раз дернулся, но ремни закрепили на славу. Через пару часов, а может и дней ему на лоб легла прохладная тонкая ладонь, и склонилось расплывчатое лицо в обрамлении светлых волос.

— Лара? — пробормотал Бен пересохшими потрескавшимися губами. — Внучка?

— Это Санни, Ангейя — ас, — улыбнулось лицо. — Вы заразились чумой, но не бойтесь, я удалю зараженный глаз, и все будет в порядке. Я подготовлю вас к операции.

Бен выздоравливал быстро. Прошли сутки — не больше, а температура спала. Видеть одним глазом было непривычно, но Санни Ай хорошо заботилась о нем. Он пытался задавать вопросы, но доктор вежливо уклонялась. На шестой день двое в черном вытащили ослабевшего и исхудавшего после болезни генерала в одних штанах и поволокли на палубу. Моргая от яркости света и снега, Бен не сразу понял, что деревянный эшафот, сколоченный как руна «альгиз», как дерево, приготовлен для него. Переступая босыми ногами от холода, Бенедикт с отрешенным спокойствием смотрел на выстроившихся людей Хейма со знаком «Ока» на спине. В общей массе солдат выделялся хилый очкарик — альв с протезом на правой руке. Его монашеская ряса изрядно полиняла и прохудилась, а символ единства одного в девяти мирах на груди вышили поверх другими нитками. Монах махнул рукой, и Бена споро привязали к руне вниз головой. Ощущая холод голой спиной, Бенедикт закрыл единственный глаз, готовясь к любому исходу, будь то пытки или смерть. Медленно падал снежок, голова тяжелела от прилившей к мозгам крови — так шли минуты.

— Что это вы здесь устроили? — похоронную тишину прервал властный тихий голос.

Альгиз покачнулся и рухнул горизонтально. Бен распахнул глаз. Ремни на запястьях и лодыжках ослабели. Сильные руки поставили генерала вертикально, набросили на окоченевшее тело куртку.

— Рад тебя видеть, старый друг, — сказал Хейм Иргиафа, обнимая Бенедикта и хлопая по спине.

Время не пощадило Хейма: вокруг темно-зеленых глаз залегли глубокие морщины, черные волосы стали белоснежными. Суставы скрутило артритом, позвоночник согнулся, но силы в нем было еще хоть отбавляй. Он все еще излучал властность и угрозу. Ничто не могло сокрушить его, ничто не способно остановить, потому что Бен с ужасом заметил, что рука его выше запястья, не скрытая перчаткой — сухая и посиневшая от утгардовой чумы.

— Не могу сказать того же, — усмехнулся Бен, прикасаясь к повязке на правом глазу.

— Доктор спасла тебе жизнь, — заметил Хейм. Его взгляд блуждал по лицу генерала, словно не мог найти точку опоры. — А кое-кто, — он обернулся к монаху, у которого нервно задергалась голова, — хотел эту жизнь отнять. — Он резко шагнул к монаху и за железную руку подтянул к Бену. — И ведь даже не сказал, что этой самой рукой похитил пару сотен детей. Не сказал, что забирал их в Нифльхейм и отдавал на корм драуграм, чтобы чумой заразить. Да, ей же вырвал сердца Ларе Ангейе-Смит и ее мужу Ханту, оставил их дочку сироткой.

Ударить монаха Бенедикт не смог: свалился от слабости, рыча и брызжа слюной, как раненый волк. Хейм безразлично смотрел как он барахтается.

— Заприте моего старого друга в месте с хорошим видом на Хеймдалль. Не хочу, чтобы он скучал.

— Я убью тебя, — просипел Бен. — Я уничтожу вас всех. Даже если придется подохнуть самому.

— Да-да, — Хейм ударил скулящего от страха монаха ногой в живот. — Отправьте его глаз матери Ангейя. Других частей тебя ей не достанется.

Тошно стало!

Стоит на мысу

в обличье страшном

Волчья сестра.

Все же без жалоб

буду ждать

по всей охоте

Хель прихода.

Бенедикта заперли в темной узкой каморке, в которой он не мог встать в полный рост. Из маленького грязного иллюминатора падал свет, и вид потрясал, как и обещал Хейм. В груди у генерала возникла черная дыра. Хеймдалль сковал снег и лед. Почти наверняка по улицам бродят драугры, разрывая на части не успевших сбежать, заражая смертельной болезнью. Хейм мог в любой момент захватить власть в воцарившемся хаосе, но ожидал чего-то.

Подготовив старому другу участь более жестокую, чем смерть — наблюдать как медленно умирает то, за что он боролся, что строил и выращивал, Хейм все еще хотел стать законным правителем Асгарда.

Прошло пять дней и, благодаря стараниям доктора Ай, тело выздоравливало, а вот разум, кажется, помутился. Бена мучили жуткие кошмары, наполненные холодом, тьмой и окровавленными Ларой и Скай, которые визжали, как драугры, и отрывали от него куски плоти, а он плакал и просил их не уходить. Просыпаясь в поту и лихорадке, он хватался за сбившуюся повязку на глазнице и подскакивал на жестком матрасе. Еду с лекарствами приносил рыжий наемник и разговорить его было невозможно. Наблюдая в иллюминатор то, как Утгардовый холод сковывает город, Бен мучился от недостатка информации и отчаяния. Ему чудилось, что Скай шепчет его имя. Как она? Что делает одна? Ради благополучия дома она способна на любое безумство… Нет, только бы она не решилась, только бы не подумала об этом! Бен мерил шагами камеру, задевая головой потолок, и думал, думал, думал до тех пор, пока боль из виска не пронзала сердце острой иглой. Тяжело дыша и потея, он бессильно бросался на тяжелую дверь, разбивая кулаки в кровь.

На шестой день вместо хмурого охранника поднос с кашей и куском хлеба принесла Санни.

— Вы совсем не едите, — она печально покачала головой, указывая на почти нетронутый завтрак. — Чтобы выздороветь — нужно хорошо питаться, Ангейя-ас.

— Зачем? — Бен подождал, пока она поставит поднос на железный стол, привинченный к полу крупными болтами. — Хейму я не нужен здоровым.

— Вы нужны здоровым мне, — Санни огорченно присела рядом. Бен взглянул на нее, измученную, худую одноглазую женщину. Он усмехнулся, потерев заросший жесткой щетиной подбородок.

— Только если ради вас.

Пока он ел, Санни измерила температуру, давление и взяла кровь на анализ. Напоследок она сделала ему какую-то инъекцию и, забирая поднос, наклонилась, чтобы поправить повязку.

— Соглашайтесь. — шепнула она одними губами и выскользнула из камеры.

Поздним вечером (или ночью?) дверь резко распахнулась, и турс грубо подхватил Бенедикта и вытащил наружу. Испытав чувство невероятной радости, что его наконец убьют, Ангейя покорно шагал по узким железным лестницам вглубь корабля. Оставив его одного в заваленной пыльными книгами каюте, турс исчез. Бен огляделся, повертел в руках «Ветвь Иггдрасиля», шестой том классического средневекового религиозного трактата, раскрытый на четвертой странице.

52
{"b":"699104","o":1}