Литмир - Электронная Библиотека

Не слишком внимательно следя за маршрутом, я поплёлся за охранником. Снова лифт, затем какие-то одинаковые серые коридоры, пара жутко неудобных металлических лестниц и невыносимо долгое открытие огромных дверей, запиравших убежище.

Снаружи сильно пахло гарью, стоял какой-то недобрый, слегка желтоватый туман и моросил отвратительный дождик. Учитывая, что едва ли десять часов назад сюда сбросили ядерную бомбу, всё вышеперечисленное не предвещало ничего хорошего.

Теперь меня сопровождала пара охранников в красных костюмах химзащиты и при автоматах. Мне, разумеется, никаких средств личной защиты выдать даже не подумали. Кроме того местность, искорёженная взрывом, мягко говоря была не слишком приспособлена для пеших прогулок, поэтому двигались мы медленно, давая мне вдоволь подумать обо всех прелестях лучевой болезни.

На самом деле, как раз лучевая болезнь мне грозила наименьшим образом. Современные ядерные бомбы были достаточно чистыми, чтобы сводить радиационное заражение к минимуму. Проблема в том, что в воздухе хватало всякой дряни и без радионуклидов. Одного горячего пепла было более чем достаточно. После того, как моя просьба предоставить противогаз была проигнорирована, я молча взял и оторвал от кителя кусок ткани, приложив его к лицу. Не ахти какая защита, но лучше, чем совсем ничего.

Лайнер приземлился в километре или двух от бункера, на месте, которое ещё вчера было джунглями. Теперь же это была выжженная пустошь и о былой зелени напоминали разве что периодически попадавшиеся на глаза искорёженные пеньки. Не могу сказать, что я ценил природу превыше жизней людей, но даже меня размах разрушений поразил. Одно дело читать о таком или наблюдать издали и совершенно иное видеть вблизи, особенно зная, что было до взрыва.

***

Осмотр лайнера занял у меня чуть больше часа. Самым сложным оказалось не подать виду, что я знаю его наизусть, начиная от всех кнопок на пульте управления и заканчивая расположением шкафчиков в тамбуре.

Назывался корабль «Оникс», и как другие представители класса пассажирских кораблей, он концептуально ничем не отличался от авиалайнеров, когда-то давно бороздивших небеса Земли. Такие же ряды кресел, подразделение на классы в зависимости от стоимости билетов, внешне они тоже были похожи: разве что крыльев не было.

Такие кораблики как «Оникс» перевозили пассажиров в совсем небольшом радиусе, чаще всего их маршрут пролегал в двух-трёх смежных системах. Оно и не удивительно: нужно обладать особым строением ягодиц, чтобы высидеть в этом корабле больше дня. Поэтому отыскать такой в Южном секторе с его огромными расстояниями между населёнными системами оказалось задачей нетривиальной. «Оникс» стал для нас с Фэнсоном настоящим подарком.

Эта старая развалина была в строю тридцать три года и повидала всякое. Лет десять «Оникс» не перевозил пассажиров: его переоборудовали под почтовый корабль. Из-за постоянных температурных нагрузок от входа в атмосферу, корпус корабля сильно деформировался и экипаж, пара пилотов да механик, вынуждены были постоянно находиться в скафандрах, опасаясь разгерметизации. Как это бывает в таких случаях, наиболее пострадали шлюзы, точнее шлюз. По документам выходило, что «Оникс» уже пять лет не совершал стыковок в космосе. Это могло значить только одно: имелась серьёзная угроза повредить корабль при стыковке.

Токато Ёши об этой особенности не знал: Фоэлтон позаботился о том, чтобы проблемы со шлюзом невозможно было обнаружить даже при самом внимательном осмотре. Подправить же техническую документацию и вовсе было делом пары минут.

То, что бывший администратор не собирается задерживаться на этом ржавом корыте, было очевидно по тому, с какой лёгкостью он на него согласился. Даже Ёши должен был понимать, что «Ониксу» гонку со «Своенравным» не выиграть. Искать долго не пришлось: ещё до операции я обнаружил, что в системе на самой окраине подозрительно долго находился небольшой курьерский кораблик, достаточно скороходный, чтобы иметь возможность скрыться от фрегата.

Токато Ёши сам того не подозревая загонял себя в ловушку. Каждый его шаг, каждое действие, было просчитано едва ли не поминутно. Это был титанический труд, стоивший нам с Фэнсоном немалых нервов, но судя по тому, как всё развивалось ― оно того стоило.

Закончив осмотр лайнера, я, невзирая на протесты конвоиров, прежде чем отправиться, нацепил на голову дыхательную маску, позаимствованную из аварийного ящика лайнера. На обратном пути уничтоженная природа волновала меня куда как меньше, в первую очередь из-за того, что большая часть моего внимания была сосредоточена на планшете, где я набирал технический отчёт. Занятие, достойное матроса, и для капитана весьма унизительное. Уверен, Токато Ёши был очень доволен, раз заставил ненавистного себе Чейдвика ползать на коленях, осматривая грязный лайнер, а затем ещё и написать ему отчёт, но такое я был готов терпеть сколько угодно.

Кроме того, отчёт, безусловно, был проверкой. Это даже не скрывалось: на полпути по дороге назад мы встретили пятёрку людей в защитных комбинезонах. Проблемы со шлюзом они обнаружить не смогут при всём желании, остальное же мне скрывать не было никакого смысла. На лайнере не было никаких заначек с оружием, скрытых помещений, неправильно работающих датчиков и прочего. Всё это легко находилось, кроме того не имело практического смысла.

Я неплохой стрелок, но перестреливаться в замкнутом помещении с сотней человек, а именно столько Токато Ёши собирался увезти с собой, было намного выше моих возможностей. Точно так же, как и пытаться пройти незаметно в какую-то часть корабля. Напротив, способ нашего спасения был настолько на виду, неприкрытый ничем, что искать его никто бы и не подумал.

***

Когда я вернулся к Токато Ёши, тот полулежал в своём кресле, вяло и без интереса смотря новости. Заметив меня, он выключил экран и кивнул на стол, показывая, где надо оставить планшет. Прежде чем уйти, я, припомнив своё путешествие сообщил:

― Нам троим необходимо выдать защитное снаряжение, если вы, конечно, хотите, чтобы мы добрались живыми до лайнера.

Бывший администратор смерил меня насмешливым взглядом, а затем спросил:

― Когда вы высаживали в жерло вулкана моего коллегу и друга Сиро Ииси, вы дали ему нацепить маску?

― Да.

― Какое благородство! ― кривляясь, ответил Токато Ёши. ― Затем вы его убили и оставили там гнить. Зато Сиро не дышал серой. Вильнёв, наверное, просто не успел вам дать медаль за это. Вы, кстати, знаете, почему мы вообще выбрали Новый Каир в качестве цели?

― Отдалённая планета, неприкрытая флотом, идеальное место для испытаний…

Мои рассуждения прервал сухой смех бывшего администратора.

― Какой же вы слепой, ― отсмеявшись, заявил он. ― Все необходимые испытания мы завершили за несколько месяцев до того, как вы получили приказ явиться на «Лапуту-13». Что же до прикрытия флотом… изначально планировалось атаковать приграничные миры Содружества, скомпрометировав моллюсков. Но ненавистный вам Сиро Ииси, по совместительству создатель грибка, настоял именно на варианте, когда первый удар наносился именно по моллюскам, вынуждая тех ответить. Что, сами понимаете, было в несколько раз сложнее.

Вопрос «зачем» замер у меня на губах, остановленный очередным смешком Токато Ёши.

― Зачем? Это вы хотите спросить? Оглянитесь вокруг и спросите себя сами: человечество ведёт кровавую войну, больше напоминающую бойню, но где это всё? Миллионы погибли, но миллиарды продолжают жить, как и жили, словно нет никакой войны. С гибелью флота Ронского наша раса погрузилась в сон. Отвернулась от звёзд, уткнувшись себе в ноги, ― администратор встал со своего кресла, ― иногда для того, чтобы проснуться, недостаточно встать и открыть глаза, нужно залепить себе пощёчину, да посильнее. Ма’Феранцы не идиоты, они очень хорошо это понимают, поэтому и воюют по всем правилам, выпуская гражданских, с долгими осадами и утомительными приграничными стычками. Они методично перемалывают нашу армию и флот, прекрасно осознавая, что взамен десяти потерянных кораблей в строй введут лишь три. Инопланетяне это понимают, а ряженые идиоты в форме ― нет!

68
{"b":"699100","o":1}