В условиях обычной гравитации такой подъем был бы невозможен: Алиса практически летела вдоль лестницы, лишь изредка отталкиваясь от скоб легкими движениями рук. Она готова была в любой момент прекратить подъем, ухватившись за скобы, но все же чуть не пролетела нужный уровень; в последний момент зацепившись за скобу, она описала сальто в воздухе и приземлилась на ноги на узкий железный мостик, огражденный искореженными перилами, сваренными из стальных прутьев.
Дверь в кабинет диспетчера оказалась заперта. Алиса подняла было бластер, но, подумав, решила повременить и, прижав подошву к стальной стене, попробовала перенести опору и перевести тело в горизонтальное положение.
Оказалось, что и такой способ передвижения вполне возможен. Конечно, гравитация астероида тянула тело в сторону, но Алиса компенсировала это усилие наклоном туловища. Кроме того, необходимо было следить, куда наступаешь: кабина диспетчера представляла собой сетку из стальных балок шириной от силы в ладонь. Остальное пространство было заполнено толстым органическим стеклом, естественно, не обладающим магнитными свойствами. Попытка наступить на него была чревата срывом и падением вниз.
Все окна были вымазаны изнутри чем-то черным. Алиса не могла заглянуть внутрь: свет фонаря высвечивал лишь грязные разводы да иногда - непонятные сложные символы. Алиса обошла кабину по кругу и лишь на противоположной, нависающей над павильоном стороне обнаружила разбитое стекло. Благоразумно взяв бластер наизготовку, Алиса заглянула в пробоину.
Пульт управления, занимавший большую часть помещения был разворочен. Кресло диспетчера было обмотано какими-то черными гирляндами, в которых Алиса, забравшись внутрь и осмотревшись, с отвращением и ужасом опознала человеческие кишки. Единственной уцелевшей вещью оказалась на удивление мирно стоящая в углу на полу розовая керамическая кружка. Алиса осторожно заглянула в нее и тут же отпрянула, сдерживая рвотные позывы - внутри оказалась пара человеческих глазных яблок, немного сморщенных и потемневших.
Убедившись, что пульт восстановлению в полевых условиях не подлежит, Алиса поспешила покинуть диспетчерскую тем же путем, что и пришла. Однако, в спешке и растерянности наступив мимо балки, она сорвалась и полетела вниз.
* * *
Падение в условиях малой гравитации - дело скучное. Алиса постаралась пошире раскинуть руки и ноги, чтобы замедлить вращение; в условиях нормального давления, сопротивление встречного ветра быстро превратило бы ее в подобие белки-летяги, но четверти атмосферы было для этого явно недостаточно. Поэтому она продолжала вращаться, неторопливо падая вниз, но заметно медленнее, чем вначале.
Восемь полных оборотов спустя в свете фонаря блеснула поверхность. Алиса, которая к этому моменту успела заскучать и немного потеряться в пространстве, сперва обрадовалась, но вскоре поняла, что падать еще долго. Наконец, пол приблизился настолько, что Алиса, свернувшись в клубок и перекувырнувшись в воздухе смогла достать до него подошвами. Высота все же оказалась слишком большой; Алисе пришлось прокатиться по полу, гася инерцию, и лишь потом встать на ноги.
Оглядевшись, Алиса обнаружила в нескольких метрах от себя причудливую инсталляцию: на заборчике, ограждающем высохшую клумбу лежало проткнутое в нескольких местах стальными прутьями тело, одетое в синюю форменную одежду. Голова на неестественно вывернутой шее была повернута в сторону девушки, так что черные провалы выцарапанных глаз смотрели прямо на нее. Алиса передернула плечами, отгоняя ползущий между лопаток морозец и отошла в сторону, стараясь не смотреть на труп и в то же время не поворачиваться к нему спиной.
- Алиса... Алиса... - зашуршало вдруг радио детским голосом.
- Алиса на связи, прием!
- Я открыла дверь. Пожалуйста, забери меня скорее!
Алиса бросилась к двери в отсек D. Бежать в магнитных ботинках было невозможно, поэтому она как можно быстрее шагала длинными, стелющимися шагами, рискуя оттолкнуться слишком сильно и улететь высоко к потолку купола.
Проход в блок D оказался открыт, но ни Алины, ни кого-либо еще рядом не наблюдалось. Алиса осторожно заглянула внутрь: в пяти метрах впереди оказалась еще одна дверь - точная копия первой. Алиса поколебалась немного, но все же шагнула внутрь.
Стоило ей подойти к новом препятствию поближе, как пол под ногами завибрировал. Алиса обернулась и с чувством непроизвольной паники увидела, как смыкаются толстые металлические двери, отсекая ее от центрального блока.
- Не бойся, сейчас я открою шлюз, - раздался в наушниках спокойный голос Алины. На удивление, радио работало без помех; по всей видимости, сказывалась близость источника сигнала.
- Просто я вдруг вспомнила, что в кабинете директора блока есть пульт управления, - продолжала щебетать Алина. - Папа мне показывал, как им пользоваться, и я решила попробовать тебе помочь.
Стальная стена перед Алисой дрогнула и, разделившись пополам, начала разъезжаться в стороны.
- Иди прямо по коридору, через кают компанию и прямо. Я тебя здесь подожду.