Главарь перекрестился, и я с ним.
Хэнксу это понравилось и он налил нам ещё джина.
– Дороти я тебе уже показывал. Мы с ней лет десять вместе. А это Тина-малолетка.
Хэнкс показал на светловолосую девочку. Она молчала, смотрела на меня и жевала перепелиное крыло.
– Говорит, что ей уже двадцать – мы ей не верим. Но зато кошелёк достанет у любого – и рта не успеешь раскрыть. Талант!
Девочка не отрывалась от перепела и меня – я ей приглянулся, видать.
Потом начали петь, но и пить не прекращали.
Хэнкс придвинулся ко мне.
– Вот что я тебе скажу, Бивис, – покажи себя в деле и тогда будешь с нами навсегда. Мы своих не бросаем! – сказал он.
Я пообещал показать себя, и за это пришлось ещё раз выпить.
«Деревянный» Том достал откуда-то волынку и предложил мне сыграть.
– На, шотландец, играй! А мы станцуем.
Я отказался, потому что не умел. Тогда он сунул волынку калеке – тот заиграл и начались танцы.
Я танцевал в паре с Тиной – она всё время выбирала меня, а я не мог отказать, знаете ли.
Я не помнил чем закончился наш завтрак, но проснулся я вечером на втором этаже и в обнимку с худой девицей. Мне кажется, она не обманывала про свой возраст.
Вечером сели ужинать. Перед этим меня переодели в простую одежду, какую носили местные ремесленники, торговцы и прочие плебеи.
На ужин Дороти сварила овсяную кашу и бросила в котёл мину масла. Все чувствовали тяжесть прошедшего дня и выглядели уставшими, но каша пошла «на ура».
– Братья и сёстры! – сказал Хэнкс. – Скоро нам всем придётся изрядно потрудиться. Старина Брикс позаботился о нас и подкинул работёнку. Не скрою, это будет наше самое опасное дело за последние годы. Но оно того стоит.
– Что за дело, Хэнкс? Сколько я получу? – спросил Том.
– Это большой куш – все останутся довольны.
– И меня возьмёшь? – спросил безногий.
– Куда уж нам без тебя? Пойдут все, и женщины тоже!
– А Бивис?
– Он пойдёт в первую очередь. Не знаю как вы, а я хочу посмотреть из чего он сделан.
– Из мяса, Хэнкс! И костей! Как все! – сказал «деревянный» Том.
– Не все – МакКинли был из дерьма! – вставил калека.
– На что он способен, – исправился Хэнкс. – Через три дня будут перевозить флотское жалование из Лондона в Бристоль. Полагаю, королевский флот сможет без него обойтись. Он же королевский, а не какой-нибудь там!
– О! Да это долбаное состояние! – сказал Том и потёр руки.
– Это виселица! – сказал безногий.
– Заткнись, Финч! – сказала Дороти.
Калека так и сделал.
– Брикс хочет пятую часть, – сказал Хэнкс.
– В прошлый раз по его наводке почти ничего не взяли, – сказала Дороти.
– МакКинли взяли! И повесили! Долбаные свиньи! – сказал «деревянный» Том. – Хватит Бриксу десятины!
– Кто «за»? – спросил Хэнкс.
Все подняли руки, даже Тина вытянула свою худую ручонку. Я тоже проголосовал, хотя понятия не имел кто такой Брикс. В любом случае, десятая часть – лучше, чем ничего. Так я думал.
Следующие два дня мы потратили на составление и обсуждение плана предстоящего ограбления. Ну и пили джин, разумеется.
За день до дела Хэнкс запретил джин, а Тина ко мне охладела. Но её заставили вымыть волосы, наконец, и причесаться.
Дороти достала чистое платье.
– Иди сюда, сучка! – сказала она Тине.
Тина подошла, но с неохотой.
– Надень!
«Малолетка» надела новое платье и похорошела. Думаю, она была симпатичной девчонкой.
Дороти относилась к Тине с брезгливостью и неприязнью – в отличие от «малолетки», она была опрятной и ухоженной, да и опытнее, потому что старше в два раза. Иначе как «сучка» Тину она не называла. Может, завидовала её «малолетству» и коже без морщин, а может знала, что Тина положила свой глаз на Хэнкса. Думаю, и то, и другое.
«Деревянный» Том был недоволен запретом на джин.
– Я без джина не чувствую вдохновения! Без джина провалим дело! У меня портится настроение! – возмущался Том.
Потом он подошёл ко мне.
– А эта дура-малолетка влюблена в Хэнкса. Всё ждёт, что он её приревнует к кому-нибудь. Всем здесь уже отдалась, кроме Хэнкса. Даже долбаному безногому! А Хэнкс её не хочет!
Я промолчал, но мне стала понятной причина интереса Тины ко мне и причина его же скорого угасания.
На дело выехали ранним утром. У нас была карета – на место кучера Том закинул калеку Финча и сел с ним рядом, а остальные разместились внутри.
Мне выдали нож и шпагу, как и итальянцу. Я не владел оружием, но отказываться не стал – всё-таки проделать в теле противника дыру шпагой или воткнуть в него нож было делом менее хлопотным, чем тесный контакт с элементами борьбы, взаимным удушением, выдавливанием глаз и прочим рукоблудием. Так мне казалось.
Помимо шпаг и кинжалов, у Хэнкса и «деревяного» Тома были пистолеты, а женщины получили по небольшому ножу.
Ехали молча, а когда выезжали из города я увидел в окне голову генерала Харрисона – она была нанизана на длинный шест и радовала проезжающих британцев. На других шестах поменьше были развешаны остальные части тела казнённого, а останки его приятеля выставлялись тут же, но по другую сторону дороги.
Картина была невесёлой и, конечно же, не поднимала настроения грабителям. Я тоже был подавлен, знаете ли.
Через какое-то время карета остановилась.
– Выходи! Приехали! – скомандовал Том и стукнул рукой по крыше.
Мы вышли.
Просёлочная дорога была извилистой и шла мимо леса. Она была размыта дождём, что затрудняло всякое движение. Это было странным – я думал, что деньги в Британии возят по хвалёным римским дорогам. Вдалеке виднелась деревня.
– Финч, спрячь карету за поворотом! Появишься только когда услышишь свист «деревянного» Тома!
– Том хоть и дурак, но свистит он громко! – ответил безногий и стегнул лошадей кнутом.
– Здесь они увязнут – к бабкам не ходи! Удача сегодня на нашей стороне! – сказал Хэнкс.
Мы с Хэнксом спрятались с одной стороны дороги, а Джузи с Томом залегли с другой.
Тина с Дороти сели на заваленное дерево, за которым лежали мы с Хэнксом.
Появилось солнце и стало как-то веселее ждать.
Прошёл час. Потом другой. За это время проехала пара-тройка крестьянских повозок, одна почтовая, карета какого-то бородатого богача.
Мы наблюдали как они вязли в грязи и вытаскивали друг друга из лужи.
А потом мы заскучали, а я даже вздремнул.
Хэнкс ткнул меня в бок.
– Едут! – сказал он.
Из-за поворота показался большой экипаж, который был запряжён двумя тяжеловозами, в сопровождении четырёх вооружённых всадников.
На козлах рядом с кучером сидел солдат с ружьём и в железном шлеме.
Я насчитал пятерых охранников. С кучером их было шестеро. Хотя, в карете тоже, наверняка, кто-то был. У всех, кроме кучера, были пистолеты и шпаги.
Как и напророчил старина Хэнкс, долгожданный экипаж завяз в грязной жиже. Из кареты высунулась большая голова в шляпе с жёлтым пером и выругалась – это была голова начальника той опасной экспедиции.
Начальник приказал всадникам спешиться и толкать экипаж, но сам из кареты не вышел.
Солдаты подчинились командиру и пристроились позади его кареты.
Хэнкс шлёпнул своей рукой по заднице Дороти. Она встала и стянула Тину с бревна, на котором они сидели.
Женщины подошли к дороге.
– Эй парни! Девочку не желаете? Недорого! – сказала Дороти.
Голова начальника обратила на женщин своё внимание, а солдаты вышли из-за кареты.
– Сколько? – спросил один из них.
– Всего по три пенса с носа. Утренний тариф.
– В Лондоне утром – по два.
– Эта с гарантией. Твой хоботок останется цел! И у неё чистые волосы!
Дороти схватила Тину за волосы.
– Посмотри, как блестят на солнце!
В разговор встрял начальник экспедиции.
– Тащите карету! Нет времени торговаться! Нас ждут в долбаном Бристоле!
– Капитан, в два счёта управимся! Отстреляемся – и в путь! Скажем, что завязли в дерьме по самые ноздри. Дороги в Англии ни к чёрту! Пускай дороги сначала сделают, а потом предъявляют! – сказал солдат.