Литмир - Электронная Библиотека

Прочитав ответ, Крам смущённо улыбнулся, но, снова чуть нахмурившись, написал:

«Мне стоит более чётко показать свои намерения? Думаю, этим способом получится лучше, чем пытаться что-то объяснить на ломаном английском, когда я не понимаю половину того, что говорит она, а она может превратно понять меня».

— Думаю, это неплохой способ пообщаться нормально, — вслух сказал Гарри, кивнув. — Я… я пытаюсь заниматься ну… перед последним Туром, так что не всегда могу быть рядом с ней.

— Я заметил, что ты пропадаешь, — кивнул Крам. — И когда ты делаешь, Герьмиона волнуется и много говорит о тебе.

— Может, потому что не знает, о чём сказать? — пожал плечами Гарри и подмигнул. — Попробуйте целоваться.

Крам посмотрел на него, открыв рот, но потом смущённо отвёл взгляд. Гарри даже легче стало, вон, и старшекурсник стесняется, и, может, даже не целовался ни разу. Хотя если учитывать его популярность… Гарри сам себя оборвал: он сам «популярен» донельзя, но ещё не целовался. Тот поцелуй в щёчку от Куэс, случившийся в Блэк-хаусе, не в счёт. Он почти братский, точней, сестринский… Но это пока!

— Если хотеть ты, мы можем тренироваться вместе, — отвлёк Виктор. — Друг Герьмиона — мой друг.

========== Глава 10. Гермиона: тайная жизнь насекомых ==========

— Гарри снова нагрубил профессору МакГонагалл, — пожаловалась Гермиона Куэс, пока они смотрели, как Виктор и Гарри тренируются, устроив что-то вроде дуэли на поле для квиддича, которое из-за того, что Чемпионат школы отменили, начало зарастать сорняками и даже, кажется, кустами.

— По какому поводу? — спросила Куэс, с интересом наблюдая за парнями.

— Кажется… она узнала про то, что мы отправили ту посылку обратно… — вздохнула Гермиона. — Гарри же предложил подписать его именем, потому что от моего бы не открыли… И дал свою Хедвигу для доставки. Ну и вот…

— О… Неужели в школу пожаловались?

— Не знаю. Может быть. Но декан была в ярости просто. А он сказал… Он сказал, что с теми письмами от недоброжелательниц должна была она, то есть профессор МакГонагалл разбираться и не допустить, чтобы травили студентку её факультета, а раз ей всё равно, то должно быть и всё равно, как студенты разбираются со своими проблемами. А она сказала… — Гермиона закусила губу, потому что это на самом деле оказалось неприятным. — Что… что ничего смертельного та посылка не несла. И у нас есть мадам Помфри, если бы я пострадала, то всегда бы могла обратиться в Больничное крыло, а мстить женщинам это не по-гриффиндорски и вообще…

— Серьёзно? — хмыкнула Куэс. — Значит, тебя не жалко, а какую-то дуру, которая гной бубонтюбера незнакомому человеку отправляет из-за глупостей в газетёнке, ты должна была простить и цветов отправить с благодарностями? И насчёт того, что этим декан должен был заниматься — тут я с Гарри полностью согласна. Иначе зачем она вообще?

— Я не знаю, что и думать, честно говоря, — призналась Гермиона. — Я всегда уважала профессора МакГонагалл, именно она познакомила меня с миром волшебства, когда принесла мне приглашение в Хогвартс…

— Думаю, даже если бы ты не стала волшебницей, то в жизни бы не пропала, — пожала плечами Куэс. — Мир магии довольно жесток. Особенно к тем, кто не вписывается в какие-то стандарты.

— Ты сейчас о том, что я магглорождённая?

— На своей родине, до того, как у меня… все погибли, наш клан тоже не вписывался в общепринятые каноны, — пожала плечами Куэс. — Не имеет значения твоё происхождение, вероисповедание, цвет кожи или волос… Люди всегда найдут что-то, к чему смогут придраться. Не то воспитание, не та магия, слишком сильная, слишком слабая, слишком умная, слишком глупая, слишком большая грудь, слишком красивая, слишком популярная… понимаешь?

— Да, понимаю, — невесело усмехнулась Гермиона. — Я и до Хогвартса как-то… не вписывалась. Со мной никто не дружил в обычной школе. И только здесь я нашла друзей, Гарри и Рона… и то…

— Это ты того рыжего имеешь в виду, который тебя из-за внимания Виктора обзывает? — хмыкнула Куэс.

Вспомнив о всяких «мирских табакерках», Гермиона чуть поморщилась. К тому же, каждый раз, когда Рон открывал рот и обзывал её, это очень смешило девчонок типа Лаванды Браун, хихиканье которой было на редкость противным, а Рон как будто специально это делал в их присутствии. Вот вроде Гарри с Роном снова общаются и ей не надо быть буфером между ними, пытаясь помирить, но…

— На тебя обратил внимание знаменитый Виктор Крам, ты дружишь с Гарри Поттером, общаешься с иностранкой, это я себя имею в виду, конечно, девочки будут завидовать… Да и некоторые мальчики — тоже, — сказала Куэс. — Я тоже подобное… проходила.

— Виктор пригласил меня в гости в Болгарию. Я всё ещё не дала ему ответа… — Гермиона проследила взглядом как по скамейке, на которой они сидели, ползёт крупный жук. Она никак не могла вспомнить, как он называется. Не похож на жука-оленя, скорее какой-то вид бронзовки — только у тех не было белых пятен на мордочке, а жуки-голиафы вроде бы водились лишь в Африке и более южных регионах, точно не в Шотландии. Тем более, что ещё в марте, когда было ещё совсем холодно, какого-то похожего жука Виктор снял с её волос.

Куэс проследила её взгляд и как-то хищно прищурилась. А затем открыла свой гримуар и достала оттуда страничку.

«Это не жук, а кто-то в его образе!» — значилось в записке, написанной магией. И Гермиона чуть не подпрыгнула от пронзившей догадки. Скитер! Это мерзкая журналистка анимаг! Вот как она узнаёт самые жареные сплетни.

— Я думаю, что ответить Виктору, — повторилась Гермиона, наблюдая за копошениями жука, который подобрался ещё ближе. — У нас тут произошёл та-а-акой разговор. Ой, кстати, я ещё не показывала тебе, что он мне подарил… — она призвала из сумки пустой фиал для зелий, который был зачарован на неразбиваемость. Жук должен был влезть в достаточно широкое горлышко.

Куэс чуть склонилась, закрывая волосами обзор анимагической форме Скитер, и они ухмыльнулись друг другу, явно понимая без слов. Это было такое упоительное чувство! А потом Гермиона подхватила жука, сунула того в фиал и закупорила крышку.

— Не советую превращаться в человека, он зачарован на неразбиваемость, мисс Скитер, — сообщила она запаниковавшему жуку.

— Значит, это Рита Скитер? — спросил Гарри, когда они показали свою добычу парням. — Что с ней будешь делать?

— Ещё подумаю, — снова ухмыльнулась Гермиона, чуть встряхнув фиал. — А пока побудет здесь и подумает над своим поведением.

*

— Тебе не кажется, что эти кусты стали больше? — спросила Гермиона Куэс, когда они снова пришли на поле для квиддича вместе с Виктором и Гарри.

— Разрослись даже слишком быстро, — задумчиво пробормотала подруга, потрогав листик. — Похоже на магическую живую изгородь. Но кто её сюда посадил?

— Да, поле совсем забросили, — расстроенно вздохнул Гарри, тоже потрогав куст.

— О, мистер Крам, мистер Поттер? — внезапно на поле вышел и судья Людовик Бэгмэн, которого все назвали «Людо». — Вы уже пришли, какая удача!

— Уже? — переспросила Гермиона.

— Да, я попросил профессора МакГонагалл собрать всех чемпионов школ здесь через полчаса, а вы уже здесь, — кивнул судья, как-то маслянисто посмотрев на Куэс, точней, её грудь, от чего Гермиону передёрнуло.

Гарри, кажется, это заметил и ревниво прищурился. От Гермионы не укрылось, что её друг влюблён в её подругу буквально по уши.

— Так, а что вы хотели? — спросил он.

— Я расскажу Чемпионам про последний Тур, — ответил Бэгмэн. — Но нужно всех дождаться и, к сожалению, без свидетелей.

— Гарри всё равно нам всё расскажет, — чисто из вредности решила поспорить Гермиона.

— Ну вот, значит, потом и расскажет, другие Чемпионы могут быть недовольны вашей «группой поддержки», юные дамы.

Куэс кивнула, и они с Гермионой пошли обратно в школу, по дороге встретив Флёр Делакур из Шармбатона и Седрика Диггори с Хаффлпаффа.

— Как думаешь, что там будет? — спросила Гермиона.

15
{"b":"698292","o":1}