Литмир - Электронная Библиотека

— Иди, — сказала она, похлопав по кровати.

Парень удивленно посмотрел на нее.

— Да не бойся ты, я не буду распускать руки, — рассмеялась Элис, — просто хочу тебе кое-что показать.

— На кровати? — усмехнувшись, уточнил парень.

— Ну, ты ляжешь или нет? — раздражено проговорила девушка.

Джаспер удивился выходкам Элис. Она вела себя вызывающе дерзко и одновременно по-детски наивно. Парень лег рядом с ней.

— Скажи, почему твой отец считает, что вас надо защищать от парней? Это его дочерей надо держать подальше от бедных особ мужского пола.

Элис усмехнулась и выключила свет.

— Смотри в потолок, — прошептала она, — когда на улице яркая луна, то звезды горят ярче.

— Поэтому ты никогда не задергиваешь шторы? — спросил парень.

Девушка приподнялась на локтях, желая посмотреть ему в глаза.

— Откуда ты знаешь?

Джаспер занервничал. Спалиться, причем так глупо. Ему казалось, что он все испортил и тут его взгляд задержался на звезде, которая постепенно начала выделяться в темноте. Потом вторая, третья… вскоре весь потолок был усеян ночными звездами.

— Смотри, — сказал он, и девушка легла обратно, забыв о своем вопросе.

— Как настоящие, правда?

Парень посмотрел на соседку.

— Это сделала ты? — спросил он осторожно.

— Мама, — тяжело вздохнула девушка, — в детстве я боялась темноты, и она сделала так, чтобы мне было не страшно. Не знаю, что она туда добавляла, но прошло столько лет, а они все еще такие, как в детстве.

— И ты перевезла их сюда?

Девушка кивнула.

— Знал бы, каких трудов мне стоило их выдрать с потолка.

— Оно стоило того, — сказал парень, улыбнувшись, — ты скучаешь по ней?

— Всегда, особенно, когда ложусь спать. Мне хочется, чтобы она зашла, поцеловала меня на ночь… — призналась девушка.

В доме редко говорили о матери. Во всяком случае Элис, она избегала этих разговоров, беспокоясь, что разбудит в родных тяжелые воспоминания. Но сейчас это признание далось ей немного легче.

По щеке побежала слезинка. Элис замерла, не зная, что делать. Ей не хотелось, чтобы Хейл видел, что она плачет.

Лунный свет давал рассмотреть ее лицо, и, пока девушка лихорадочно размышляла, что делать, парень разглядел ее слезы. Джаспер осторожно провел ладонью по щеке Элис, и девушка нервно улыбнулась.

— Прости, это слезы… я… давно не говорила с кем-то о матери… сестры… им ведь тоже больно, и я стараюсь молчать…

— Так расскажи мне, — попросил парень.

Вдруг Элис стало не по себе. Она почувствовала себя жалкой плаксой, вынуждающей других пожалеть себя.

— Нет, что ты. Это не стоит твоего времени. Да это и неинтересно, — нервно затараторила девушка, — я хочу спать, тебе пора домой…

Но Джаспер схватил руку девушки и крепко сжал.

— А моя мама пахла ванилью, — начал он, посмотрев в потолок, — она постоянно что-нибудь готовила. Поэтому кухня была жаркой и пахла всякими специями, как настоящий кондитерский цех. А в выходные она учила меня готовить. Правда, многое я уже не помню, но могу испечь, к примеру, пряники…

Девушка засмеялась и подвинулась к нему ближе.

— Правда? Джаспер Хейл и прянички…

Солнечные лучи начали сильно донимать парня. Он пытался прикрыть глаза рукой, но вдруг понял, что не может пошевелиться. Джаспер замер, прислушиваясь к своим ощущениям. У него на груди лежала чья-то ручка.

Парень провел другой рукой по чьей-то спине, и мысли о вчерашнем вечере заставили его улыбнуться. Но вставать он не собирался, боясь, что это сон.

Девушка в его объятьях недовольно заерзала, и он открыл глаза. Прижавшись к нему, спала Элис. Джаспер с улыбкой уставился в потолок и, кажется, боялся дышать, чтобы случайно не разбудить ее. Он не знал, сколько она будет спать, но надеялся, что проснется она гораздо позже.

Тут противный будильник едва не нарушил его планы, пытаясь разбудить хозяйку своим противным пиликаньем. Парень осторожно свободной рукой потянулся к будильнику, надеясь вырубить его раньше, чем проснется девушка. Увы, его старания прошли даром. Как только, выключив будильник, он захотел обнять девушку, то с сожалением заметил, что она проснулась. Его рука так и застыла в воздухе. Парень гадал, что она сделает в следующий момент. Возможно, она испугается и закричит. На крики прибежит отец, а он тут в одних брюках. И снова он не угадал. Девушка смущенно улыбнулась.

— Доброе утро! — произнесла она мило, не спеша отстраниться.

— Доброе! — сказал парень, — голова не болит?

— Ты задаешь вопрос не той сестре, — ответила весело Элис, — кажется, мы с тобой заболтались вчера.

— Да, и ты, вроде как, обещала не приставать.

— Ну, ты же должен был как-то отплатить за ночлег, — рассмеялась она.

Но тут ее глаза округлились. Парень только хотел спросить ее, что не так, но девушка прикрыла ему рот. В дверь постучали. Элис проворно столкнула его на пол. Парень ничего не успел понять.

— Элис, к тебе можно? — послышался с той стороны двери голос отца.

— Минуту, пап!

— Будет нужно, полезешь под кровать, — шепнула она тихо, наклонившись к парню, и откуда-то проворно вытащила простенький сарафан.

— Отвернись, — снова шепнула Элис, но Джаспер не успел понять, что к чему. Девушка быстро скинула вчерашнее платье, что парень зажмурился, хотя ему ужасно не хотелось. Тем временем, Элис быстро швырнула платье в сторону, причем попала им в Джаспера. Парень схватил платье и пригнулся. Ему было, с одной стороны, смешно прятаться, а с другой — он беспокоился, чем это кончится. Ему не хотелось подорвать доверие ее отца.

Элис, тем временем, быстро подошла к двери, впуская мужчину в комнату.

— Доброе утро! — сказала она бодро.

— Эл, вы вчера поздно пришли?

— Как обещали, пап, в двенадцать, — нагло соврала девушка.

Карлайл внимательно посмотрел на дочь, желая понять, правду ли она говорит, но, увидев, что это результатов не дает, сдался.

— Я заходил к Роуз, ее нет в комнате.

— Она, наверное, уже в библиотеке.

— В выходной?

— Пап, тебе напомнить, чья она дочь?

Карлайл виновато улыбнулся.

— Милая, я стараюсь ради вашего будущего.

— Знаю, — улыбнулась девушка, — но все же не пойму, куда это ты собрался в свой выходной?

— Меня вызвали на работу, у Стивена какая-то проблема в семье, поэтому вместо него на конференцию полечу я. Мне ужасно этого не хочется.

— Пап, не волнуйся, я пригляжу за сестрами.

— А кто присмотрит за тобой? — мужчина тяжело вздохнул, — Элис, этот наш сосед, Джаспер, он, кажется, славный парень, да? — девушка смутилась.

— Пап?!

— Что, пап? То, что я уезжаю на целую неделю, а через дорогу живет твой ухажер, меня никак не успокаивает. Я должен знать, насколько он ответственный парень. Могу ли я доверять тебе…

— Нет, не можешь! — сказала Элис вдруг раздраженно. — Вон он лежит под кроватью.

Мужчина резко побледнел, нервно растрепал свои светлые волосы и бросил беглый взгляд на комнату. Не заметив ничего подозрительного, он улыбнулся и потрепал девушку по макушке.

— Разве можно так пугать отца, шутница.

— Да уж, я такая, — сказала, улыбнувшись, Элис.

Тут запиликал телефон. Карлайл занервничал.

— Черт, опаздываю. Скажи Роуз, что она дома за старшую.

— Обязательно.

— Никаких пьянок, вечеринок!

— Поняла.

Мужчина поспешил к двери.

— Пап, ничего не забыл?

— Да, дорогая, — он обнял дочку, — ну все, я пошел.

— Пап! — вновь окликнула его девушка.

— Ну что?

— Ничего не забыл? Твой галстук! Когда ты уже научишься его завязывать? — сказала Элис, подходя и развязывая тот узел, что завязал отец.

— Зачем? Для этого у меня есть вы.

Правильно завязав галстук, Элис улыбнулась.

— Тогда не развязывай его, по крайней мере, пока ты в отъезде, а то потом будешь мучиться, нас ведь не будет рядом.

— Пока, малышка! — сказал мужчина и спешно зашагал вниз.

24
{"b":"698283","o":1}