Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Значит, вы признаете, что поручили ему проверить меня вашими дурацкими доводами? - Гарбл завозился у нее на руках, и девушка взяла его поудобнее. - И что этот спор вы придумали специально для меня?

- Ну вот, - кивнул Поль, - я же знал, что тренировка даст свои результаты. Такое короткое время - и вы уже научились осторожности.

- Вы не ответили на вопрос.

- Мне нужно была ваша искренняя реакция, а не тот ответ, который вы бы мне дали, зная, что от него зависит ваш полет сквозь Гинунгагап.

Гарбл сердито зашипел.

- Вот, вот, Гарбл, скажи ему! Я вполне к тебе присоединяюсь. - Она шагнула в коридор и обернулась: - Вы проиграли дискуссию.

Еще долго, после того как за ней захлопнулась дверь, Абигайл чувствовала спиной снисходительную улыбку Поля.

Вернувшись домой, она очередной - и последний - раз выкинула Чейни из своего гамака. Два дня спустя ее вызвали в центр управления.

- Испытание, - сказал Поль по внутренней связи. - Ваше присутствие обязательно.

Центр управления был заполнен техниками; их было раза в три больше, чем компьютерных терминалов. Люди небольшими группками собрались вокруг экранов. Абигайл подошла к Полю.

- Вот, - сказал он, - это "Клото" (4), платформа, которую мы построили для нашего аппарата. Расстояние около сотни километров. Я хотел больше, но Домингес не согласился. Прибор, который размотает вас и сбросит в Гинунгагап, - это вон та штуковина в центре.

Поль нажал клавишу, платформа приблизилась и заполнила собой весь экран. Она была покрыта большим прозрачным куполом. Человек в скафандре что-то засовывал в механизм, напоминавший гигантскую металлическую раковину.

Абигайл не поверила своим глазам, зажмурилась и открыла глаза снова.

- Но это же Гарбл, - с негодованием сказала она.

- Жалуйтесь Домингесу. Я хотел бабуина.

Раковина закрылась. Техник в скафандре вышел из-под колпака, и на экране замигали цифры. Тем временем паучье изобретение обездвижило Гарбла, превратило молекулы его тела в одну длинную непрерывную полимерную цепь и со скоростью, близкой к скорости света, отправило ее в Гинунгагап. Вода из его тела была отведена и собрана в специальное хранилище. Ее электролитический баланс был записан и тут же передан потоком электронов. Они достигнут приемного устройства пауков одновременно с кошачьим полимером, и эта информация будет использована при воссоздании.

Прошло тридцать секунд. Теперь Гарбл на "Клото" присутствовал лишь частично. Невероятно длинная полимерная цепь невидимо проходила сквозь Гинунгагап. Где-то очень далеко пауки начинали ткать из нее кота.

Если только все идет хорошо.

Через девяносто две секунды после начала работы прибора цифры на экране замерли. Гарбла на "Клото" больше не было. Раковина открылась и оказалась пустой. В центре управления поднялся радостный гул. Домингес с чьей-то помощью забрался на стол. Он сделал приветственный жест рукой и сказал:

- Друзья!

Далее последовала длинная речь. Абигайл его не слушала. Рука Поля легла ей на плечо. Это было его первое прикосновение к девушке с момента знакомства.

- Домингес всего лишь ученый. Он и понятия не имел, насколько вам дорог этот кот.

- Послушайте, я сама пошла на это. Я знала об опасности. Но Гарбл животное, у него не было выбора.

Поль заколебался, подбирая слова:

- Кстати, это то, к чему я вас готовил. Причина, по которой летите вы, а не кто-нибудь вроде Домингеса. Он проецирует свои реакции на других людей. Если...

Увидев, что Абигайл не слушает, Поль сказал:

- В любом случае, через несколько часов вы будете играть с котом. Они взяли его только для того, чтобы проверить системы жизнеподдержания.

Через несколько часов в центре управления царило праздничное настроение. Пауки передали, что Гарбл совершил перелет без малейшего повреждения. На короткое время кот появился на экране: он крался по платформе, аналогичной "Клото", злой, но совершенно невредимый.

- Смотрите, - сказал кто-то.

Экран показывал, что в приемную сеть стала поступать полимерная цепь кота. Через полторы минуты операция завершилась.

Все это походило на цирковой фокус: закрылась пустая раковина, туда была закачана вода, раковина открылась - и в центре ее оказался спокойно вылизывающий лапу Гарбл.

Абигайл улыбнулась.

- Добро пожаловать домой, Гарбл, - ласково сказала она. - Я скажу ребятам из БИО, чтобы они приготовили для тебя сливок.

Поль быстро посмотрел на нее. Его взгляд задержался на девушке всего на какое-то мгновение: ровно настолько, чтобы узнать о ней что-то новое и запомнить это на будущее. Затем Поль сразу перевел внимание на что-то еще. Когда он повернулся к Абигайл спиной, девушка показала ему язык.

На "Клото" опустился челнок, и из него вышла женщина-пилот. Неловко, зная, что на нее смотрят десятки глаз, она сняла шлем, присела, протянула к коту руку и стала его подзывать.

- Передайте этой идиотке, чтобы она надела шлем, - прорычал Поль. Дура! Это настоящее...

А в следующее мгновение Гарбл выскочил из спиннера, черно-белой стрелой пронесся мимо опешившей женщины и сиганул в открытый челнок. Вот он вспрыгнул на приборную панель. Мягкие кошачьи лапы забарабанили по клавишам. Входной люк закрылся, и заработали двигатели.

Операторы в центре управления бросились к своим клавиатурам. Пилот на "Клото" лихорадочно пытался надеть шлем. Челнок взлетел, при этом он снес половину защитного купола и выпустил с платформы воздух.

Экраны компьютеров показывали происходящее во множестве разных ракурсов, то крупным, то общим планом. Опешивший Домингес стоял как столб.

- Чейни, - спокойно сказал Поль. - Убери его.

- Он идет прямо на нас! - закричал кто-то. Пальцы Чейни залетали по клавиатуре: тап-рап-тап. На экранах расцвел красный ядерный взрыв.

В центре управления настала мертвая тишина.

"Я чего-то не понимаю, - подумала Абигайл. - Мы только что взорвали пять процентов нашего челночного флота, чтобы убить одного кота".

- Вырубайте передатчики! - Поль расхаживал по центру управления и отдавал приказания. - Ничего не передавайте. Вы, вы и вы, - выгонял он операторов из-за пультов, - свободны. Вся эта проклятая связь будет прекращена.

7
{"b":"69805","o":1}