Литмир - Электронная Библиотека

Определенный резон в его словах имелся — это невозможно было отрицать, и я, пожалуй, мог бы поблагодарить его за такое участие в моей жизни, если б не один очень смущавший меня момент…

— Ваше Высочество, но покушения на Креона и Лагана произошли после Совета. С чего же вы взяли, что именно наши имена возглавляют список на устранение у этого неведомого друга?

Он нахмурился, и я с некоторым запозданием подумал, что ставить в открытую его слова под сомнение — занятие, пожалуй, более опасное, чем провести целую ночь на поверхности этой планеты. Однако Его Высочество был настроен в высшей степени миролюбиво: даже не намекнув на некорректность моего поведения, он вновь пустился в объяснения:

— Вы, может быть, знакомы с моей теорией исторического процесса… — (Я кивнул, и он пожал плечами с видом «да, есть за мной такой грешок»). — Стало быть, я мог бы доказать вам, что, оценивая ситуацию, сложившуюся в момент смерти Вольфара, с позиций этой теории, вы неминуемо придете к выводу о невозможности ограничиться ролью наблюдателя. А вы бы могли мне возразить, что в данном случае слишком велико влияние субъективных факторов, да и вообще, теорий много, а жизнь одна… Поэтому лучше я вам прямо скажу, что мне было известно о происшествии, случившемся с вами, а точнее, с вашим флаером, когда вы возвращались после встречи с бароном Лаганом. И согласитесь, герцог, если уж раз вас попытались убить, то в покое не оставят.

— Скорее всего.

— И стало быть, идея, пришедшая мне в голову после разговора с вами — предложить вам расследовать это убийство, — показалась подходящей во всех отношениях.

Признаться, он меня убедил, и я несколько пересмотрел свой взгляд на его роль в моей судьбе. Однако его осведомленность о падении моего флаера была равносильна утверждению о том, что кто-то в моем ближайшем окружении шпионит в пользу Принца. И хотя само по себе меня это не удивляло и даже не особо задевало, я предпочел бы знать, кто именно этим занимается. Но пока я выбирал наиболее обтекаемую форму для столь щекотливого вопроса, Его Высочество меня опередил:

— А вы, кстати, разобрались с тем эпизодом?

— Да. — Зная, как он не любит задавать конкретные вопросы, я все же из вредности не стал развивать свою мысль.

Он, казалось, отметил эту мелочь, потому что в его мелодичном голосе появились металлические нотки.

— И что же?

— Это подстроил Вольфар.

— Вот как!..

Я не думал, что Принц способен так убедительно разыграть удивление, несмотря на все свои актерские способности, а значит, Уилкинс и Тэд, бывшие в курсе предательства Коллинза, не входили в число его осведомителей, что меня, по большому счету, и интересовало.

Тем временем Его Высочество погрузился в раздумье, судя по поджатым губам и чуть прищуренным глазам, достаточно малоприятное. Походило на то, что мое сообщение плохо вязалось с версией событий, имевшейся у него дотоле.

— Да, это новый поворот, герцог, — проронил он, словно откровенно читая мои мысли, ловко выудил из внутреннего кармана сигарету с зажигалкой и закурил. — Не будете ли вы столь любезны рассказать мне о том, как проходили ваши поиски, с самого начала?

Я умел распознать приказ, даже когда он замаскирован вежливой оболочкой, и стал послушно собираться с мыслями, но… Но порядочная путаница в голове напомнила о том, как на самом деле скверно обстоят дела с моим самочувствием, — выброс адреналина, вызванный появлением Принца, заставил меня об этом на время позабыть. А рассказ-то получился бы долгим… И вдобавок я впервые вспомнил о Гаэли: каково ей одной томиться в ожидании в пещере вот уже на протяжении многих часов?

— Ваше Высочество, к сожалению, я не могу себе этого позволить. Меня ждут, а я и так чрезмерно задержался.

Вот это ему уже совсем не понравилось, — что бы там ни болтал Креон или кто-нибудь еще, но он был наследный принц, а не какой-то там равный среди равных и привык получать ответы на вопросы. В тех редких случаях, когда снисходил до их задавания… С потемневшим от гнева лицом Принц глубоко затянулся, поискал взглядом пепельницу, не обнаружил ее, стряхнул пепел на пол и разозлился еще пуще…

— Между прочим, герцог, я тоже мог бы сообщить вам некоторую информацию.

Я едва не упал со стула: неслыханное дело — Принц предлагал меняться! Хотя ничто не мешало ему потребовать! И самое главное, он наверняка знал массу ценного! Тем не менее я лишь покачал головой, даже не решаясь облечь отказ в какую-то словесную форму.

И признаться, в первые несколько мгновений я об этом пожалел. Его темные глаза сверкнули, рука дрогнула, — казалось, сейчас последует взрыв… Но неожиданно он вновь взял себя в руки; как бы плохо я ни соображал в тот день, но все же удивился: неужели что-то его сдерживает?

— Вы крайне несговорчивы сегодня, герцог, — довольно-таки желчно посетовал Принц. — Но все же вы, может быть, сочтете возможным потратить немного своего драгоценного времени и поведаете мне хотя бы, что привело вас сюда?

С моей точки зрения, из нас двоих именно его присутствие казалось здесь особенно странным, но ответь я еще и вопросом на вопрос — и он точно убил бы меня на месте (а я не сомневался в его возможности это сделать). Поэтому я решил перестать кочевряжиться, попросил у него сигарету — мои собственные безнадежно вымокли ночью, когда я возился с кольцами, — и вкратце рассказал ему об ампуле, найденной рядом с телом Вольфара, и своих действиях, предпринятых по этому поводу, вплоть до посещения офиса CIL и взлома лаборатории. Он слушал меня не перебивая и не выказывая каких-либо чувств. Я же к концу рассказа совсем расклеился, поэтому решил побыстрее закругляться и со словами:

— Так что теперь осталось только выяснить, что лежит в сейфе покойного Пола Виттенберга!.. — встал и развернулся, по-прежнему сжимая в руке карточку.

Однако на этот раз меня остановил окрик Принца:

— Не делайте этого, герцог!

Чувства непокорности и противоречия, проявлявшие в то утро удивительную активность, порекомендовали мне послать его подальше, но я сдержался и, не оборачиваясь, угрюмо поинтересовался:

— Это почему?

С Принцами так, конечно, не разговаривают, и ответное молчание послужило мне напоминанием об этом. Но меня понесло…

— Я, Ваше Высочество, проделал большой путь до этого места и преодолел слишком много трудностей, дабы сейчас просто развернуться, — я развернулся, — бросить на стол эту чертову карточку, — бросил, — и уйти… — Я сложил здоровенный кукиш. — Или, по крайней мере, извольте объяснить почему?!

Принц был взбешен до прежде невиданной мной стадии, но стоило ему вскочить, опрокидывая стул, как со стороны коридора донесся еще один голос:

— И в самом деле, почему, Ваше Высочество? Разом выпустив из груди воздух, Принц, не показавшийся мне так уж пораженным (в отличие, например, от меня самого), обернулся и чуть поклонился:

— Добрый день, господин барон!

— Добрый, добрый… — весело закивал мой дядя, приближаясь и занимая позицию у торца стола, как раз между Принцем и мной. — А ты, Ранье, и вправду вконец утратил уважение к старшим.

— Здравствуйте, дядя, — смущенно пробормотал я и поделился одолевавшей меня мыслью: — Надо же, как людно нынче в заброшенных лабораториях!

— Шутит! — подмигнул Принцу дядя.

— Шутит, — согласился Его Высочество.

— Ну и пускай себе. В конце концов, хочет Ранье открыть сейф, так и ладно. А, Ваше Высочество?

Как ни странно, Принц перестал злиться, но в то же время спросил теперь уже с ноткой беспокойства:

— Вы полагаете?..

— Конечно, — уверенно сказал дядя, и Принц после маленького колебания пожал плечами. — Валяй, мой мальчик!

Признаться, мне уже совсем не так этого хотелось, как минуту назад, — я всегда побаивался того, чего не понимаю, а тут без всяких прикрас можно было утверждать, что я ничего не понимаю. Тем не менее, насколько я знал своего дядю, казалось, будто он действительно хотел, чтобы вызвавшая столь горячий спор попытка была предпринята. Так что в надежде, что хотя бы он знает, что происходит, я решительно поднял карточку и всунул ее в приемную щель сейфа…

76
{"b":"6973","o":1}