Роджер так был погружен в собственные мысли, что не заметил, как рядом с ним присели. Взгляд Роджера был направлен себе под ноги, а мысли были далеко от этого дивана и гостиной.
–Ну что ж, мистер Спинч,– раздался глухой голос миссис Филипс,– Или, лучше Роджер,– улыбнулась она.
Роджер резко поднял голову и, оторопевши, уставился на уставшее и бледное лицо миссис Филипс. Тут же он мгновенно вскочил на ноги.
–Я и не знал, что вы здесь,– сказал он растерянно.
–Я это заметила,– улыбнулась миссис Филипс,– Вы садитесь,– предложила она.
Роджер медленно и неуверенно присел обратно на диван.
–О чем же вы так глубоко задумались?– поинтересовалась миссис Филипс.
–Да так, ни о чем особенном,– смущенно ответил Роджер. Он явно не ожидал увидеть миссис Филипс сейчас. Роджер чувствовал, как сердце его стучало с каждой секундой все сильнее.
–Странный день сегодня выдался,– заметила миссис Филипс.
–Да уж,– улыбнулся Роджер, но тут же сделал серьезное лицо. Еще серьезнее, чем было до улыбки.
–Весь день, начиная с утренней встречи с вами и до момента с пожаром в подстанции – все прошло для меня будто в тумане. Можно сказать, что только сейчас мое сознание стало более-менее ясным.
Роджер не знал, что сказать, хотя многое знал и о многом мог рассказать. В том числе и о тумане и причине неясности сознания миссис Филипс.
–Вы сами пострадали в подстанции?– то ли спросила, то ли утвердительно проговорила миссис Филипс,– Я нашла вас в бессознательном положении, лежащем рядом с подстанцией. Как вы там оказались?
–Что-то выбросило меня из подстанции,– Роджер отвел глаза в сторону,– Я….
Роджер не стал договаривать и замолчал. И на этот раз он многое мог сказать, но и на этот раз это было невозможным.
–Я вас не обвиняю,– извиняющимся тоном сказала миссис Филипс,– Роджер,– миссис Филипс обхватила двумя своими маленькими руками огромную руку Роджера,– Я безмерно благодарна вам за то, что вы сделали.
Роджеру казалось, что его сердце сейчас выскочит из груди. В горле пересохло.
–Вы рисковали своей жизнью, когда входили в подстанцию за Уильямом,– миссис Филипс отпустила руку Роджера, что несколько уменьшило частоту его сердцебиения,– Я видела вас, видела ваше лицо. Мне тогда даже показалось, что вы готовы отдать жизнь за Уильяма.
–Готов,– чуть слышно сказал Роджер.
–Я помню как вы вытащили Уильяма, и….,– голос миссис Филипс дрогнул,– Если бы с ним что-нибудь случилось, я бы этого не пережила,– на ее глазах появились слезы.
Роджер хотел хоть как-то успокоить миссис Филипс, но единственное на что сейчас хватило его смелости – это на жалостливый и сочувствующий взгляд.
–Кейт рассказала мне, как вы помогли моему мальчику очнуться,– с трудом сдерживая себя, чтобы не расплакаться, произнесла миссис Филипс, и добавила, немного успокоившись,– Она говорила, что вы использовали травы.
–Да. Меня научили,– неуверенно проговорил Роджер.
–Как бы то ни было, Роджер, вы спасли Уильяма. Я видела, как вы рисковали ради него своей жизнью, и знаю, что именно вы вернули Уилла к жизни.
–Я не мог поступить иначе.
–Признаюсь, когда я увидела вас впервые, вы показались мне немного странным. Наша последующая после встречи беседа только еще больше убеждала меня в вашей необычности.
Роджер смущенно отвел глаза в сторону.
–Вы не обижаетесь на меня?– осторожно спросила миссис Филипс.
–Нет, конечно,– уверенно и твердо ответил Роджер и поднял глаза на миссис Филипс.
–Когда мы разговаривали с вами по телефону, я представляла вас немного другим. Потом вы приехали. А после – эта картина и мальчик, которого вы видели. Фил?
–Флин,– тут же поправил миссис Филипс Роджер.
–Да, Флин,– вспомнила и согласилась миссис Филипс,– Но у нас никогда не было Флина. На моей памяти ни имени, ни фамилии такой в нашем детском доме не было.
Роджер вспомнил о фотографии в коридоре с тем самым рыжим мальчиком Флином. Но сейчас его это не волновало столько, сколько днем. Мысли его были заняты другим.
–Потом крыса,– продолжала миссис Филипс. Сказав это слово, она съежилась, лицо ее сморщилось,– Вы, наверное, посчитали меня сумасшедшей, когда увидели мою реакцию на это животное.
Роджер отрицательно покачал головой.
–В этом мире я боюсь крыс так, как больше не боюсь никого и ничего.
–Почему?– поинтересовался Роджер.
Миссис Филипс тяжело вздохнула.
–Как-то раз, у нас в подвале, под домом, прорвало трубу, и я решила сама спуститься вниз и посмотреть, что именно случилось. Я не раз видела, как Бенджамин, мой муж, чинил трубы. Бывало, что я помогала ему, поэтому кое-какие познания в этой области у меня были и есть. В общем, вооружившись инструментами, я спустилась вниз и пробралась вглубь подвала. Но я никак не могла найти утечку. Оказалось, что трубу прорвало в самом конце подвала. Эта часть трубопровода находилась в небольшой постройке и была закрыта дверью. По правде говоря, я никогда там не была. К моему счастью, как я тогда думала, дверь оказалась открытой. Я зашла внутрь – это было небольшое помещение с огромным количеством переплетенных труб, и тут дверь неожиданно захлопнулась. Я не обратила на это особого внимания, считая, что легко смогу ее открыть, когда буду выходить. К своей гордости я быстро справилась с проблемой и устранила утечку. Когда я подошла к двери и толкнула ее, она оказалась запертой. Я несколько раз толкала дверь, тянула на себя – все безрезультатно. И как раз в этот момент я увидела первую крысу. Тогда я их не боялась. Брезговала, но не было того страха, что сейчас. За первой крысой появилась вторая. Потом их стало три, четыре, пять. Через минуту целая армия крыс скопилась в паре метров от меня. Я поднялась на выступ, а количество крыс становилось все больше. Через пять минут на полу этого небольшого помещения не было метра свободного пространства. Тогда меня охватил страх. Я начала судорожно бить дверь, кричать и звать на помощь, но меня никто не слышал. А крысы тем временем копились…,– миссис Филипс замолчала, а взгляд ее замер.
В гостиной, где сидели и разговаривали миссис Филипс и Роджер, неожиданно раздался резкий звук – звук разбитой посуды. Мальчишки во время борьбы задели вазу – та упала и разбилась. Следом за звуком разбитой вазы раздался звук детского плача. Несмотря на не лучшее самочувствие, Миссис Филипс тут же сорвалась с места и мгновенно подскочила к мальчикам. Один из них лежал на полу, другой стоял рядом. Тот, что лежал на полу поранил руку об осколок разбитой вазы и поэтому плакал. Почти все дети в гостиной собрались вокруг плачущего мальчика. Даже девочка, до этого момента увлеченно читающая книгу, отложила ее в сторону и подошла посмотреть, что случилось. Столпились почти все дети. Все, кроме одного – он стоял в дальнем углу, там, куда свет свечи не доходил. Ни лица, ни даже цвета его волос или одежды не было видно – только контуры тела, по которым во мраке тьмы можно было определить небольшой рост. Ребенок стоял и, задрав голову, неподвижно смотрел на картину.
Роджер переводил взгляд то на него, то на миссис Филипс, которая уже успела откуда-то достать бинт и зеленку и оказывала мальчику первую помощь. Тот мальчик, который только что плакал, уже успокоился и тихо наблюдал за тем, как миссис Филипс перебинтовывает ему рану на руке. Второй мальчик, который боролся с пораненным другом, стоял смирно и боялся даже двинуться – он явно был напуган случившимся инцидентом. Дети вокруг перешептывались, показывали рукой на перебинтованную руку мальчика. Все дети, кроме одного были заняты этой приключившейся ситуацией.
Роджер медленно поднялся с дивана. Ему казалось странным даже не то, что ребенок в одиночестве рассматривает картину, когда все другие ребята заинтересованы неприятным происшествием с одним из воспитанников детского дома. Роджера больше удивляло то, что ребенок смотрел картину в полной темноте, когда разглядеть полотно было непросто, а, может быть, даже невозможно.