–Я помогу,– сказала она и попыталась взять кота на руки, но тот выскочил из рук женщины и опять встал у головы Уильяма.
–С ним будет все в порядке,– тихо сказал Роджер, обращаясь к Феликсу. Затем он жестом показал женщине, чтобы та помогла коту. Женщина осторожно взяла кота на руки – в этот раз кот был податлив и спокоен. До самого последнего момента, пока женщина с котом не вошли в дом, взгляд Феликса был направлен в сторону Уильяма.
Роджер схватил свой рюкзак.
–Где Смирли?– задался вопросом он чуть слышно. Роджер осмотрелся вокруг – грызуна нигде не было.
Но не было и времени. Роджер торопливо достал из небольшого внутреннего кармана своего рюкзака пару листочков непонятного растения, смял их и в каждую ноздрю Уильяма засунул по одному листочку.
Принесли лед. Роджер положил его под затылок Уильяма, и через несколько секунд Уильям слабо открыл глаза. Но веки его были тяжелыми, оттого он тут же их закрыл.
–Что случилось?– тяжело откашлявшись, спросил он.
–Все в порядке,– сказал Роджер и вытащил из его ноздрей листочки растений и бросил их обратно в рюкзак. Затем он взял Уильяма на руки,– Тебе нужно отдохнуть.
–Где Феликс?– чуть слышно спросил Уильям.
–С ним все будет хорошо,– ответил Роджер.
Роджер внес Уильяма в дом и с ним на руках поднялся на второй этаж. Четыре человека неустанно следовали за Роджером. Среди них была и главный повар детского дома Глен Арчивальд. Врача в это время в доме не оказалось.
–Нужна комната. И чтобы в ней никого не было,– обратился Роджер к миссис Арчивальд.
Та тут же указала на одну из дверей. Миссис Арчивальд подскочила к двери и одним из ключей в связке открыла ее. Роджер вошел в комнату и после того, как миссис Арчивальд расстелила постель, осторожно положил Уильяма на кровать. Он вновь прислонил ухо к груди Уильяма и, словно соглашаясь с собственными мыслями, несколько раз молча кивнул.
–Скоро приедут врачи,– сказала миссис Арчивальд. Кроме нее никто вместе с Роджером и Уильямом в комнату не вошел – остальные ждали в коридоре.
–С ним все хорошо,– спокойным голосом сказал Роджер. Это был тот редкий голос, тот редкий тон, который обладает силой умиротворения – ему хотелось верить, и ему верилось.
–Принесите графин с водой,– Роджер обратился к одной из работниц дома, стоящей у порога комнаты. Затем он посмотрел на миссис Арчивальд,– Он будет крепко спать, а когда проснется, будет чувствовать себя так, словно ничего и не было. Но пусть на всякий случай кто-нибудь посидит у его кровати.
–Конечно,– быстро отозвалась миссис Арчивальд,– Я сама посижу.
–Спасибо,– Роджер поблагодарил миссис Арчивальд и вышел из комнаты.
***
К этому моменту уже подъехали пожарная и скорая машины. Роджер столкнулся с врачами в коридоре первого этажа. Пристальным взглядом он проводил их по лестнице до второго этажа. Он понимал, что они идут к Уильяму, но не стал их останавливать, хотя полностью был уверен в том, что Уильяму помощь не нужна.
В коридоре было много людей, которые ходили из стороны в сторону, стоял гул. Дети уже проснулись и в полном составе находились в эпицентре происходящих событий. Среди прочих, Роджер увидел в толпе снующих туда-сюда людей, Кейт. Когда Роджер подошел к ней, она разговаривала с врачом.
–Что с миссис Филипс?– спросил Роджер у Кейт, не обращая на врача никакого внимания.
Врач извинился перед Кейт и ушел.
–Все в порядке,– ответила Кейт,– Врач сказал, что ей нужен покой. Правда, поначалу миссис Филипс не успокаивалась – хотела видеть Уильяма. Врачу пришлось сделать ей успокоительный укол. Сейчас она спит.
–А Феликс? Что с ним?
–Феликс?– Кейт не понимала, о ком говорит Роджер.
–Кот.
–Ах, кот!– воскликнула Кейт,– Я и не знала, что его зовут Феликсом,– Кейт задумчиво посмотрела куда-то в сторону,– С ним все в порядке. Глория, та женщина, что вызвалась помочь, раньше работала ветеринаром….
–Кем?– с интересом спросил Роджер, не дав Кейт договорить.
–Ветеринаром,– повторила Кейт и удивленно посмотрела на Роджера,– Ну, это тот, кто лечит животных. Вы разве не слышали?– улыбнулась Кейт.
–Слышал, конечно,– серьезно ответил Роджер,– Просто, не расслышал.
Роджер вышел во двор. Он направился к подстанции, у которой уже работала бригада пожарных. Тут же стояла пожарная машина, из которой тянулся длинный шланг, желтая лента оградила территорию работы, а люди в костюмах суетливо, как казалось Роджеру, ходили из стороны в сторону. Роджер бросил на всю эту картину любопытствующий взгляд.
–Что они делают?– спросил он у одного из зевак.
–Тушат подстанцию,– ответил тот.
–Как?
–Водой,– ответил тот и поднял на Роджера недоумевающий взгляд.
Роджер заметил у колеса пожарной машины свой рюкзак и тут же пошел за ним. Но его остановил пожарный работник.
–Сюда нельзя,– строго предупредил он.
–Там мой рюкзак.
Пожарный бросил взгляд в ту сторону, куда пальцем показывал Роджер и после нескольких секунд раздумий направился к колесу машины. Он поднял рюкзак, взглянул в него и после понес его Роджеру.
Роджер поблагодарил пожарного и сразу же начал отчаянно рыться в рюкзаке.
–Все в порядке?– спросил пожарный.
–Нет,– резко ответил Роджер и бросился куда-то в сторону.
–Смирли!– громко и отчаянно крича и не зная, куда идти и где искать своего питомца, Роджер суетливо и растерянно ходил по территории детского дома. Затем он выскочил на улицу,– Смирли!– закричал он еще громче прежнего.
Толпа зевак из соседних домов никак его не смущала. Все они как один с нескрываемым интересом смотрели на высокого странного мужчину в мятой, испачканной, местами рваной одежде, торчащим из кармана красным галстуком, кричащего странное и непривычное здешнему слуху слово «Смирли».
Покричав немного и безрезультатно на улице, Роджер вернулся на территорию детского дома и вбежал в дом.
–Смирли!– его голос лихо пронесся по всем этажам и комнатам дома.
–Что случилось?– на крик Роджера прибежала Кейт.
–Смирли пропал,– тяжело дыша, сказал Роджер,– Мой…. Мой грызун пропал,– Без него я не вернусь обратно,– с этими словами он выбежал из дома.
Он побежал в сторону подстанции и, с ходу ловко перепрыгнув через желтую ленту ограждения, вошел в подстанцию. Тут же за ним устремились двое пожарных. Дым внутри уже по большей части рассеялся. В подстанции находились еще трое пожарных – один работал со щитком, двое стояли внизу. Роджер пробежал мимо них, а за ним бежали двое пожарных, которые минуту назад стояли снаружи строения.
–Смирли!– продолжал кричать Роджер, спешно осматривая каждый метр внутри подстанции. Он успел осмотреть место в углу, где лежал его рюкзак, когда его уже схватили пожарные. Роджер пытался от них отмахнуться, но они крепко вцепились в него. Тогда Роджер продолжил поиск своего грызуна вместе с висящими на его плечах двумя здоровыми мужиками в пожарной форме. Казалось, он их особо не чувствовал. Тогда подоспели еще двое, и уже вчетвером им удалось обратить на себя более пристальное внимание Роджера.
–Отпустите меня,– грозно повелел Роджер, пытаясь избавиться от объятий пожарных.
–Успокойтесь,– раздался сдавленный голос одного из них – того, что был здоровее остальных,– И тогда мы вас отпустим.
Роджер встал как вкопанный. Пожарные один за другим, с сомнениями, неуверенно глядя друг на друга, по очереди отпустили Роджера.
–Сюда вам нельзя,– сказал тот же самый пожарный, который просил Роджера успокоиться.
–У меня пропал грызун,– отчаянно произнес Роджер,– Он может быть здесь.
–Нам жаль, но здесь никого нет. Мы просмотрели каждый метр подстанции – только оборудование и прочий инвентарь. Ни людей, ни животных.
–Можно я сам посмотрю?– попросил Роджер.
Пожарные переглянулись, и тот, который говорил с Роджером, легким кивком головы показал, что можно.
Роджер просмотрел каждый сантиметр подстанции – Смирли нигде не было. Он вышел из подстанции с поникшей головой под одновременно удивленные и сожалеющие взгляды пожарных.