Литмир - Электронная Библиотека

– Ты что шмыгаешь носом? Плачешь?

– Аллергия, – обыденно отозвалась Апони.

– Аллергия на моего отца? – не отходил от неё мальчик

– Тебе-то что?! – закричала Апони, – Оставь меня в покое!

– Ладно, ладно. Не горячись. Я хотел попросить тебя помочь мне покормить лиса.

– Прости, – отозвалась Апони, – я очень хочу помочь тебе.

– Ну, а я – тебе, не возражаешь? Давай покормим малыша и отойдём подальше от дома, чтобы обсудить, как я могу помочь тебе с поручением. Ты же вампуманосец?

– Да, а как я могу быть уверена, что ты не расскажешь всё отцу. Не хочу, чтобы мама и сестра пострадали из-за меня.

– Ты была в его кабинете?

– Ну, да, – отозвалась девочка.

– Видела его охотничьи трофеи?

– Видела, – опять насупилась Апони.

– Как считаешь, что я думаю об этом?! – ноздри Миконса раздувались, словно у разъярённого быка.

– Что ты думаешь? – тихо и испуганно спросила девочка.

– Что это – скотство, убивать того, кто не может дать сдачи.

– Ну, предположим гризли, ещё как может дать сдачи, – не согласилась Апони.

– Он охотится даже не со стрелами, а с винчестером. Так что, я не на его стороне. Малыша моего посадил в клетку.

– Давай выпустим его? – предложила Апони.

– А давай! – легко согласился Миконс, – А то отец начал его показывать гостям, словно забаву. Боюсь, как бы ни устроил показательную травлю его собаками, на потеху именитой публике.

– А что? Твоё слово здесь не имеет веса.

– Имеет. Только у отца появились новые богатые друзья из Земельного банка Канады.

– Давай ключ, – призвала Апони Миконса к действиям.

– Ключ только у отца, – отозвался парень.

– А зачем же ты предлагал выпустить лисёнка, – удивилась Апони.

– У меня есть скрепка, – усмехнувшись, отозвался Миконс и всунул в замочек острый конец скрепки.

В замочке что-то щёлкнуло, Миконс подхватил лисёнка, который прижался к нему, как к маме и они с Апони побежали на улицу.

– Куда мы бежим, – поинтересовалась девочка.

– За городом у меня есть тайная пещера. Реально! Верь мне! Какая-то древняя пещера. Там даже рисунки древних людей на стенах есть, – бодро отвечал мальчишка, прижимая к себе лисёнка.

– Так ваше племя сюда пришло только в конце XIX века. Как же здесь могли появиться рисунки в древности.

– До нас тоже люди здесь жили, – резонно заметил Миконс, с чем Апони не могла не согласиться.

– Да отпусти ты его, – призвала девочка своего нового знакомого, указывая на лисёнка, – он лучше нас с тобой бегает.

– Точно! – подтвердил весело Миконс, – Что-то я задумался!

Дети рассмеялись, видя, как лисёнок весело бежит сбоку, а его пушистый хвост, словно флаг, трепещет на ветру.

XIV

Семья Нуто за исключением отца, прибыла в городок Сан-Луис вечером большого дня. Мать Нуто бывала здесь и раньше по работе, поэтому знала чистую и недорогую гостиницу, где можно было остановиться, не опасаясь огромных испанских тараканов, завезённых на территорию Южной Америки ещё первыми колонистами. Как только они разместились в номере, мать нежно посмотрела на угрюмого сына:

– Нуто, зачем ты смотришь сычом.

– Я не хотел уезжать.

– Прекрати ныть, Нуто, – строго оборвала его старшая сестра, – разве не видишь – мама устала и тоже расстроена. Непонятно, как там отцу удастся отбиться от военных, которые могут понять, что он выжил и начать его преследовать.

– Я о том и говорю! – гневно воскликнул Нуто, – Мы должны были остаться и защищать отца!

– Дети, мои дорогие дети, не ссорьтесь. Тебе, Нуто, доверили важную миссию. Ты должен передать вождю сообщение. Оно закодировано для того, чтобы злые люди не смогли догадаться, о чём в нём идёт речь.

– Мама! – Нуто блеснул из-под бровей обиженным взглядом, – какие такие злые люди?! Где они?! Что-то ни одного не видел!

– Ну и хорошо, – отреагировала мудрая женщина, которая прекрасно видела, как напряглись на таможенном досмотре двое военных. Индианка была уверена, что снимки вампума уже лежат на столе у представителей местных спецслужб. «Только бы они не тронули детей», – подумала про себя Дономна.

– Дети, вы голодны? – женщина нежно посмотрела на своих солдатиков, строгих и по-детски надувшихся друг на друга.

– Мама, прости, я не сдержался, Нуто, словно барашек, подошёл и боднул её в плечо, – И…я очень-очень хочу большой кусок мяса.

– Нуто, и ты меня прости. Я на тебя голос повысила зря. Я тебя понимаю. Тебе, как мужчине, хочется защитить отца, – проговорила его мудрая сестра Вэнона.

– Давайте сходим в Сабвэй, – предложил Нуто, – Всегда мечтал попробовать их знаменитый сэндвич, который я могу сам составить!

– И что же там будет? – сестра хитро смотрела на Нуто, – мясо, мясо и мясо? Нет, наверное, ещё и… мясо!

– А у тебя? – мальчик не хотел уступать сестре в остроумии, – сыр и сыр?

Все рассмеялись и, накинув пончо, отправились в ближайший сабвэй. «Ешь свежее» было написано крупными буквами над дверью кафе. Вдоволь наевшись и выпив по большому стакану колы, они весело возвращались домой, когда Нуто, вдруг, перед самой гостиницей остановился и дёрнул за руку Вэнону.

– Стойте. Мама, остановись, – громким шёпотом попросил Нуто. Горло, вдруг, перехватило, будто кто-то накинул удавку.

– Что случилось, сынок? – сразу занервничала Дономна.

– В номере кто-то есть. Кто-то чужой, – Нуто очень хотел, чтобы и мама, и Вэнона поверили ему и действовали быстро и чётко.

– Нам нужно спрятаться. Мама, ты говорила, что была здесь раньше. Ты с кем-нибудь в городе знакома, до кого мы бы смогли добраться пешком и как можно быстрее.

Впервые в его жизни мама и Вэнона не стали ничего уточнять.

– Пойдёмте, дети. Нуто, вампума с тобой? – тревожно спросила женщина.

– Они всегда со мной, – заверил Нуто.

Дономна вела их будто по родному посёлку: переходя через какие-то дворы, пересекая уютные улочки, дважды они прошли сквозь кафе. На удивлённый взгляд Нуто женщина ответила:

– Ты забыл. Я ведь была здесь по делам гостиничного бизнеса и знаю все подходы к кафе, гостиницам и ресторанам в этом городе. Но, мы идём не в съёмное жилье, а домой к начальнику службы безопасности одной гостиницы. Это позволит нам добиться быстрого понимания ситуации, без лишних вопросов.

– Но, мама! – Нуто даже остановился, несколько оторопев, – как ты можешь вести нас к человеку, занимающемуся безопасностью. Ты не думаешь, что они все связаны друг с другом. Он может выдать нас.

– Так! Нуто! Я сейчас доверилась тебе, когда ты сказал, что у нас в номере чужаки?

– Да, доверилась, – отвечал Нуто, – спасибо тебе, мама.

– А теперь ты и твоя сестра должны довериться моему чутью. Мария-Луиза Перес не может быть плохим человеком.

– Так что же, это – женщина?! – теперь уже Вэнона была поражена, – службу безопасности возглавляет женщина?! Как необычно!

– Да, я вот тоже удивилась, а потом увидела, каким уважением эта женщина пользуется у всех окружающих: от сослуживцев до мелких воришек с улицы, и решила, что она занимает своё место!

Тем временем маленькая, изрядно напуганная семья подошла к двухэтажному особняку белого цвета. Выполненный в пост колониальном стиле дом был обнесён необычным забором с маленькими колоннами. Большой навес над входом, также поддерживался белыми изящными колоннами. Аккуратно подстриженный газон и деревья с причудливыми кронами дополняли пейзаж. У ворот они увидели кнопку удалённого звонка, и Дономна незамедлительно нажала на неё. В маленьком рупоре домофона раздался чуть усталый женский голос:

– Кого принесло в мой единственный выходной?

– Мариэтта, это я – индианка Дономна со своими детьми.

– Входите, – прозвучал властный приказ, внезапно изменившегося голоса Марии.

После того, как женщина рассказала всё, что произошло за последние три часа в их с детьми жизни, Мария потребовала рассказать о том, почему они здесь.

14
{"b":"696305","o":1}