Как только закрылась дверь в гостиную Пенелопа прижалась к стене. Она еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Она не представляла, как жила все эти годы без Джеймса. На ее губах все еще остался его вкус. Она не могла его сравнить ни с чем. Его запах был единственным и несравнимым, как и сам Джеймс. Он был особенным.
Улыбаясь, Пенелопа вошла в свою спальню.
На ее кровати лежала метла, книга и записка. Пенелопа открыла ее.
Люблю тебя больше жизни
Твой Джеймс
========== 82. Нам не надо больше встречаться ==========
Роза Грейнджер-Уизли
После слов матери на собрании уверенность Розы в ее ошибках пошатнулась. Мама говорила искренне, тем более в последующие дни в «Ежедневном пророке» появилось много информации о деятельности Министерства и нападении. Роза не знала, что ей делать. С одной стороны, в словах Сортена была доля истины. Себя нужно уметь защищать. Но он был далеко не сторонником Министерства. И Роза боялась, что всех, кто поставил подписи, он может заставить присоединиться к этой группировке. Роуз боялась даже подумать об этом. Она не знала, как будет смотреть матери в глаза. Роза совершенно запуталась.
Но сегодня был бал, и Роза решила отложить все свои мысли на потом. Этот семестр выдался для нее безумно трудным, и ей хотелось сегодня лишь отдохнуть. Днем они с Эдвардом отправились в школьный двор, чтобы поиграть в снежки. Роза давно не чувствовала себя так беззаботно. Снежки напоминали ей детство, когда на Рождество и Новый год вся их большая семья собиралась у бабушки с дедушкой.
Снег валил хлопьями, а сугробы доходили до колен. К ним с Эдвардом присоединились Хьюго, Лили, Деннис, Джастин и многие другие однокурсники.
— Все, мне пора собираться на бал, — сказала Роза, отряхивая штаны, которые уже были насквозь мокрые.
— Еще же три часа до начала, — удивился Хьюго. — Что там готовиться?
— Ну, это вам надел костюм и готово, — не согласилась Лили. — А тут прическа, макияж.
— Ладно, идите, — заботливо стряхнул снег с плеч Лили Деннис. — И чтобы были самые красивые.
Самое сложное для Розы это были волосы. Ее непослушная копна совершенно не хотела поддаваться. Роза нашла в своей тумбочке специальные волшебные гели, которые смогли бы сдержать ее прическу. Вымыв голову, Роза впервые смогла расчесать свои волосы. Они были идеально прямые. Роуз скрутила их в высокий пучок, оставив выбиваться пару прядей. Она совершенно не воспринимала себя с прямыми волосами, поэтому решила, что нужно сделать из этих прядок локоны.
Сделав легкий освежающий макияж, Роза достала из шкафа платье. Ей его подарила мама. Оно было нежно-персикового цвета. Это было не столько платье, сколько топ и длинная юбка. Верхняя часть была без рукавов, но полностью закрывала плечи. По всей длине ключицы располагались узоры, которые плавно перетекали на грудь. Живот был немного открыт. Роза всегда стеснялась своей фигуры, хотя была достаточно худая и высокая. Оставив пупок открытым, Роза поправила юбку. Она была не пышной, сделанной из гладкой ткани. Роуз посмотрела на себя в зеркало. Она себя не узнавала. На нее из зеркала смотрела совершенно незнакомая девушка. Слишком красивая, чтобы быть настоящей. Роза не привыкла себя такой ощущать. Повесив значок старосты на грудь, Роуз вышла из комнаты.
В общей гостиной ее уже дожидался Эдвард. Как только Роза появилась на лестнице, ведущей из спальни девочек, лицо Финнигана вытянулось.
— Что-то не так? — Розу напрягла его реакция, и она быстро осмотрела свой наряд.
— Наоборот, — влюблено посмотрел на нее Эдвард. — Ты такая красивая. Нет, ты всегда была красивая. Но тебе так идет твой наряд.
— Спасибо, — Роза от смущения немного покраснела.
Пока они шли по лестницам к Большому залу, у Розы было такое ощущение, что все смотрят только на нее. В вестибюле они увидели Джеймса, который, очевидно, ждал Пенелопу. Джеймс ей улыбнулся, оценивая жестами ее наряд.
Зал был украшен ничуть не хуже, чем в прошлом году. К ним с Эдвардом подлетела маленькая фея, которая высыпала на них горстку блесток.
Эдвард вел Розу под руку к одному из ледяных столиков. Галантно отодвинув стул, Финниган предложил Розе присесть.
На столе тут же возникли тарелки. В отличие от обычного приема пищи в учебные дни, они имели золотую каемку. Роза назвала блюдо из меню, и ее свиные отбивные тут же появились на тарелке.
Вскоре к ним за стол присоединились Джеймс и Лили со своими парами. Роза с улыбкой на лице наблюдала за кузиной. Это был ее первый бал, поэтому каждая деталь вызывала у нее восхищение. Но с особым удовольствием Роза наблюдала за Джеймсом и Пенелопой. Они оба светились от счастья. Джеймс, казалось, ничего не замечал, кроме своей любимой. Он постоянно что-то шептал ей на ухо, она улыбалась и смеялась.
После праздничного ужина, профессор МакГонагалл поднялась и пригласила всех на танцпол. В конце зала выехала сцена с музыкантами.
Эдвард взял Розу за руку и повел в центр зала. У Розы пробежали мурашки по коже. Эдвард положил руки на ее талию. Роуз посмотрела ему в глаза. Она не понимала, как раньше не замечала Финнигана. Они уже почти пять лет учатся вместе. Во время медленных танцев Розе хотелось прижаться к нему поближе. Роза положила на одно плечо свою руку, а на второе подбородок. Эдвард уткнулся носом в ее ухо. Они были первый раз так близко друг к другу.
Розе давно хотелось поцеловать Эдварда, но что-то внутри ее останавливало. Противоречивость чувств ее сбивала с толку. Она была одновременно уверена и не уверена в своем выборе.
Когда в танцах наступил перерыв, студенты разбрелись по всему залу, кто-то вышел в холл, который специально подогревали заклинаниями. Профессор МакГонагалл позвала к себе старост с пятого курса.
— Для студентов младших курсов объявлен отбой, — строго сказала она. — Прошу каждого из вас следить, чтобы с вашего факультета никто не проник незаконно на эту вечеринку. Нарушителей немедленно сопровождать в спальню.
Роза почти не слушала, что говорит профессор. Она смотрела на Малфоя. Он стоял под руку со Стоун. В один миг в Розе вспыхнула вся ненависть к Мелиссе, которая очень давно ее не беспокоила. Роуз не понимала, почему ей так неприятно. Она сама толкала их обоих быть вместе. И вот, они вдвоем. Но Розе хотелось плакать. Глядя на Мелиссу, Роза почувствовала себя вновь гадким утенком. Она убила три часа на то, чтобы выглядеть достойно. Стоун почти ничего не сделала с собой отличного от буднего дня. И выглядела роскошно. Ее идеальная фигура заставила Розу вновь зажаться, закрыв юбкой живот. Старосты с Пуффендуя и Когтеврана смотрели исключительно на нее. Роза посмотрела на Малфоя. Он был единственный, кто смотрел на Розу. Роза не выдержала его взгляда и посмотрела на Мелиссу. На секунду они встретились с ней взглядом. Затем Стоун посмотрела на Эдварда.
— Пойдем выпьем, — сказала Роза Эдварду, как только МакГонагалл закончила свою речь.
Напротив них, как будто специально, сели Малфой и Стоун. Мелисса что-то говорила на ухо Малфою. Роза не знала почему, но не могла больше их видеть. Малфой ее снова начал безумно раздражать.
— Я хочу прогуляться, — уверенно сказала Роза, хватая Эдварда за руку.
— Ты же только что хотела сливочного пива, — удивился Финниган, но последовал за ней в холл.
— Что ты ко мне испытываешь? — спросила Роза, не заметив, что они встали под омелой.
— Я же тебе говорил, что ты мне очень нравишься, — Эдвард немного опустил глаза. — Я бы хотел попробовать с тобой что-то большее, чем дружба.
— Поцелуй меня, — сказала Роза, сделав шаг навстречу Финнигану.
Эдвард подошел к ней. Он нежно прикоснулся к ее губам. Роза выдохнула. У нее было ощущение, что Эдвард боится сделать ей больно. Она хотела получить от него страсть, а не нежность.
Роуз сделала шаг назад. В глазах Эдварда читалось непонимание.