Литмир - Электронная Библиотека

Руби попыталась успокоить бешено колотящееся сердце и вспомнила совет Тэва, который он дал ей перед тем, как их грубо взяли на абордаж и обстреляли.

Она подошла к нему, уперев руки в бока.

— Вы здесь главный?

— Да, маленький человек, я командир Лоз, к вашим услугам. Кир сказал, что произошла некоторая путаница.

— Ну, во-первых, я хочу знать, какого черта вы напали на корабль моих мужчин? Во-вторых, почему вы стреляли в нас, и я хочу знать, где они сейчас?

На лбу командира Лоза появилась складка.

— Ваши похитители находятся на гауптвахте, а нас послали спасти вас от братьев, которые похитили вас и издевались над вами.

У Руби отвисла челюсть.

— И какой идиот сказал тебе, что меня похитили и издеваются надо мной?

— Член Межгалактического совета Хеллиуса.

Внезапно ее осенило — единственный, кто мог так поступить, это…

— Рыбья морда, этот коварный крысиный ублюдок.

Командир и его брат переглянулись в явном замешательстве.

— Дай угадаю, это был пикларский посол.

— Откуда ты знаешь?

— Ох. — Она вскинула руками, в отчаянии размахивая ими. — Братья не покупали меня у торговца-джорвала.

— Не покупали?

Она ткнула пальцем в грудь командира.

— Нет, черт возьми, они спасли меня! Это слизняк, пикларский посол, купил меня у джорвала. Именно джорвал похитил меня с Земли. Если бы не братья Файр-Бонд, я, без сомнения, была бы мертва. Посол пиклара купил меня и надругался надо мной. Он даже выпорол меня лазерным хлыстом, когда я вмешалась в одну из его крупных сделок.

— Я видел слабые отметины на ее спине, что подтверждает, что ее действительно выпороли, — заговорил Кир.

Она глубоко вздохнула, стараясь сохранять спокойствие.

— Если бы не мои Бир, Зей, Нейс и Тэв, я все еще оставалась бы его рабыней, в его власти! Если вы хотите кого-то арестовать, то арестуйте пиклара, а не моих мужчин.

— Люди защищены законом Галафракса. Теперь их незаконно покупать и продавать в рабство.

Ну и слава Богу за маленькие милости. Но Лоз все еще казался равнодушным к ее разглагольствованиям.

— Вы уверены, что вас не заставили силой?

— Я совершенно уверена. Я люблю своих близнецов, и я обещала стать их шераз. Мы направлялись на Галафракс, чтобы официально скрепить узы. Меня никогда так не любили и не заботились, как эти мужчины. Я требую, чтобы вы освободили их прямо сейчас! Или, да поможет мне Бог, я превращусь в сверхновую звезду на твоей заднице. Поверь мне, я рыжая, а у нас, как известно, самый скверный характер на всей Земле. Когда я действительно злюсь, это не очень приятное зрелище.

Лоз кивнул брату, сидевшему справа от него.

— Тос, пойди посмотри, может ли командир Бир подтвердить ее рассказ.

Руби сложила руки на груди и сердито посмотрела на него.

— Чем дольше ты будешь держать меня подальше от них, тем хуже будет для тебя, приятель.

Один из близнецов поспешил к двери.

Глава 14

— Руби! — Зей резко выпрямился, дико озираясь по сторонам. Тэв застонал и перевернулся на другой бок.

— Она у солдат, — сообщил им Бир, когда они поняли, где находятся.

Они посмотрели через силовое поле.

— Похоже, у них сложилось впечатление, что мы похитили и надругались над нашей женщиной, — добавил Нейс.

— Неудивительно, что на нас напали. — Тэв заставил себя подняться. Побочные эффекты нейтрализатора никогда не были приятными. После того, как его в прошлом оглушали, Бир знал, что головы его братьев будут пульсировать тупой болью. Вот почему он легко сдался, желая сохранить рассудок, а не потерять сознание.

— Если они прикоснутся к ней… — Зей поднялся на ноги, разминая плечи и шею.

— Они и Руби оглушили, — сообщил им Тэв.

Этого Бир не знал.

— Нейтрализатором? — Нейс встал. — Тогда ее отнесли бы в лазарет, моя бедная красавица.

— О, они позаботятся о ней и постараются очаровать, — прорычал Бир.

Дверь на гауптвахту скользнула в сторону, пропуская двух охранников. Их сопровождал командир, Бир узнал по его знакам отличия, что он был вторым братом главнокомандующего.

— Командир Бир, я Тос, второй после командира Лоза.

Бир встал перед ним и почтительно кивнул.

— С Руби все в порядке? Я больше всего обеспокоен тем, что она могла пострадать после удара нейтрализатором.

Губы Тоса скривились в улыбке.

— Она в порядке и здорова. Я слышал, что человеческие женщины пассивны, но она так же требовательна, как и одна из наших.

Бир изо всех сил старался скрыть улыбку на лице. Его принцесса устроила настоящий ад.

— К тому же она очень словоохотлива и рассказывает много интересного. Что вы можете сказать по этому поводу?

Все его братья ждали, когда он заговорит. Он чувствовал их взгляды и напряженное ожидание.

— Мы не похищали ее, если вы это имеете в виду. Над ней издевался пикларский посол. Он использовал на ней контрольный ошейник и лазерный хлыст. Нет ничего, чего бы мы ни сделали для нее, потому что она наша шераз. Мы возвращались на Галафракс, чтобы официально заявить о своем вступлении в брак.

Тос кивнул и заговорил в наручный ком.

— Командир, их рассказы совпадают, и я склонен им верить. Посол пиклара здесь явно виноват.

— Он составил рапорт? Я должен был догадаться. Жестокость рыбьей морды не знает границ. Мы можем ее увидеть?

Тос кивнул в сторону охранников.

— Выпустите их, и мы продолжим путь на Галафракс. Я боюсь, что если мы этого не сделаем, она принесет больше неприятностей, чем огненная гадюка.

Нейс усмехнулся.

— В этом вся моя красотка.

Силовые поля погасли, и братья вышли из камеры.

— Пожалуйста, командир Тос, отведите нас к нашей женщине.

* * * * *

Она сидела на стуле, свесив ноги. Командир Лоз сидел по другую сторону стола, и в его взгляде ясно читалось любопытство, когда он наблюдал за ней.

— Мне любопытно, почему вы выбрали сломленных братьев-близнецов, а не цельную четверку?

— Почему ты называешь их сломленными? Они удивительно цельные для меня, спасибо. Думаю, что твое отношение отвратительно. Просто потому что они не идентичны, не делает их менее мужественными или менее моими.

— Но у тебя может быть целая планета близнецов на выбор.

Она покачала головой.

— Иногда ты не выбираешь, в кого влюбиться, а я их люблю. Каждый уникален по-своему, я, честно говоря, не представляю своей жизни без них. — Она сложила руки на груди.

— Теперь я вижу всю привлекательность человеческой женщины. У тебя больше заботы и сердца, чем у демос-женщины. Верны ли слухи, что вы легко доставляете удовольствие?

Она не думала, что он старается казаться грубым, но все же дело зашло слишком далеко. Она прищурилась, глядя на него.

— Это не твое дело.

— Я согласен с моей шераз, командир, это не ваше дело.

В дверях стоял Бир, а потом в комнату вошли Тэв, Зей и Нейс. Руби стояла неподвижно, глядя на великолепное зрелище своих мужчин. Она вскочила на ноги и побежала к ним. Нейс протиснулся мимо остальных, и она прыгнула в его объятия. Он прижал ее к своей груди, зарылся носом в волосы, вдыхая ее запах.

— О, моя красавица.

— Ты в порядке? Тебя кто-нибудь обидел? — Она отстранилась, чтобы посмотреть в глаза своим мужчинам.

Мужчины усмехнулись.

— Мы должны спросить тебя об этом, моя принцесса. — Бир улыбнулся с любовью.

27
{"b":"695670","o":1}