Я прочищаю горло и несколько раз быстро моргаю, чтобы взять себя в руки.
— А это что такое? — спрашиваю я, указывая на устройство, которое он поставил на пол. Мне нужно отвлечься от мыслей о том, как сильно я хочу трахнуться с ним прямо здесь, в этом грязном гараже.
— Карбюратор, — отвечает он, и его губы растягиваются в полуулыбке.
— А для чего он? – спрашиваю я, как прилежная маленькая ученица, которой никогда не была.
— Э-э, много для чего. — Он почесывает затылок и поднимает карбюратор, чтобы показать мне. — Ты правда хочешь знать?
Я киваю, потому что, да. Я очень-очень хочу этого. Хочу услышать, как он сейчас обрушит на меня свою механическую поэтику.
Он откашливается.
— Итак, он в специальных пропорциях смешивает бензин и воздух внутри двигателя, чтобы происходило сгорание. Правильная пропорция для лучшей работы двигателя формируется на основе скорости автомобиля, пробега и других факторов. В настоящее время большинство автомобилей имеют инжекторы, но классические все еще работают на них.
— Интересно, — хриплю я, придвигаясь ближе к нему и прижимаясь спиной к решетке грузовика. Он придвигается ближе ко мне, его плечо и нога соприкасаются с моими, и он добавляет:
— Это похоже на то, как для горения свече нужен кислород. Топливо не воспламениться должным образом без воздуха, который нагнетает карбюратор.
Я поджимаю губы и медленно тру их друг о друга, от летнего жара мой блеск стал липким.
— Что-то вроде того, как невозможно достичь оргазма без трения.
Его тело сотрясается от беззвучного смеха.
— Можно, конечно, провести и такую параллель.
— Мне бы хотелось провести такую параллель, да поскорее, — хрипло отвечаю я.
От моей очень ясной просьбы его глаза загораются.
— Ты что-то задумала?
Интересно, может, перепихон по-быстрому в гараже шиномонтажа — это вариант, но затем выбрасываю эту ужасную идею из головы, когда другая мысль вспыхивает ярким светом.
— Вообще-то, да. Давно хотела спросить, ты ходишь в поход?
Он хмурит лоб от этого вопроса из ниоткуда. Очевидно, Майлс тоже подумывал о быстром трахе в гараже. Он прочищает горло и отвечает:
— Иногда. Мы с Сэмом обычно несколько раз за лето ездим в Рейнбоу Лейкс. Рыбалка там действительно хорошая.
— Рыбалка! — воплю я возбужденно. Черт возьми, будто так все и задумано. — Мне бы очень хотелось научиться ловить рыбу. Майлс, может, ты когда-нибудь надумаешь взять меня с собой в поход? В интересах книжных исследований, конечно.
— Ну, если для книжных исследований, — поддразнивает он, подмигивая и ставя карбюратор на тележку. — У тебя был на примете какой-нибудь день?
— Как можно скорее, — выкрикиваю я и поджимаю губы, возводя глаза к небу. Это совершенно не круто. Сейчас я уж точно не веду себя как Мерседес, заинтересованная лишь в случайных связях. — У меня очень гибкое расписание, как удобно тебе.
Он медленно кивает и достает из заднего кармана тряпку, чтобы вытереть руки.
— В Рейнбоу Лейк не так уж много мест для палаточного лагеря, и там не резервируют места. Так что в пятницу нам придется выдвинуться пораньше, если мы хотим получить шанс застолбить себе место.
— А разве тебе не надо работать? — спрашиваю я, оглядываясь на полный народу и машин огромный сервис.
Майлс с застенчивым видом пожимает плечами.
— У меня есть небольшой отпуск, который я мог бы использовать.
Не могу скрыть довольную улыбку. И, честно говоря, не хочу.
— Ты бы потратил свой отпуск на меня?
Он посмеивается и качает головой, застенчивость делает его таким чертовски красивым.
— Ну, я очень ответственно подхожу к твоему просвещению, Мерседес.
Я хихикаю над этим ответом и благодарно касаюсь его руки.
— Я сделаю так, что это будет стоить твоего времени. — Я многозначительно вскидываю брови, и он выпаливает в ответ:
— О, поверь мне, я знаю. — Он отстраняется и качает головой, явно нуждаясь в некотором пространстве, чтобы выкинуть из головы непристойные мысли. — Хорошо, тогда я заеду за тобой в пятницу в восемь утра.
— Восемь — звучит здорово! — восклицаю я и разворачиваюсь, чтобы уйти. Направляюсь к служебному выходу, ведущему в переулок, и не могу не заметить, как он впивается взглядом в мои голые ноги. — Я лучше пойду... неожиданно нахлынуло вдохновение.
Поворачиваюсь, чтобы сбежать, и чуть не врезаюсь в друга Майлса, Сэма, который как раз в этот момент появляется из-за угла.
— Извини, — бормочу я с застенчивой, смущенной улыбкой и тащу свой зад по обычному пути к месту, с которого началась вся эта сумасшедшая гребаная поездка.
ГЛАВА 21
Майлс
Ехать по шоссе на грузовике с Мерседес, улыбающейся так широко, что я прежде не видел, — неплохой способ провести день с таким трудом заработанного отпуска. Не знал, что девушки могут быть так взволнованы походом. Хотя, по правде говоря, мой опыт общения с женщинами довольно мал. Джослин вообще не любила прогулки на свежем воздухе, а моя сестра, Мэган, с детства страшилась семейных походов. Так что, думаю, это станет новым опытом для нас обоих.
Проехав чуть больше часа, въезжаем в Рейнбоу Лейкс, и я рад, что мы прибыли первыми. Для палаток и отдыхающих здесь есть около двадцати кемпингов по типу «кто успел, тот и съел». Каждый раз, когда мы приезжаем с Сэмом, то стараемся отхватить один и тот же участок, потому что оттуда открывается лучший вид на небольшое озеро с огромными горами вдалеке. Кроме того, это место находится в некоем уединении от других отдыхающих, а это всегда хорошо.
Дело не в том, что я ненавижу людей, просто мне нравится мое личное пространство. Вот почему я, в итоге, купил дом за пределами Боулдера. В городе казалось слишком многолюдно. Я не для этого выбрал Колорадо.
Мы спускаемся между большими деревьями по разбитой грунтовой дороге и поднимаемся на небольшую вершину холма нашего участка. Мерседес ахает, когда в поле зрения попадает панорамный вид.
— О, Майлс, это просто замечательно! — восклицает она, выскакивая из машины, как только я торможу.
Она направляется к передней части грузовика, чтобы полюбоваться видом, и мне приходится бороться с желанием затащить ее обратно внутрь и оттрахать по первое число прямо здесь и сейчас. Она выглядит так чертовски мило в коротких шортиках цвета хаки, белых кроссовках и красно-белой фланелевой рубашке. Рыжие волосы заплетены в две косички, спускающиеся на грудь, а бейсболка «Янкиз» низко надвинута на глаза. Как только я увидел ее сегодня утром, то на полном серьезе заявил — как можно вырасти в Колорадо и не болеть за «Рокиз»?
Выхожу из машины, встаю рядом с ней, засовываю руки в карманы и делаю глубокий, очищающий вдох. Воздух свежий, утреннее солнце теплое, и я, честно говоря, не могу придумать, где бы мне сейчас хотелось быть.
— Место идеальное, — отвечаю я, видя все новыми глазами. Указываю на участок справа. — Здесь есть тропинка, которая ведет прямо к воде.
— О, очень удобно, — говорит она, сияя глазами и все время улыбаясь.
— Да, в озере можно купаться. Вода здесь кристально чистая.
Она смотрит на меня обвиняющим взглядом.
— Ты не сказал мне взять купальник!
Я шевелю бровями.
— Знаю.
Она закатывает глаза и бьет меня по плечу. Со смехом хватаю ее за руку и тащу обратно к грузовику.
— Пошли, у нас еще много работы.
Мы начинаем обустраивать наш лагерь. Сначала, на том месте, где будем ставить палатку, я расстилаю брезент. Затем она помогает мне просунуть дуги каркаса в отверстия и прибить колышками к земле. У меня уютная двухместная палатка, которая замечательно подходит для нас с Сэмом. Но для нас с Мерседес, одна сторона будет для наших сумок, а другая — для нас.
— Он совсем новый, — доносится снаружи палатки голос Мерседес.
Сгорбившись внутри, я высовываю голову из входа и вижу, что она держит матрас, который я вчера купил. Забираю его у нее.