Я услышала, как Диана поднялась с дивана. Она вернулась на кухню.
К этому времени мое сердце бешено колотилось, и я едва могла сдержать любопытство. – Это был он? – спросила я. – Что он сказал?
Диана поставила радиотелефон в зарядное устройство и вернулась, чтобы доесть тушеное мясо. – Да, это был он, и он очень удивился, услышав, по какому поводу я звоню.
– Он предложил нам свою помощь? – спросила я.
Она колебалась. – Не совсем, но я хочу подготовить его к разговору. Он показался встревоженным и в какой мере изможденный, но мне удалось убедить его встретиться с нами.
Я в шоке уставилась на нее. – Неужели?
– Да. Я думала пригласить его сюда, но не хочу давать ему наш домашний адрес, потому что мы ничего о нем не знаем. – Она взяла ложку. – Он сказал, что работает почти каждый вечер, и он как раз собирался уходить, так что я договорилась встретиться с ним завтра за полдником.
Я все еще не могла в это поверить. – Он согласился на это?
– Да, и Джейкоб свободен, так что я попрошу его пойти с нами.
Я последовала за Эллен, пока она шаталась, а затем упала, чтобы ползти вокруг кухонного стола. – Это может быть странно, – сказала я. – Джесси–дядя Эллен, ты же знаешь.
– Я знаю, – задумчиво ответила Диана, – и я почти уверена, что именно поэтому он согласился встретиться с нами.
Я наклонилась вперед, подхватила Эллен на руки и пощекотала животик. Она взвизгнула от смеха.
– Но куда это все денется? – спросила я. – Надеюсь, мы не ошиблись. Я чувствую, что это рискованно, потому что, как ты сказала, мы ничего не знаем о нем.
– Нет, – ответила Диана, – но что–то подсказывает мне, что это правильно. Не знаю почему, но у меня возникло предчувствие, когда я услышала его голос. Иначе я бы не предложила встретиться.
Эллен заерзала у меня на руках, и я опустила ее обратно на пол.
– И ты научилась никогда не игнорировать интуицию, – заметила я. – Так что давай скрестим пальцы, чтобы это не обернулось против нас. Было бы отстойно, если бы он оказался палачом.
Глава 32
– Он не придет, – сказала я Диане, в десятый раз взглянув на часы.
Диана и Джейкоб посмотрели на свои телефоны. – Он опаздывает всего на пять минут, – сказал Джейкоб, – а когда идет дождь, движение всегда замедляется.
Мы втроем сидели за квадратным столом в Imagination – ресторане в центре города, известном своими творческими салатами в качестве основных блюд. Я решила оставить Эллен дома с няней, потому что мне было неудобно знакомить ее с братом Рика, находящимся с ним в плохих отношениях, когда мы так мало знали о нем.
Подошла официантка и снова наполнила наши стаканы водой. Я снова посмотрела на часы. – Сейчас десять минут четвертого, – сказала я. – Он не появится.
В этот момент дверь открылась и вошел мужчина. Он остановился, чтобы вытереть рукой волосы и смахнуть капли дождя, затем оглядел ресторан, который был почти пуст, за исключением нас троих и еще одной пары.
Хозяйка поприветствовала его, затем взяла меню и проводила к нашему столику.
– Это он, – тихо сказала я.
Джейкоб встал и повернулся к Джесси.
– Я в нужном месте? – спросил Джесси.
– Да. – Джейкоб протянул руку, чтобы пожать руку Джесси. – это Диана Мур и Надя Кармайкл. Я Джейкоб Петерсон.
Джесси выглядел примерно моего возраста. Он был худощав, с каштановыми волосами, голубыми глазами и козлиной бородкой.
Закончив пожимать нам руки, он снял дождевик и повесил его на спинку стула. Затем он посмотрел на нас с Надей, когда присаживался. – Вы близнецы, – сказал он с некоторым удивлением.
– Да, – ответила Диана. – Одинаковые, хотя мы и не росли вместе. Мы узнали друг о друге всего лишь два года назад.
– Да ладно. – Уголки губ Джесси изогнулись в улыбке. – Как это случилось?
– Это долгая история, – сказала Диана, – но вот сокращенная версия. Нас разлучили при рождении и отдали на удочерение. Затем каким–то чудом мы оказались в одном городе, работая всего в нескольких кварталах друг от друга.
– Ого, – сказал он, – это действительно похоже на чудо.
Наступило неловкое молчание, пока Джесси переводил взгляд с меня на него и обратно. – Так кто же из вас…
– Мать ребенка Рика? – закончила я за него. Подняв руку, я сказала: – Это я.
Наши глаза впервые встретились, и он посмотрел на меня с любопытством, как будто хотел задать сотню вопросов. – Так ты и есть Надя...?
Я кивнула и почувствовала себя немного взволнованной.
– Извини, – сказал он, – у меня сейчас голова идет кругом. Это странно.
– У меня тоже кружится голова, – ответил я. – Последние пара дней были странными.
Я имела в виду не только новости о судебном иске Рика об опеке, но и письмо, которое я получила от семьи моего донора. Но Джесси ничего не знал о моей пересадке сердца, и я хотела, чтобы так было и дальше. Были и другие, более важные вещи для обсуждения.
– Ты не взяла с собой дочь? – спросил он.
Диана наклонилась вперед. – Нет, мы хотели сначала встретиться с тобой.
Он повернулся к ней. – Понятно. Чтобы убедиться, что я прошел лакмусовую бумажку*?
*Нечто, позволяющее определить качественное состояние какого–либо объекта или системы
Она пожала плечами. – Ну...я уверена, что ты поймешь.…
– Конечно, – ответил он. – Ты ничего обо мне не знаешь. Я ничего о тебе не знаю, и все это немного странно.
Внезапно в воздухе повисло напряжение.
– Да, это так, – ответил я. – И мне жаль, что мы застали тебя врасплох. Должно быть, это было сюрпризом услышать от Дианы, и я уверена, что тебе не очень нравится идея поговорить с нами, потому что Рик–твой брат, и ты даже не знаешь нас. Но я люблю свою дочь, Мистер Фрейзер, и мне нужно сделать все, что в моих силах…
Он поднял руку, чтобы остановить меня от выполнения приговора. – Прежде всего, – сказал он, – зовите меня Джесси. И во–вторых, давайте не будем тратить время друг друга. Ты не хочешь потерять опеку над своей дочерью, и я это понимаю. Так что же именно вам нужно от меня? Потому что я дам это тебе. – Он взял стакан с водой и откинулся на спинку стула. – Просто расскажи мне, что произошло между тобой и моим братом. И чего он просит?
Глава 33
Я чуть не выплеснула воду на стол, потому что не ожидала, что все будет так просто. Его ответ совершенно взволновал меня.
Однако реакция Дианы была не совсем такой же. Она нахмурилась и подалась вперед.
– Как давно ты в последний раз разговаривал со своей семьей, Джесси?
Отлично. Давайте проведем перекрестный допрос свидетеля. Он может оказаться врагом.
– С десяток лет назад, – ответил он.
Она помолчала. – Ты можешь сказать нам, почему потерял связь?
Он пристально посмотрел на нее. – Вы адвокат Нади и ее сестра?
– Сегодня да, – ответила она. – Но когда дело дойдет до суда, ее будет представлять мой коллега, потому что есть небольшой конфликт интересов.
Небольшой?
– Как же так? – спросил он.
Я пнула Диану под столом, потому что не хотела вытаскивать наше грязное белье так рано. Джесси только что согласился помочь нам. Я не хотела, чтобы он передумал. Но Диана проигнорировала меня.
– Во–первых, из–за меня Надя связалась с Риком, – объяснила она. – Мы с ним встречались в Лос–Анджелесе, когда я узнала, что Надя–моя сестра–близнец. Потом, после того как я встретила Надю, мы с Риком расстались. Я вернулась сюда, на восточное побережье, и они с Надей начали встречаться.
Это было тактично, но она оставила в покое все пикантные моменты.
Джесси долго молчал, потом повернулся ко мне и сказал с пониманием, – Мой брат–настоящий чародей, не так ли?
У меня сложилось отчетливое впечатление, что Джесси знал – или, по крайней мере, подозревал – что ситуация была намного сложнее, чем показывала Диана. Чего он не знал, так это того, что весь ад вырвался на свободу, когда Рик поцеловал меня в лифте отеля, когда они с Дианой были еще парой. Когда двери лифта открылись, в вестибюле стояла моя сестра, глядя на нас с выражением шока и ужаса, которое я никогда не забуду.