Литмир - Электронная Библиотека

Дому нашему. Да, сэр,

Если жив покуда буду –

Напишу о том, что ждет

Четверых на землях чуда,

Мир затерянный зовет!

Глава 4. «Вот он, Затерянный мир».

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - _4.jpg

Мы на месте. Ночью сумрак

Вкупе бед нас здесь застал,

Нужно было все обдумать,

Каждый понял, что устал.

Как хотелось все разведать,

Но лорд Джон предупредил:

Чтобы ту страну наведать –

Не шуми по мере сил.

Я уснул лишь на рассвете,

Думал и в блокнот писал,

Чтоб в большом, родном нам свете

Мой читатель прочитал

О судьбе двоих ученых,

Об охотнике, о мне,

Журналисте, репортере, –

Нас, затерянных во мгле.

Я проснулся и от боли

Вскрикнул. Вижу, на ноге

Что-то двигалось, дотоле

Не известно было мне.

И на крик мой прибежали

Два профессора, но вот

Лучше б помощь оказали,

Отложив научный толк:

«Вы, Мелоун, взгляните, чудо!

Новый вид нашли клеща!

Говорить о нем не худо,

Нужно только трепеща!»

В этом суть людей науки,

Насекомых жуткий вид –

И к нему протянут руки,

Без прикрас красив для них.

Вот такое пробужденье,

Спи, но будь как начеку,

А по мне – предупрежденье

Перед входом в ту страну.

На опушке мы разбили

Лагерь и пошли в поход,

Приготовились на мили

Совершить страны обход.

Шли, и все же сомневались

В безопасности своей,

По пути следы встречались

Нам невиданных зверей.

Челленджер, что был в начале,

Вдруг на шепот перешел,

Мы чуть было не вскричали –

Был то игуанодон.

Не один, их на поляне

Было пятеро, и все

Лист зеленый поедали,

Всё случилось, как во сне.

Но контрастом к этой встрече

Ужас был о двух крылах,

Опустившийся под вечер,

Ожидавший нас в горах.

Птеродактили гнездились

В старом кратере, и все,

Вверх поднявшись, напустились

На отряд. И голове

Приходилось очень туго,

Клюв нанес по мне удар,

Наш ответ по ним упруго

Будто мячик ускакал.

Рокстон знал: позорней смерти

Не бывать, и, честь ему,

Нас из этой круговерти

Выстрел выручил и тьму

Стаи ящеров свирепых

Разогнал. Скорее, в форт!

Путешествовать здесь слепо

Безрассудный только мог.

Мы вернулись. На стоянке

Всё лежало кверху дном,

Был наш лагерь как приманка.

Мы сошлись тогда в одном:

На дежурстве – часовые,

Руки – в близости курка.

Тени были как живые

И пугали иногда.

Первый день был испытаньем,

Стать сильнее помогла

Мысль, возникшая в сознании, –

Нас судьба сюда вела,

В Мир затерянный. И слава

В наш науки точной век

Словно тень не ускользала,

Жизни краток быстрый бег.

Глава 5. «Лагерь в опасности».

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - _5.jpg

Ночь спустилась. В нашем форте

Как маяк костер горел,

Вспоминая о комфорте,

Я давно свой сон смотрел.

Страшный крик поднял на ноги

И пронзил до дрожи плоть,

Быть свидетелем не многим

Приходилось, когда кровь

Пролита была насильно,

В этом звуке все слилось,

Боль страданий непосильных,

Эхо в джунглях разнеслось.

В крике жертвы – взовы к небу,

Господи, скажи, за что

Существо, что жить хотело,

Жизнь свою отдать должно?

Все затихло, но минуты

Тех терзаний по сей час

Не забуду. И как будто

Злобный взгляд смотрел на нас.

Молвил Саммерли: «Я вижу!

Там, в тени, убийца ждет,

Это он стоит недвижно.

Через изгородь махнет -

Нам тогда наступит крышка».

Зверь наш лагерь обошел,

Дышит как! – отсюда слышно.

Вот ко входу подошел.

Рокстон ждать не стал и быстро

Из огня полено взял,

Наш герой сработал чисто -

Факел зверя испугал.

На секунды в круге света

Хищник облик нам явил

И по всем своим приметам

На дракона походил.

– Кто то был, ужасный ящер?

– Плотоядный динозавр.

– Не застал меня он спящим!

– Может, это аллозавр.

И дискуссия открылась.

Мне ж хотелось, поскорей

Чтоб сознательность спустилась

На ученых двух мужей.

О побеге нужно думать,

Путь обратно нам искать

И ученым в пересудах

До поры не потакать.

Образумились. Решили,

Чтоб страну нам изучить

И не обходить все мили -

Нужно карту начертить.

Я решил залезть на гинкго,

Что росло столь высоко.

Будто делаю разминку,

Я взбирался так легко,

Прихватив блокнот с собою,

Чтоб зарисовать плато.

За тропической листвою

Вдруг увидел я лицо.

Я от встречи ужаснулся,

Удержавшись на ветвях,

Чуть на землю не вернулся,

Но подумал о друзьях.

Я – не трус, и неудача -

Слово явно не мое,

Даже сложная задача

Не возьмет себе свое.

Я в упор взглянул, увидев

Бледной кожи цвет и шерсть,

И, меня возненавидев,

Те глаза сказали «месть».

С криком дикой обезьяны

Существо нырнуло в лес -

Человекообезьяну

Обнаружили мы здесь.

Я на самый верх поднялся,

Обозрел мир новый наш,

За блокнот с пером я взялся,

В нем запечатлел пейзаж.

И внизу меня встречали.

Я и спутники мои

Карту мигом начертали

Под вечерние огни.

«А теперь, друзья, что важно:

Имя миру нужно дать,

Был здесь человек отважный,

Его звали Мепл-Уайт», -

В его честь страну назвали.

Наконец, легли мы спать.

Я все чувствовал: за нами

Продолжают наблюдать.

Глава 6. «Ночные приключения».

Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла - _6.jpg

Да, меня перехвалили!

Я тогда не понимал.

Вчетвером мы мир открыли,

Я – все подвиги искал.

И слова о человеке -

«Сам кузнец своей судьбы» -

Вспомнил в лунном звездном свете

И познал лицо беды.

В ночь, когда друзья уснули,

Я за изгородь прошел.

Чьи глаза в тени блеснули?

Храбрый пыл мой вмиг ушел.

О, зачем пошел я в джунгли!

Что хотел я доказать?

Мой поступок был безумным!

И за это наказать

Рок судьбы мог так жестоко.

Повернуть бы время вспять!

Героизм мне выйдет боком.

Поздно было отступать.

Я вступил в лесную чащу,

Лес ночною жизнью жил,

Вспомнился вчерашний ящер -

Здесь добычу сторожил.

Глубоко вздохнув, вслепую

Озеро пошел искать,

Думал, утром обрисую

Я друзьям воды той гладь.

И, чем дальше – тем страшнее,

Гуще тени, громче звук,

В тишине мой шаг слышнее,

Кто-то наступил на сук.

Импульсивно обернувшись,

Я застыл, как ледяной,

Навострив от жути уши,

Тщетно глядя в лес ночной.

Шевельнусь – и снова слышу

Сильных легких мощный вдох,

Оглянусь – лишь тени вижу,

Ближе стал утробный рев.

Кто за мной следил и крался?

Только хищник это мог,

По моим следам он мчался,

Вот и позади прыжок.

Показать решил я силу

И как спринтер побежал,

Сам себя я пересилил,

От усталости дрожал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

2
{"b":"694699","o":1}