Литмир - Электронная Библиотека

Но этот страх оказался напрасным. Голос юноши звучал ясно и чётко, и пусть разглядеть его самого было невозможно, Линнель вздохнула с облегчением.

– Теперь потяни за канат и верни мне корзину! – прокричал он.

Девочка осторожно поднялась на ноги, поставила плетёную кабину на камни и подошла к деревянному столбу, точно такому же, как был на другой стороне. Привстав на носочки, она дотянулась до верхнего каната и потянула его на себя, приведя в движение металлическое колесо. Механизм работал на удивление легко, и она без особых усилий направила корзину в сторону вершины Серой горы.

– Она уже в пути! – крикнула Линнель, но на этот раз ответа не последовало.

Вскоре небесная повозка, ритмично покачиваясь, затерялась в тумане. Но девочка продолжала тянуть канат, пока тот вдруг не заклинило. Судя по всему, корзина успешно добралась до противоположной стороны.

– Она уже у тебя? – громко спросила Линнель.

И к своему огромному облегчению, услышала в ответ:

– Да!

Последовала долгая пауза, и девочка решила, что её спутник, очевидно, забирается в корзину. Выждав ещё несколько минут, она прокричала в пустоту:

– Ну что, готов?

Ответ раздался не сразу:

– Линнель, слушай меня внимательно. Дальше ты пойдёшь одна. Найди ступени и поднимайся по ним вверх.

Несмотря на разделяющую их пропасть, девочка слышала, как дрогнул голос Сандера. Неужели он так же испугался предстоящего воздушного путешествия, как до этого боялась она?..

– Ты не переправишься ко мне?

– Нет. Со мной корзина станет слишком тяжёлой. У тебя не хватит сил, чтобы тянуть канат.

Неужели он действительно бросит её здесь совсем одну?

– Давай попробуем! Уверена, я смогу. Или забери меня обратно. Я не хочу идти дальше без тебя.

По правде говоря, Линнель вообще не хотелось больше никуда идти. Ей просто хотелось домой. Вздохнув, она решила вернуть плетёную кабину себе и потянула за нижний канат. Если понадобится, она сможет переправиться и без посторонней помощи. Но, увы, колесо не сдвинулось с места. Тогда она снова потянула за верхний, но это тоже не дало никаких результатов. Сандер, очевидно, нашёл способ заблокировать весь механизм переправы. Осознание происходящего вдруг нахлынуло на дочь фермера, словно холодная океанская волна: она сама доверилась незнакомцу, сама вернула ему корзину, и теперь только он может освободить её из этого поднебесного заточения. Выбора нет, ей придётся сделать всё, что он потребует.

– Ты не можешь вернуться назад! – крикнул он. – Ты прошла слишком длинный путь, чтобы сдаться сейчас. И последнюю, завершающую его часть тебе придётся преодолеть в одиночку. Мне очень жаль, Линнель, но я должен оставить тебя.

В его голосе отчётливо звучало искреннее сожаление. Но что вызывало в нём это чувство вины: то, что он не решился отправиться следом за ней или нечто другое?..

– Ты что, бросаешь меня?! – выкрикнула она так громко, словно могла выбросить с этими словами всё переполняющее её отчаяние.

– Просто сделай, как я говорю. Найди ступеньки и поднимайся. Всё будет хорошо, – раздавшийся в ответ голос на этот раз звучал тише и спокойнее.

Девочку охватила паника. Она судорожно огляделась в поисках лестницы, но не увидела ничего, кроме дымки:

– Я не могу!

– Я буду играть тебе на свирели, чтобы ты знала, что я всё ещё где-то рядом. Доверься мне.

Довериться? Ему? С какой стати? Она уже доверилась один раз и теперь ненавидела его за это. Да что уж там, сильнее его она ненавидела только себя. Почему она ушла из леса? Почему не предупредила отца? В конце концов, каким бы обаятельным и беззаботным ни был этот незнакомец, она не знала о нём ровным счётом ничего. Сейчас она должна была сидеть за кухонным столом рядом с отцом, есть тёплый, хрустящий хлеб и гадать, будет ли завтра дождь. Как могла она вместо этого оказаться на горе Опакус в окружении непроглядных облаков? Она попыталась успокоиться, вдыхая холодный воздух через нос и выдыхая его через рот. Но это не помогло: отчаяние и паника всё нарастали в душе девочки, заполняя её целиком, без остатка. В горле появился странный металлический привкус. Только этого не хватало, неужели ко всему прочему она подхватила какой-то страшный горный недуг?..

Бешеный поток её мыслей прервал голос Сандера:

– Главное, будь осторожна с тем, что пообещаешь единорогу в обмен на своё желание. Запомни, он ничего не может взять у тебя без твоего разрешения. Ты понимаешь?

Предатель. Он и правда оставил её здесь одну…

– Нет! Я не пойду! Ты не можешь просто бросить меня здесь! – зарыдала она.

Но никто не ответил. Только нежная, полная вдохновения и свободы мелодия доносилась откуда-то из белёсой мглы. Ненавистная, предательская свирель.

– Хватит! – закричала она. – Больше никогда не хочу слышать твою дурацкую музыку!

И всё же не слушать у Линнель не получалось. Сладостные, высокие ноты проникали прямо в её сердце, заставляя девочку думать о прекрасных разноцветных птицах. Но сейчас она была выше птиц. И выше всех в этом мире. Или практически всех…

Линнель набрала полную грудь прохладного горного воздуха. Сандер бросил её. И он не изменит решения, сколько бы она ни кричала. Ей придётся идти дальше. Она должна отыскать ступеньки. Шаг. Ещё один. И вот они появились из-за облака: узкие, крутые, вырезанные в сером камне горы.

Свирель изливала одну высокую ноту за другой, и Линнель, повинуясь ей, поставила ногу на первую ступеньку. Она отыскала выступающий камень и, ухватившись за него, поднялась на следующую ступень. Затем ещё на одну. И ещё. Одна ступень за другой оставались позади, а дочь фермера поднималась всё выше под нежную мелодию ненавистной свирели.

Глава 3

Замок в облаках

Линнель потеряла счёт ведущим в небеса ступеням, должно быть, их было не меньше сотни. Звук свирели с каждым новым шагом становился всё тише, а цвет камня под её ногами светлел, меняясь от тёмно-серого до практически белого. Она больше не думала ни о стоптанных ногах, ни о сбившемся дыхании. Пути назад не существовало, и потому она продолжала упрямо двигаться вперёд.

Время шло, и в какой-то момент девочка осознала, что больше не слышит музыку Сандера. Возможно, ему надоело играть, и он ушёл на поиски новых приключений, а может, лестница увела её так высоко, что мелодия затерялась среди густых облаков. Что делать, если юноша не дождётся её возвращения? Перспектива навечно застрять в горах казалась совершенно невыносимой, и, отогнав от себя эту страшную мысль, дочь фермера продолжила своё восхождение.

Здесь, на высоте, облака казались мягкими и безопасными, словно перина. Увы, эту приятную иллюзию нарушали небольшие просветы, сквозь которые виднелись горы и зелёные луга, такие далёкие, что они напоминали скорее карандашные наброски, чем реальные пейзажи. А Линнель тем временем поднималась всё выше, и теперь её взору открывалась лишь белая пелена, выложенная неровными слоями, словно сливки на торте. Сильный ветер трепал её лёгкое летнее платье, заставляя девочку дрожать от холода.

Лестница резко повернула направо, и Линнель наконец вырвалась из белого плена. Это случилось так внезапно, словно она вынырнула из озера на поверхность. Один миг – и девушка оказалась в совершенно новом мире. Здесь было так светло, что она замерла от удивления и зажмурила глаза. Затем она прикрыла их ладонью и медленно открыла, давая им постепенно привыкнуть к ярким лучам предзакатного солнца.

Девочка огляделась, и на лице её застыл восторг. Среди золотистых облаков возвышался великолепный замок. Каждый из четырёх его этажей был меньше предыдущего, а на самом верху красовалась высокая остроконечная башня.

Небо сияло закатным блеском. Без деревьев, домов и гор оно казалось ещё более огромным и бесконечным, чем обычно. Контрастные серовато-голубые облака обступали белую вершину горы, как неспокойные морские волны омывают остров.

7
{"b":"694614","o":1}