Литмир - Электронная Библиотека

— Я могу взглянуть? — С интересом спросил Уильям, решив подыграть своему боссу.

— Не просто взглянуть Уильямс. Я дам тебе эту копию, и ты ознакомишься со всеми показаниями, которые мы достали и в частности узнали от наших недавних гостей.

— Вы хотите сказать, что ещё был и связан с этими подонками?

— Верно-верно, можешь взять себе их домой, ознакомься с материалом, вычитай его, узнав все грехи этого уродца и подонка. Тебе выделена немалая роль в этой непыльной работенке. А теперь, было приятно встретить тебя. Ты ведь помнишь, где выход? — став суровее в лице, спросил ютараптор.

Уильям забрал документ, в ответ лишь слабо улыбнулся и молча вышел из кабинета, аккуратно закрыв двери и следом отправившись к парковке.

***

Капитан стоял в телефонной будке и упорно пытался дозвониться до Бернарда. Самоуверенный велоцираптор уже сбросил пару звонков, и терпение Уильяма подходило к концу, но, к счастью, друзья ещё не собрались. И вот, уже третий раз идут эти осточертевшие гудки, а вслед за ними, наконец-то, уже зазвучал недовольный голос следователя:

— Какого черта, кто это?

— Это Уильямс.

— Ах, твою мать. Позвонил бы со своего телефона, меньше мороки было бы. Чего надо? Я сейчас свое дело продолжаю. Можно сказать, всё подходит к логичному, как по мне, финалу. Конечно, если у тебя всё хорошо.

— Нет, я только сегодня вернулся. Сможешь созвониться с тюрьмой, или кем-то там ещё. Дело в том, что, по словам Джонатана, приехали от вас, и забрали все вещдоки вместе с несколькими дюжинами преступников, которых мы задержали.

— С того рейда, о котором ты мне рассказывал, когда мы девку ждали?

— Роза уже резко стала для тебя девкой? — словно в насмешку спросил Уильям.

— Не твоего носа дело. Ответь на вопрос.

— Да, от него.

— Ясно, сейчас всё решим. А теперь молись, чтобы они или действительно приехали, или чтобы Джонатан был настолько тупым, что не додумался что кто-то решит обратиться к городским.

— Хорошо, до связи.

— Скоро дам знать, всё-таки сотня килограмм наркотиков просто так не исчезнут, хе-хе-хе.

С мерзким смешком Бернарда связь оборвалась, и Уильям положил трубку на место, видя, как его товарищи, уже раскуривая сигареты, подходили к нему. Дейноних вышел из кабинки и уперся в неё плечом.

— Товарищи, есть серьезный разговор. По поводу нашего дорогого начальника.

***

— Твою мать, ты хочешь сказать, что эта гнида купила место шефа? — с недоумением уточнил пахицефалозавр Рид.

— Да, я повторяться не буду. Вы всё отлично слышали. У Бернарда сейчас все козыри в рукаве, а если окажется, что наши гости не доехали до тюрьмы, это будет нашим моментом для удара по этому куску сгнившего мяса, которое зажралось и засиделось на месте начальника полиции Нашего, а не его города!

— Успокойся, Уилл, не то ещё нас услышат, — водя руками в воздухе, высказался Даниэль. — А что с этим «лже-делом»?

— С ним всё просто. Я пойду и отдам его завтра лично Карстену в руки, как пострадавшему лицу и как тому, кто спас моего сына дважды! Я окончательно определился с выбором стороны. А вы?

— Наконец-то мой дядька оказался полезным. Я всегда с вами капитан! — отдав честь и выравнявшись, ответил Фрэнк.

— Никогда недолюбливал Джонатана, а после этого… с тобой мой хвост, — дал свой ответ Даниэль.

Рид колебался с ответом из-за всей услышанной информации, о которой узнал Уильям. Только он хотел дать знать о своем выборе, резко зазвонил телефон из будки. Дейноних подбежал к нему и схватил трубку, прижав к уху.

— Это всё ещё капитан? — зазвучал искаженный из-за телефонной связи голос Бернарда.

— Да, что там?

— Причина для ареста номер один. Ни слова о задержанных из Ньювеля. Вы ведь сделали всю документацию о происходящем?

Уильям осмотрел всех своих друзей, сконцентрировав взгляд на Даниэле.

— Ты весь материал с содержания сохранил?

— Да, это лежит в архивах. А копии фоточек я даже себе оставил. Не пропадать же нашему и, в особенности, вашему геройству, — с чувством собственной важности ответил троодон.

— Да, с этим не должно быть проблем, — вновь обращаясь к Бернарду, заговорил капитан.

— Хорошо, я договорюсь уже со всеми окончательно. В течении пары дней, должна приехать комиссия и со всем разобраться. Вместе с ними буду и я.

— Будем ждать.

Попрощавшись, Уильям бросил трубку и посмотрел на Рида, который так и не дал ответ.

— Заключенные так и не доехали? — увидев, как дейноних молча кивает, он чуть ли не начал вскипать от ярости. — Тогда я за вас горой.

— Хорошо. Друзья. Я надеюсь, что вы со мной до конца. Поэтому… я позвоню, когда собираться. Пока что дело за мной, а вы… играйте на радость этой скотине. Пусть порадуется последние пару дней. А я ещё раз перечитаю эту дрянь, — помахивая пакетом с фальшивыми документами, ответил дейноних. — И да, по возможности кто-то принесите завтра утром мою форму.

На его слова все трое отдали честь и отправились обратно в участок, пока дейноних уже отправлялся домой. Сегодня он лишь надеется на разговор с Вэлиантом.

***

Одинокий грибник уже который час ползал на корячках и убирал беспорядок, который остался после гостя. Он брал в руки каждый гриб и подолгу всматривался в блокнот, пытаясь найти его точную перерисовку, чтобы быть уверенным в том, что он не ошибся видом. И вот, уже почти полностью заставив шкаф грибами, как было изначально, он посмотрел на то, что ещё пустовало. Оставалось два свободных места. Взяв в руки бежевый гриб с небольшими фиолетовыми пятнами, он начал всматриваться в его изображение и описание в блокноте, пока его не охватил ужас.

— Нет-нет-нет, не тот, не тот, глупая башка — глупая башка, — проговаривал дейноних, пока он бил себя по голове блокнотом. — Совершил ошибку…

Немного понервничав, он с трясущейся рукой поставил бежевый гриб на полочку, место которой было подписано как Exspectationes, а рядом с ней табличка с подписью motus excitat, рядом с которой было красным маркером написано «Не смертельно, но плохо». Видя, что место с этим грибом остается пустым, грибник недовольно почесал макушку и виновно улыбнулся, после чего решил, что собрать максимум еды и отправиться на пару дней в лес будет неплохой идеей. Если гости решаться отдать подарок на съедение психически нестабильному ящеру. Впрочем, это уже не его проблема, он не чувствовал на себе такой вины. Ведь и обещанные помощники не спешили появляться и вряд-ли появятся.

***

Вэлиант, Стейси и Северин добрались до автобусной остановки, что означало, что они достигли черт города. Та парочка зевак, что ждала своего транспорта, только увидев Северина, прижалась друг к другу в дальнем углу остановки, пока дейноних с перебинтованной рукой с трудом держал газету, которая скрывала всю его верхнюю часть тела. На долю секунды из магазинчика показался орнитомим, который держал газировку и закуску, но увидев Северина, сразу же развернулся на одной ноге и, невиновно посвистывая, скрылся в магазине.

— Вэлиант, вы можете уходить домой. Я уже сам закончу дело. Не хочу впутывать вас в наши проблемы.

— Благодарю вас, сэр Северин, спасибо, что решились отправиться с нами…

— Мы сообщим вам, когда всё устаканится. Чтобы вы могли прийти. А вы, молодая леди, готовились бы к экскурсии в музее. Мильген ведь вручил вам документы, чтобы вы заучили всё?

— А откуда вы знаете о моей работе? — с удивлением спросила Стейси.

— Я предпочту, чтобы сначала отвечали на вопрос, а не задавали новый.

112
{"b":"694554","o":1}