– Нет, можешь, – сказала Софи с решительным блеском в глазах. – Предоставь это мне. Давай сюда поднос. Мешки для мусора у тебя есть?
Софи помогла Белле доковылять до квартиры и усадила ее на табуретку, положив на коленку пакет замороженной кукурузы. По планировке квартира Беллы была похожа на квартиру этажом ниже, за исключением того, что в кухне имелась лестница, доходящая до потолка, и множество пустых полок с пластиковыми подставками для капкейков.
– Обычно я переношу пирожные в них, но они вмещают только дюжину, а мне было лень спускаться лишний раз по лестнице, и я переложила их на поднос. Так мне и надо.
Белла объяснила, где держит тряпки, и Софи спустилась с тазиком вниз, чтобы разобраться с пятнами. Собирая сливочный крем, она улыбнулась про себя. Не самый гламурный способ провести вечер пятницы, но это было лучше, чем совсем ничего.
Полчаса спустя, когда Софи уже почти закончила, Белла, прихрамывая, спустилась по лестнице, держа в руках бутылку вина и два бокала.
– Ну и каков ущерб? – устало спросила Белла, остановившись на последней ступеньке. – Я принесла жизненно необходимые припасы. – Она подняла повыше бутылку.
Нахмурившись, Софи указала на столик в коридоре слева, на котором стоял поднос.
– Десять штук можно покрыть заново. Но, боюсь, остальные ни на что не годятся.
– Вот черт, это плохо. Ночка сегодня будет та еще. Хотя с ужином порядок. Если, конечно, можешь питаться раздавленными пирожными. – Она цапнула одно. – Если мусор соскрести.
Софи усмехнулась.
– Я уже поела, но что касается вина, готова составить компанию, а потом стать твоим су-шефом.
– Ты уверена? Сегодня пятница, и вечер только начинается. Я-то, конечно, расстроена, но тебе зачем со мной грустить?
В ответ Софи пожала плечами и усмехнулась.
– У меня и планов-то на вечер не было.
Белла внимательно на нее посмотрела.
– Извини, я была ужасно занята. Надо было быть подружелюбней и зайти поздороваться. Ты здесь уже две недели. Не могу в это поверить, время пролетело так чертовски быстро. Давай. – Она помахала бутылкой и направилась к боковой двери. – Коридор ведет прямиком на кухню. Я все думаю, может, стоило податься в кейтеринг. Кто-то сказал мне на прошлой неделе, мол, – она изобразила пальцами кавычки, – «капкейки – вчерашний день, а свадебные торты слишком узкоспециализированные». В общем, в кейтеринге больше денег. Сама понимаешь, закуски, снеки, шведские столы. А если серьезно, что бы ты предпочла? Потрясающий «Шоколадный поцелуй» в контейнере для капкейков или куриные наггетсы с сезамом и соей? Никто ведь никогда не говорил: «Так пусть едят цыплят», а?
Софи рассмеялась.
– Верно.
– И в торте есть кое-что особенное. Он говорит о любви. Он говорит о сладком наслаждении. Он как крошечное объятие у тебя на ладони. Торты – для Рождества, для торжеств, праздников и дней рождения. Для свадеб. Для самых счастливых дней. Вот почему я люблю их печь. Миру так не хватает толики счастья.
Софи улыбнулась, вспомнив о Кейт и их общей по-друге Еве.
– Кто-то однажды сказал мне, что еда вкуснее, когда приготовлена с любовью.
Белла захлопала в ладоши.
– Мне это нравится. Это так верно. Особенно когда печешь свадебный торт. Разрезание торта – это первое, что супружеская пара делает совместно. Это символизирует их партнерство.
– Я никогда не думала об этом в таком ключе. Так чудесно… – Софи замолчала, стараясь не поддаваться знакомому чувству горечи. Оно, как призрак, вечно маячило на периферии сознания, ожидая шанса окопаться и взять верх. – Если все получается.
– О боже. Ты разведена?
– Нет, не замужем. Очень даже не замужем. И останусь таковой в обозримом будущем.
– Тяжелое расставание? – спросила Белла, сочувственно поморщившись.
– Что-то вроде того, – вздохнула Софи.
– Не знаю, что хуже. Иметь кого-то, с кем можно порвать, или так и не дойти до отношений.
Софи вопросительно подняла бровь.
С минуту Белла делала непроницаемое лицо.
– Есть кое-кто, кто мне интересен, но он слишком глуп, чтобы жить.
Вздрогнув, Софи внезапно заинтересовалась рабочими поверхностями кухни. Она сомневалась, что в данный момент способна справиться с чьими-то бедами. К счастью, Белла больше ничего не сказала и сосредоточилась на бутылке, щедро разливая белое вино по бокалам.
– Боже, какое чудо!
Софи глаз не могла оторвать.
Перед ней высился дубовый комод, забитый до отказа множеством разнообразных фарфоровых тарелок. На узких верхних полках были расставлены тарелки самых разных форм и всевозможных стилей: в духе ретро пятидесятых годов с ромбическим рисунком, антикварные с цветочным, строгие современные, и все объединены радужным многоцветьем, где изумрудная зелень переливалась рядом с павлиньим синим, ярко-розовым, чисто белым или алым. На открытых полках внизу шаткими стопками стояли все новые тарелки.
Проследив за взглядом Софи, Белла пожала плечами.
– Я коллекционирую тарелки. Никогда не знаешь, что понадобится для показа изделий.
Рядом с комодом стоял цветастый диван, который выглядел так, словно, однажды попав в его объятия, трудно будет вырваться. Около него разместились деревянный журнальный столик, заваленный бумагами и журналами, и пара простых розовых бархатных кресел.
Казалось бы, все это должно смотреться нелепо на фоне рабочих поверхностей из нержавеющей стали и современных холодильных шкафов со стеклянными дверцами, но холодильники тоже были заполнены предметами всех форм и цветов, а потому обе стороны комнаты неплохо сочетались. Белла явно любила яркие краски. На рабочих столах стояли пестрые керамические контейнеры, из которых торчали ножи для тортов, деревянные ложки и венчики.
Софи почувствовала, что расслабилась. Ей всегда было хорошо на кухне. Тут точно знаешь, кто ты и с чем имеешь дело. Ей всегда давало ощущение защищенности и утешения сознание того, что, когда печешь, добавляя в верных количествах нужные ингредиенты и делая все как надо, то точно известно, что получишь. Очутиться в хорошо обустроенной кухне наподобие этой было сродни возвращению домой.
– Твое здоровье, – сказала Белла, поднимая бокал.
– Твое здоровье.
Они чокнулись.
– Спасибо, Софи. Я действительно это ценю.
– Я еще ничего не сделала.
– Если не считать уборки. И моральной поддержки.
Софи оглядела кухню.
– Итак, что мне делать сейчас?
– Во-первых, мне нужно заняться приготовлением новой партии капкейков. Так что, если бы ты смогла заняться взвешиванием и отмериванием, было бы чудесно. Базовый рецепт вон там. – Она указала на ламинированный лист, приколотый к булавочной доске. – Весы вон там. Сливочное масло в холодильнике. Сыпучие продукты в кладовке. Яйца на полке. Слава богу, я на этой неделе закупилась впрок.
Благодаря ускоренному курсу по пересчету мер и весов, который Софи прошла за последние две недели, она знала, что к чему, и вспомнила, что пачка масла в Америке равна полчашке масла или четырем унциям в английском измерении, поэтому, следуя быстрым инструкциям Беллы, легко собрала все ингредиенты возле профессионального кухонного комбайна.
– У меня дома есть такая штука, – сказала Софи, поглаживая его по красному эмалированному боку, как любимого питомца.
– Какая я глупая, совсем забыла, что ты фуд-райтер. Значит, ты умеешь готовить.
– Совсем чуть-чуть, – рассмеялась Софи.
– Ты можешь замесить тесто, а я пока смешаю новую порцию глазури и заново покрою уцелевшие.
– Я хотела напроситься как-нибудь посмотреть, как ты готовишь. Я пишу большую статью об английском чае-питии, и мне хотелось испечь кексы и придумать кое-какой осенний декор или топпинги.
– Ух ты, с удовольствием помогу. Цвета осенних листьев хорошо смотрелись бы. Я могу сделать сезонную витрину. Надо будет подумать о вкусах.
– Имбирь. Можно испечь печенье на овсяной муке с имбирем.