Литмир - Электронная Библиотека

– Да все никак, – покачал головой Сергей.

– Как же так, Вы учите язык, а у нас не были, – смешно нахмурилась Сяо Юй.

– Да вот я думал, сдам экзамен на уровень владения китайским языком, хотя бы на четвертый уровень, и в награду разрешу себе поехать, – отшутился Сергей. – А что за технологии, про которые Вы говорили?

– Очень много из оружия было украдено при расхищении гробницы. Но то оружие, что осталось, особенно клинки, которые были у фигур генералов этой армии, те клинки удивили ученых. Он практически не тронуты временем. Понимаете, технология хромирования стали для защиты ее от коррозии отработана только в двадцатом веке. А тут мы видим, как клинки до нашей эры хромировали.

– Ничего себе!

– Да, вот только сейчас уже ведутся работы по уточнению этого момента. И кажется, что все же хром перешел на металл клинков из краски, которыми были покрашены воины. Кто знает, так ли это, или тайны металлургии были известны уже тогда, – пожала плечами Сяо Юй.

– А Вы не пытаетесь возвеличить своих древних предков. Похвально, – воскликнул Сергей.

– Мне незачем приписывать им того, чего не было. Даже если они не хромировали клинки, и наконечники копий, то все равно сам размах изготовления армии впечатляет. Жаль, Алексей все ждал, когда правительство Китая разрешит приступить к раскопкам самой гробницы императора! Ведь она до сих пор не тронута. Мы боимся, что не сможем сохранить все артефакты при их контакте с поверхностью. Ведь сами терракотовые воины были богато окрашены, но как только их раскопали, под воздействием воздуха краска стала тускнеть и исчезать. Это была трагедия для исследователей!

– А когда же наконец разрешать вскрывать самую главную гробницу? – заинтересовался Сергей.

– О, пока этого даже в планах нет. Некоторые археологи сетуют, что если темпы раскопок и реставрации сохранятся, то еще лет двести уйдет на то, чтобы сделать все работы.

– Да, в самой гробнице могут быть сюрпризы, – кивнул Сергей.

– Мне кстати интересно, Вы учите наш язык. Не самый простой язык. Как вы его учите? – заинтересованно посмотрела Сяо Юй.

– Ну я занимаюсь с репетитором. По учебнику, который выпускает Ваше издательство «Пекин-пресс». Мне его посоветовали, эти учебники считаются одними из лучших. Говорят, серия «Боя» этого издательства принята для изучения даже в МГУ и МГИМО. А это лучшая для меня рекомендация.

– Да, я знаю эти учебники. Там к каждому уроку предлагаются иероглифы для заучивания. Мне интересно, как Вы их разучиваете?

– Ну как, как. Беру и выписываю, пытаюсь запомнить порядок черт. Как мне сказала мой репетитор- главное много писать иероглифы, чтобы рука «запоминала».

– Это похоже на механическое заучивание? – уточнила Сяо Юй.

– Ну да. Так, – кивнул Сергей. – Мне рассказывали, что в китайских школах в коридорах ходят дети и постоянно повторяют и декламируют иероглифы. Такой путь. Нам, европейцам еще сложнее.

– Вот, с этим мы и боремся. С этим тупым заучиванием. Это так горько, мы сами, сами китайцы забыли, что иероглифы- это не просто нагромождение палок и точек. Это ключ, описание реальности, как ее себе представляли древние составители иероглифов. Наши мудрецы очень расстроились бы, видя такое «тупое заучивание», поджала губы Сяо Юй.

Сергей заметил, что машина уже не движется. Они стояли возле гостиницы.

– О, мы приехали, – растерянно сказала Сяо Юй.

– Ну я так просто Вас не отпущу! Началось самое интересное, – Сергей оглянулся вокруг. – Давайте вон в то кафе зайдем. Договорим.

– Хорошо. Мне самой хочется Вам рассказать, – кивнула Сяо Юй.

Они прошли в кафе, сели за столик, что-то на лету заказали, и увлеченно продолжили разговор.

– Понимаете, есть такой проект. Называется wenlin, что в переводе с китайского значит «лес знаков». Это проект, который ведут люди, для которых важно донести до изучающих китайский язык, что древние люди, те мудрецы, что стояли у истоков создания иероглифов вкладывали огромные усилия. Филиалы разбросаны по многим странам. На их официальном сайте есть более подробная информация. Каждый иероглиф- это схематическое описание реальности. Прямое ее выражение на поверхности. И просто тупо заучивать- это варварство. Невежество. Незнание корней. А дерево без корней в ветер не выстоит. И засохнет.

– Ну, если вникать в то, почему так или иначе записан каждый иероглиф, то процесс заучивания увеличится по времени, – покачал головой Сергей.

– Наоборот! – Сяо Юй воскликнула так громко, то привлекла к себе внимание посторонних. – Понимаете, если вы разберетесь, в чем смысл, почему иероглиф изображен именно так, то вы уже не так легко забудете. И вам меньше времени требуется на заучивание. Вот давайте на примере. Скажите, в чем есть у Вас сейчас трудность в запоминании.

– Ну я бы не сказал, что трудность. Но вот, например, я постоянно путаю иероглифы «лево» и «право».

– Вот, а путаете потому, что Вы пытаетесь их тупо заучить. А вот давайте посмотрим, почему они такие. Итак, иероглиф «право» изображен так, – девушка достала карандаш и удивительно красиво написала на салфетке 右. – Итак, почему он изображен так?

– Да я не знаю.

– Вот, достаем и запускаем программу wenlin на моем смартфоне. Вводим этот иероглиф, вот пожалуйста, описание его начертания. Вот написано, что верхняя его часть- это изображение руки, а нижняя часть – это схематически изображен открытый рот.

– Ну, вроде на рот похоже. И с рукой соглашусь. Только что это нам дает? Рука вверху, рот внизу?

– Это нам дает намек на то, что правой рукой мы едим. Поэтому это сочетание и стало обозначать «правый».

– Хм. Ну а «лево»? – не унимался Сергей.

– Ну уж нет. Сами попробуйте. – девушка протянула смартфон Сергею.

– Ну по аналогии, верх- это опять изображение руки? А низ тогда что. – Сергей нашел иероглиф и открыл его описание. – Так, 左, где верхняя часть – это рука, а нижняя часть это … изображение. Чего это изображение.

– Это изображение коромысла, или в более ранних вариантах это ящик плотника. Что имеет смысл, как «работа». И получается, что «левый» это «рука, помогающая работе». Потому что правой мы делаем работу, а левой – помогаем.

– Ничего себе, – Сергей был явно взволнован.

– Это не просто «палки и запятые», как думают многие. У вас же даже песенка есть «палка, палка, огуречик – вот и вышел человечек», – улыбнулась Сяо Юй. Так и в иероглифах. Каждая палочка несет смысл. Просто у нас случилась Культурная революция и огромное количество интеллигенции просто было уничтожено. А потом решили резко упростить иероглифы в их написании. Чтобы быстро обучить огромные массы людей. И научили. Но пришлось пожертвовать древним вариантом написания. Только в Гонконге еще пишут по- старому, сложными иероглифами.

– Да, я помню в начале обучения, мы видели, что вроде логика в написании есть. Например, пишем дерево, и оно выглядит 木. Вполне угадывается очертание дерева. Хотим написать лес и вот уже ставим несколько деревьев木木. А если так 森, то это уже много деревьев- это чаща. И вроде думали, так будет и далее в обучении. Но потом количество иероглифов стало увеличиваться, нужно было все больше запоминать. И все. Все стало только палками и точками.

– Вот, вместо понимания стало заучивание. А ведь слово «культура» пишется у нас как文化, что означает «знаковое превращение» или «преображение посредством знаков». То есть культурный человек, который преобразился, изучая знаки. А зазубривая знаки, не очень культурным станешь. Скорее, как попугай. Хотя, как посмотришь на некоторых попугаев, так понимаешь, что очень умные птицы.

– Вот, а давайте в вашей программе посмотрим и文化, почему это так изображается, – заинтересованно сказал Сергей. – Вот, смотрим. Первый иероглиф – это 文. Ну и почему он обозначает «знак, символ»? Так, смотрим в программе.

Сергей хлопнул ладонью по столу.

– Как все просто! Это же упрощенное изображение. А вот тут нарисованы древние начертания. И тут явно виден человеческий торс и на нем татуировки, или знаки на теле! Это татуировки шамана! И потом это стало обозначать вообще термин «знак».

30
{"b":"693962","o":1}