Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— …а значит, имело место быть неподобающее поведение именно с твоей стороны, — тонкие ноготки императрицы нервно постукивали по столу, выдавая степень её негодования.

— Чего ты от меня хочешь, Эл?

— Во-первых я хочу знать, что происходит между тобой и Алитарой. Так же всем нам хотелось бы услышать подробности произошедшего от первого лица, так сказать. То, что Арингтон имеет на тебя зуб это понятно, но мне категорически не нравится, что вы впутываете в свои разборки Алитару. Девушка показалась мне очень милой, не хотелось чтобы ваши отношения повлияли на нашу дружбу.

— Эээ, дружбу? И как давно ты знакома с Али? — от удивления я даже не заметил как сократил имя девушки. Сейчас меня волновала степень отношений между Альерри и императрицей. Не хватало ещё, чтобы эти две сдружились, а если допустить, что ситуация обернется в худшую сторону, и Алитара действительно станет моей женой, страшно представить, во что превратится моя жизнь. Стоит только вспомнить бедного Ала, и ту скорость с которой он увез Рин в родовое поместье подальше от придворной жизни сразу после того как Элайза взяла его супругу в оборот, и, я уверен, её положение здесь совершенно не причем. И хоть крошка Рин в состоянии постоять за себя и сама, что ей вполне успешно удается даже с таким заносчивым типом как Аластар Кавендиш, дружба с Эл значительно усугубила положение последнего, поскольку императрица не упускала шанс поизводить род мужской в лице не самого терпеливого его представителя3.

— Да, на днях мы с ней мило пообщались.

— Тебе же запрещено покидать дворец? — я укоризненно посмотрел на кузена. В ввиду нападения на императорскую чету Тео запретил покидать дворец жене даже с усиленной охраной. Совсем недавно придворный лекарь подтвердил беременность императрицы, что держалось в строжайшем секрете и торопило нас раскрыть дело с заговором как можно скорее.

— А я его и не покидала.

— Эл пригласила твою невесту во дворец, — пояснил Тео, возвращая мне недовольный взгляд, как бы намекая, что мне следовало тщательнее скрывать свою личную жизнь, как будто от Элайзы вообще можно хоть что-то скрыть.

— Правда тогда она ещё не была невестой, — поддакнул Дар, сделав очередной ход, — в прочем мы отвлеклись, ты давай друг, рассказывай, нам и так устроили допрос, как будто мы над Вами свечку держали.

Я ухмыльнулся.

— Лаадно, я расскажу, но только при условии, что вы поможете исправить ситуацию. Я, как и Алитара, не горю желанием идти в храм, а если Арингтон не сдастся, именно это нам и грозит.

— Арингтон я беру на себя, — выдал Дар, посматривая на доску и задумчиво потирая подбородок, чем честно горя меня несколько удивил, даже Элайза на миг перевела взгляд на друга, правда тут же выразительно посмотрела на меня. Тяжело вздохнув я поведал о событиях происходящего вечера и даже о некоторых моментах до.

— Что ж, ранее мне не приходило общаться с Леди Лавинией лично, но похоже пора познакомиться более тесно и с ней, — задумчиво проговорила Элайза.

А на моем лице расползлась довольная улыбка. Хорошо, когда у тебя есть друзья, на которых можно положиться. И нет, Арингтон мне не жаль. Пожалуй, в схватке Элайза — Арингтон, я бы поставил на первую.

— Мат, — затянувшуюся паузу прервал тихое замечание Сверра, и возмущенный возглас его противника.

____________

3. Речь идет о главных героях первой книги цикла Леди Леарона. Аннотацию к данной книге, как и ко всем остальным историям цикла, представлю в недалеком будущем.

36. Алитара

Весь следующий день вместо тихого и комфортного времяпрепровождения в мастерской я была вынуждена слушать нравоучения леди Джоржины Патель. Леди Шпатель, как прозвала я позднее, была высокой сухой женщиной с холодным, каким-то металлическим голосом и совершенно невыразительным лицом. Познакомившись с ней за завтраком, я сразу заслужила её неодобрительный взгляд.

— Доброе утро, леди Альерри! Меня зовут леди Джоржина Патель, и я здесь по просьбе Её светлости леди Оллисии Вудсток с целью восполнить пробелы в знании этикета, столь необходимого для будущей супруги герцога. И уже сейчас очевидно, что нам предстоит колоссальный объем работы, поэтому давайте не будем терять время и приступим к завтраку, а я посмотрю на Ваши знания столового этикета.

С этого момента леди Шпатель стала критиковать каждое мое действие, любую сказанную фразу и даже позу. Ей не нравилось абсолютно все, начиная с осанки и улыбки и заканчивая кусочками мяса, наколотыми на вилку.

— Леди едят маленькими кусочками и не нарезают мясо так, словно хотят накормить стаю лесных волкодлаков.

— Ваш смех недопустимо громок. Настоящая леди не гогочет, словно стая гагарок…

— Вы слишком много говорите, леди. На званном вечер следует вести себя скромнее…

— Вы всегда так много едите? В обществе старайтесь скрывать этот недостаток.

— Это недопустимая тема для разговора. Хмм, пожалуй, я подготовлю для Вас список рекомендованных тем для общения на светском мероприятии.

— Нет, это просто неприемлемо…

— Я не рекомендую Вам…

— Леди Алитара, было бы лучше…

Если бы кто-то ещё вчера мне сказал, что я буду рада видеть герцога, я бы рассмеялась ему в лицо. Но к тому моменту как закончился завтрак, я была готова убивать, а спустя ещё час, на который леди Патель задержалась исключительно из-за уважения к Её светлости Оллисии, я прокручивала все возможные пытки, которым горела желанием предать леди Джоржину. Поэтому к тому моменту как к нам нагрянул с неожиданным визитом Итан Вудсток и пригласил меня прогуляться в парке, я не только не прогнала его за порог нашего дома, но ещё и приняла его приглашение с искренней благодарностью, спеша покинуть это некогда считавшееся моим домом место.

— Доброе утро, Алитра! — бархатный голос герцога встретил меня, как только я спустилась в малую и в общем-то единственную гостиную нашего дома. Он стоял неподалеку от окна, ожидая моего появления, и как всегда выглядел безупречно, одетый в повседневный темно синий костюм с серебряной отделкой и пуговицами, серый шейный платок дополнял образ столичного щеголя. Его черные блестящие словно шёлк волосы были зачесаны назад, карие глаза выглядели задумчивыми, брови приподнимались по мере того как герцог окидывал меня взглядом. В прочем в этом как раз не было ничего удивительного, разгневанная после очередного замечания леди Шпатель, я с силой прикусила себе язык, чтобы не нахамить ей и пулей вылетела из столовой, и, очевидно, в таком вот состоянии праведного гнева не сбавляя шага влетела в открытые двери гостиной.

— Доброе утро, герцог! Не ожидала, что придется увидеть Вас так скоро, — на одном дыхании выдала я, заставляя себя успокоиться. Плохая была идея идти сразу в гостиную, чего доброго наговорю сейчас герцогу вполне заслуженных гадостей, а мне потом опять… леди Шпатель слушать.

— Алитара, я хотел бы пригласить Вас на прогулку. Думаю, нам не помешало бы поговорить в спокойной обстановке. Как Вы на это смотрите? — во взгляде герцога не было свойственного ему высокомерия, а в голосе отсутствовали нотки язвительности, что, признаться, слегка сбило мой гнев. Сейчас он смотрел на меня ровным внимательным взглядом, от которого я на миг растерялась. Между сегодняшним герцогом и тем, что был два дня назад на званом вечере не было ничего общего. На миг я задумалась, с чем бы могли быть связаны данные перемены и что, пожалуй, мне определенно следовало бы выслушать его, особенно если это позволит мне сбежать от гувернантки и надзирательницы.

— Да, я согласна, но только при условии, что мы отправимся на прогулку немедленно. Надеюсь Вы не отпускали экипаж?

Сказать, что герцог был удивлен моим ответом, не сказать ничего. Его брови поползли ещё выше, но я не тратя время на объяснения бросила "идёмте" и развернувшись на каблуках быстро направилась в сторону черного входа. Вскоре герцог нагнал меня и довольно весёлым голосом полюбопытствовал:

31
{"b":"693870","o":1}