В отличие от многих других землевладельцев, отец Розалинды заботился о принадлежащих ему крестьянах, предоставляя им, кров и пищу в трудные, голодные годы, а так же защиту в случае нападения алчных рыцарей-разбойников. «Здоровый и благополучный работник это богатство его хозяина!», – любил говаривать сэр Роберт.
Полюбовавшись видом со стены замка, Розалинда и Алан спустились вниз.
Девушке не терпелось показать жениху предмет своей гордости, сад из роз. Розалинда очень любила свои розы, ведь имя этого цветка было созвучно её имени. Кроме того, розы были такими прекрасными и хрупкими. Девушка сама поливала, обрезала растения, часами пропадая в саду, чем
8
иногда вызывала неудовольствие своего отца. Это были её розы, её небольшой мирок. Она искренне радовалась, когда розы пышно расцветали во всём своём великолепии, и огорчалась, когда кусты болели и погибали. Здесь она не была скована строгим этикетом, и могла быть самой собой.
Алан был искренне восхищён, увидев дивный сад из роз своей невесты.
Пурпурные, нежно-розовые, тёмно- бардовые, белые, жёлтые, они радовали пышностью и красотой своих соцветий, и источали дивный аромат.
«Поистине, вы повелительница роз! Столь же прекрасная и нежная, как и эти цветы!», – воскликнул он. Розалинда была польщена. Внимание молодого человека привлёк куст роз тёмно- пурпурного цвета. Он с удовольствием прикоснулся к нежным лепесткам своими пальцами, и вдохнул их аромат.
«Я вижу, что розы понравились Вам больше, чем алмаз!», – рассмеялась девушка.
«Алмаз, как он не прекрасен, это мёртвый камень. А розы живы и прекрасны! Но больше роз, мне нравится их хозяйка!», – улыбнулся молодой человек, и с нежностью посмотрел на Розалинду.
«О, вы ещё не знаете, какие у меня шипы! Поострее, чем у этих роз! Отец иногда говорит, что у меня колючий нрав!», – рассмеялась девушка, покраснев.
«А я не боюсь шипов!», – признался молодой человек, посмотрев девушке в глаза, чем окончательно вогнал её в краску.
«Какой удивительный, тёмно-пурпурный, глубокий цвет у этих роз!» , – восхитился Алан цветком.
«И как вам это удалось? Признайтесь, леди, здесь не обошлось без чародейства и алхимии?», – поинтересовался он у Розалинды.
«Ну что вы такое говорите, сэр Монтгоммерри!», – возмутилась девушка.
«Всё очень просто! Я каждый раз отбирала растения, у которых более насыщенный тёмно-красный цвет, и вот, получились эти розы. Я их назвала
«Королевский пурпур»», – заявила девушка.
«Это название подходит им больше всего!», – согласился Алан.
«Они достойны такой прекрасной девушки, как вы! Вы разрешите украсить вашу причёску одним из этих цветков?», – спросил он.
Розалинда лишь молча опустила ресницы, в знак согласия.
Алан достал из-за пояса остро наточенный кинжал и срезал самый крупный и красивый тёмно-пурпурный цветок. Обрезав шипы, он воткнул его в густые чёрные волосы девушки.
«Поверьте, этот цветок идёт вам больше любых драгоценностей», – произнёс он. Девушка смущённо улыбнулась.
«Однако, у вас хороший вкус, сэр Мантгоммерри! Вы выбрали самый красивый цветок», – заметила Розалинда.
«Полагаю, вы правы! Я выбрал не только самый красивый цветок, но и самую прекрасную невесту!», – воскликнул Алан.
Он нежно приподнял подбородок девушки, и посмотрев ей прямо в глаза,
9
поцеловал её. Розалинду захлестнул вихрь чувств. Это был одновременно и восторг, и радость и счастье. Словом, у неё кружилась голова. Ей хотелось петь, и кружиться в танце.
Вдруг она услышала какие-то крики. Высвободившись из объятий Алана, девушка увидела, как к ним бежит их мальчик- паж Луи и истошно кричит, размахивая руками. До молодых людей донеслось: «Бегите! Бегите! Спасайтесь…». Мальчик до них добежать не успел. Он взмахнул руками, затих на полуслове, и рухнул в траву. Из его спины торчала большая чёрная стрела.
А потом они увидели людей, убивших мальчика. Их было не менее пятнадцати. Они приближались к молодым людям. Лицо Алана побелело.
«Моё оружие осталось в замке», – прошептал он.
Розалинда почувствовала, что её сердце готово выскочить из груди от страха.
«Бежим!», – воскликнул Алан, выводя девушку из ступора, и потянул за собой. Молодые люди бросились бежать так быстро, как только могли. Цветок выпал из волос девушки, и был безжалостно растоптан их преследователями.
Они бежали уже довольно долго, и выбивались из сил. Стрелы сыпались со всех сторон. Их одежда была изодрана ветками, лица исцарапаны.
«Я больше не могу!», – выдавила из себя Розалинда, замедлив бег.
«Розалинда, любимая!Нам во что бы то ни стало, нужно добраться до монастыря! Там мы сможем укрыться до прихода подмоги! Ну, давай же!», – взмолился юноша.
Розалинда, собрав последние силы, продолжила бег. Вдруг, Алан, со всей силы толкнул её. Девушка упала в траву, больно ударившись щекой о землю, и почувствовала, как что-то на неё навалилось.
Девушка быстро пришла в себя, и освободилась от тяжести, навалившейся на неё. А потом она с ужасом она поняла, что это было тело Алана. Стрела попала ему в спину. Глаза юноши были широко раскрытыми и стеклянными. Руки раскинуты. Изо рта текла струйка крови. Он был мёртв.
Осознав это, Розалинда завыла, словно раненная волчица.
«Я отомщу!», – произнесла она, глотая слёзы, и сжав ладони в кулаки.
«Нужно спасаться! Ради памяти Алана! Он отдал жизнь за меня», – мелькнуло в голове девушки. Подобрав юбки, она бросилась бежать дальше.
Ей удалось немного оторваться от преследователей. Больше вслед девушке они не стреляли. «Наверное, израсходовали все стрелы», – решила она.
Вскоре до Розалинды долетел запах гари. Обернувшись, девушка увидела зарево над своим замком.
«Господи, за какие грехи ты наказываешь меня? Ещё совсем недавно я была так счастлива, а теперь Алан убит, мой замок горит. Отец далеко. За мной гонятся. Неизвестно, сумеют ли люди моего отца отбиться от злодеев. А я всего лишь слабая женщина, и не могу дать отпор преступникам! Мне остаётся лишь спасать свою жизнь!», – прошептала девушка, и из её глаз брызнули злые слёзы. 10
«Ну, же, Розалинда! Ты дочь доблестного рыцаря сэра Роберта де Комбс! Не сдавайся! До монастыря осталось недалеко! За его надёжными стенами ты скроешься и спасёшь свою жизнь, а потом, видит Бог, отомстишь разбойникам за смерть Алана!», – сказала себе Розалинда, и, несмотря на то, что сил у неё почти совсем не осталось, продолжила бежать.
Величественный монастырь святого Бенедикта был уже рядом. Виднелись его стены и островерхие башни с крестами. Ещё чуть-чуть, и она окажется за его спасительными стенами. Это придало девушке сил.
Внезапно, её нога зацепилась за корень старого полузасохшего дерева, и Рзалинда со всего маху рухнула на землю. Она больно ударилась головой, и даже на какой-то миг потеряла сознание. Но хуже было то, что, очнувшись, она поняла, что с трудом может наступить на ногу, которую пронзала острая боль. Когда девушка попыталась сделать несколько шагов, боль стала ещё сильнее.
«Неужели это конец?», – мелькнуло в голове Розалинды.
«Нет! Нет! Я не сдамся!», – помотала она головой, отгоняя страшные мысли.
Оглянувшись, девушка увидела в ярде от себя, за холмом, старую, заброшенную лачугу. «Это провидение Господне! До монастыря ещё пару миль. Я просто не смогу туда дойти с повреждённой ногой. Даже если пойду, то идти буду очень медленно. Злодеи настигнут меня. Единственный, пусть и призрачный шанс спастись, добраться до старой лачуги, и спрятаться там», – решила Розалинда.
Оглядевшись вокруг, она увидела валявшуюся неподалёку старую корявую большую ветку. Доковыляв до неё, Розалинда попробовала сделать несколько шагов, используя ветку, как костыль. Боль никуда не делась. Она била в ногу девушки при каждом шаге. Однако, опираясь на палку идти, было гораздо легче. С трудом, превозмогая боль, Розалинда ковыляла по тропинке с той скоростью, на которую только была способна при повреждённой ноге.