– С чего это ты такой добрый? – озвучил он свои мысли.
Авери призадумался, явно выбирая наименьшее из зол: горькую правду или сладкую ложь.
Рональд ждал, выжимая свою рубашку. Наконец, Авери сделал выбор в пользу правды. По крайней мере, на это надеялся Рональд.
– Мы едем в обитель Вальтера Дракона за пустошью Крига, – сказал рыцарь.
Рональд присвистнул.
– Понятно, друг Авери, – сказал он, – ты просто решил меня прикончить!
– Дорога через пустошь не страшна тем, кто не запятнан грехами, – напомнил Авери.
– И от того в нашем славном королевстве по ней не ездит даже глава церкви Вальтера. А нас с тобой растерзают еще на подступах, – заметил Рональд.
– Поэтому-то мне в дороге нужен ты.
– Нет-нет. Увольте! – поднял вверх руки Рональд, – если тебе пришло в голову прокатиться по пустоши, поезжай, но я лично туда не собираюсь!
– Награда будет более чем достойной!
–…ни за какие деньги на свете…
Рональд надел на себя мокрую рубашку и уже оценивал, сможет ли он в таком виде вернуться за игральный стол, хмель растаял, но вера в удачу осталась.
– Послушай, Рональд, – устало произнес Авери, – мне сделала предложение женщина, которой я не смел отказать.
– Неужто, сама герцогиня Тропен? – съязвил Рональд.
– Именно она.
Глаза Рональда расширились. На несколько секунд он даже приоткрыл рот.
– Что ж, друг Авери,– мягко сказал он, – тогда я не завидую твоей участи вдвойне.
С этими словами Рональд собрался было уйти, но Авери бросил свой последний козырь.
– Да, моя участь не завидна. И если ты не поедешь с нами, то мои шансы выжить заметно уменьшаются, – признался он, – поэтому, именем Берты, я прошу тебя.
Рональд остановился. На долю секунды глаза его вспыхнули нехорошим огнем, но он быстро отвернулся от Авери. Затем, пробормотав под нос какое-то проклятье, он развернулся, подошел к Авери и положил руку ему на плечо.
– Раз так, то я вижу, ты и, правда, в отчаянье, рыцарь. Я поеду с тобой. Но помни, что это последний раз, когда ты упоминаешь при мне это имя.
ГЛАВА 5
Первые лучи солнца начали озарять медные крыши столицы.
Со стороны замка, возвышающегося над городом сотней остроконечных башен, это выглядело очень красиво.
Лотинберм был огромным городом. Он стоял в устье широкой реки, торговые суда, ходящие по ней в свое время, и принесли ему славу.
Река запускала в город сотни и сотни своих цепких рук-речушек.
Сверху, из окон замка, восход был подобен пожару. Алым пламенем солнца отливало всё: медные крыши домов, тонкие русла рек, огромная мать-река Ирва и многочисленные шпили храмов, возведенных в честь Вальтера Дракона.
Для многих Лотинберм был городом мечты. В него стекались тысячи душ со всех уголков страны. Сотни глаз смотрели с восхищением на огромный королевский замок, стоящий на горе.
Гора эта, прозванная в народе «королевский подвал», по преданиям, не была плодом природы, а являлась ничем иным, как частью самого замка. Столь необычно смотрелась она на равнинном пейзаже, и как часть её возвышался на ней «Оплот». Замок, возведение которого начал еще Дитрих Первый- рыцарь, впоследствии ставший первым королем династии.
Оплот – огромный дворец, серого камня, украшенный сотнями и сотнями острых башен, будто стремился дотянуться до самого неба. И почти каждый житель столицы испытывал трепет, глядя на него. Так же, как каждый мечтал побывать в королевском замке хоть раз.
Однако был в Лотинберме и человек, страстно желающий покинуть его. Невзирая на всю роскошь королевских покоев. Несмотря на великолепие города, распростертого у подножия замка.
Майя, как никто другой знала, что медью крыши домов приказал покрыть Астриг Третий. Этому монарху надоело смотреть вниз на покореженные дома нищих, и их закрыли красивыми «крышками».
Через десятки рек зачастую приходился один мост на несколько километров. И переправы делались соединением нескольких лодок. Прибрежные воды Ирвы смердели отходами и цвели. А «Оплот»… Он носил одно лишь название рыцарского замка. Рыцарства в нем не было, как не было чести и даже совести.
Собирая вещи в дорогу, Майя думала об одном: уехать и больше никогда не возвращаться сюда.
Однако было ли это возможно?
Майя надеялась, что да. Но принцесса понимала, что не всё в её собственном плане гладко. И жизнь еще внесет изменения в любой самый лучший план.
Застегнув дорожное платье, Майя на прощание оглядела свою комнату: окна, украшенные витражами, потолок, разрисованный, словно синее небо с мерцающими на нем золотыми звездами, огромная кровать с балдахином. Когда-то давно, кажется, в прошлой жизни, и Майя была поражена всей этой роскошью. Теперь же в голове мелькнуло желание бросить на пол горящую свечку. Быстро поборов его, Майя закрыла за собой ненавистную дверь.
ГЛАВА 6
– Герцогиня, – Авери изящно поклонился женщине, подъехавшей к нему на коне.
Люди Авери и он сам заранее пришли на условленное место встречи возле старых городских ворот.
Валери спешилась и осмотрела отряд, поджидающий её: да, люди Авери не разочаровали. Крепкие здоровые мужчины, вполне способные пройти через огонь и воду, предстоящие им на пути. Но тут взгляд её остановился на человеке, не похожем на остальных. Это был высокий темноволосый мужчина, худой, одетый в черный кафтан, с едва различимой золотой вышивкой по вороту и рукавам.
– Кто это? – спросила Валери, указывая на мужчину.
– Рональд Эйви. Колдун.
Герцогиня Тропен гневно сверкнула глазами:
– Я не давала распоряжений о том, чтобы с нами ехал колдун.
– Безусловно. Я сам принял это решение, моя госпожа, – ровным голосом ответил Авери.
– И кто вам это позволил?
Авери слегка улыбнулся:
– Вы не давали распоряжений о том, чтобы колдун не ехал.
– Так я даю его теперь, – холодно ответила Валери.
На этом разговор должен был закончиться, но Авери так не считал.
– Мы едем через пустошь Крига, – твердо сказал он, – и я не поведу через неё своих людей, если со мной не будет колдуна.
Валери прищурила глаза. Время торговаться было вчера. Сейчас было лишь два выбора: либо принять спутника, выбранного Авери, либо не ехать вовсе. Стоило бы проучить рыцаря за подобную дерзость, но, с другой стороны, если Валери грамотно разыграет все карты, то присутствие колдуна будет ей даже на руку.
– Хорошо, – наконец сказала герцогиня, затем, повернувшись в сторону, она крикнула, –
Майя, дорогая, познакомься с нашим провожатым-Авери, рыцарем белой розы.
Из утреннего полумрака выплыла фигура, которую рыцарь, увлеченный спором с герцогиней Тропен, ранее не заметил, что было странно, так как сам Авери считал себя очень наблюдательным. Хотя в том, что девушка в бледном сером плаще растворялась среди каменных построек города, не было ничего удивительного. Между тем Майя подошла к тете и откинула капюшон со своего лица. Рыцарь был столь удивлен, что на секунду даже замешкался и забыл поклониться.
В живую Авери видел принцессу лишь раз, когда после оглашения свадьбы юная чета приветствовала народ, проезжая через город в открытой карете. Тогда Авери, по долгу рыцарства несший со своими людьми караул на одной из городских улиц, сумел рассмотреть невесту, едущую верхом мимо них. И девушка запомнилась ему невероятно прекрасной. Авери словно сейчас видел тот тонкий стан, облеченный в нежное белое кружево. Кожу, словно продолжение свадебного платья, столь чистой и бледной она была. Черные длинные волосы, рассыпанные по плечам. И неестественно алые губы.
Невеста златовласого принца, их будущая королева, была существом необычайным, сотканным из белых кружев и черных, словно вороново крыло, волос.
Эта же девушка… Встреть её Авери на улице, и он не признал бы в ней принцессу.
Сейчас у Майи было бледное худое лицо, обескровленные губы и нездоровые серые круги под глазами. Темные волосы были убраны в косу не слишком аккуратно. И на миг Авери подумал, будто герцогиня плетет интриги и решила представить им подставную девушку в роли своей племянницы. Только гордая, неестественно ровная осанка и та плавность и грация, с которой девушка передвигалась, выдавали в ней ту, кем она была на самом деле.