Литмир - Электронная Библиотека

— Уходи, Алек! Я не хочу говорить...

— Это не Алек.

Дядя Брэндон?

Я подошла к двери, посмотрела в глазок, и когда увидела, что это действительно дядя, открыла дверь.

— Хэй, — произнесла я, заставляя себя улыбнуться.

Он улыбнулся мне в ответ.

— Привет, милая... Можно мне войти? Мне нужно с тобой поговорить.

Поговорить?

— О, конечно, заходи. Извини за беспорядок, повсюду вещи Алека.

Да, потому что ты раскидала их по комнате, словно сумасшедшая.

— Не беспокойся об этом.

Я закрыла дверь после того, как дядя вошел в комнату. Затем села на кровать, пока он устраивался в кресле в углу.

— Итак, что случилось? — спросила я, нервно перебирая пальцы.

— Почему твой чемодан на кровати... и, судя по внешнему виду, упакован?

Я взглянула на чемодан и почувствовала, как у меня поникли плечи.

— Сегодня я возвращаюсь домой.

Я взглянула на дядю, ожидая, что он будет шокирован тем, что я пропущу свадьбу Мики, или, по крайней мере, что он выйдет из себя, но нет. Он выглядел... понимающим.

— Я не виню тебя.

Что... Я... Просто... Что?

— Извини?

Дядя Брэндон улыбнулся.

— Я сказал, что не виню тебя. На твоем месте я бы уже летел на самолете домой.

Какого. Черта?

— О чем ты вообще говоришь?

Он нахмурился.

— Эверли рассказала мне о том, что случилось этим утром.

И именно в этот момент я почувствовала себя униженной.

— Рассказала? — пробормотала я.

— Да, и поскольку у нее не было моего разрешения, она будет строго наказана за это. Даю тебе слово.

Я до боли выпучила глаза.

— Разрешение?

Дядя Брэндон вздохнул.

— Вот почему я хотел, чтобы этот парень вернулся домой, прежде чем он причинит тебе боль. Причина, по которой я знаю Алека Слэйтера заключается в том, что раньше я платил ему и Данте за то, чтобы они развлекали Эверли, когда я был слишком занят, разъезжая по делам.

— Что? — прошептала я.

— Боюсь, это правда.

Они были вместе больше одного раза?

— Вот почему они вели себя так странно, когда я познакомила Алека с тетей. Они уже знали друг друга... очень близко. Меня сейчас стошнит.

— Прости, дорогая, и как я уже говорил, она будет наказана за это.

— Будет наказана?

— Да, я лично прослежу за тем, чтобы она сильно пожалела, что причинила тебе боль.

Вау.

— Что ты собираешься с ней сделать? — спросила я.

Дядя Брэндон улыбнулся, вызывая мурашки по моему телу.

— Позволь мне позаботиться об этом, милая.

О Боже!

— Ты же не собираешься ее убивать, правда? Я ненавижу эту женщину, но я не хочу, чтобы она умерла!

Он долго смотрел на меня, прежде чем рассмеяться. Я откинулась назад от облегчения, затем схватила подушку и бросила в дядю. Он поймал ее.

— Ты должна была видеть свое лицо!

Я зарычала.

— Это не смешно! Я знаю, что у тебя какой-то сомнительный бизнес, поэтому очевидно, что убийство пришло мне в голову.

Дядя бросил подушку обратно и наклонил голову.

— Какой по-твоему у меня бизнес, Кила?

Я пожала плечами.

— Не знаю, но, если ты связан с Марко Майлзом, то ничего хорошего.

Дядя выглядел заинтересованным.

— Алек рассказал тебе о Марко?

Я пожевала нижнюю губу и покачала головой.

— Да, но он не вдавался в подробности. Он сказал мне, что Марко управлял бизнесом и другими делами, для которых он использовал братьев Слэйтер.

Дядя Брэндон вздохнул.

— Ты будешь рада услышать, что у меня нет связей в секс-торговле или с картелями оружия?

Это сделало меня счастливой, но только немного.

— А наркотики?

Он улыбнулся. — Я имею к ним отношение.

Я ахнула.

— Дядя, это противозаконно! Что, если ты сядешь в тюрьму?

Он рассмеялся.

— Милая, я занимался этим еще до твоего рождения. Я влиятельный человек, так что тюрьма не для меня. Поверь мне.

Мой дядя – наркоторговец!

— О Боже мой, — прошептала я.

— Понимаешь, почему я держал тебя и Мику подальше от этой части моей жизни?

Я кивнула.

— Да, знаю, но все же... Мне кажется, что я тебя совсем не знаю.

Дядя Брэндон нахмурился и наклонился вперед.

— Я все еще твой дядя, Кила, и я люблю тебя. Ты очень важна для меня, ты мне как дочь.

Я почувствовала, что у меня слезятся глаза, поэтому быстро опустила взгляд.

— Я тоже тебя люблю.

— И поскольку ты так важна для меня, и чтобы уберечь тебя от боли, я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня. Хорошо?

Я посмотрела на него и вытерла слезы.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила я.

Дядя посмотрел мне в глаза и произнес:

— Держись подальше от Алека Слэйтера и его братьев, хорошо?

Я нахмурилась в замешательстве.

— Я не планирую когда-нибудь снова говорить с Алеком, но почему я должна держаться подальше от его братьев? Они хорошие, моя близкая подруга Эйдин встречается со старшим из них, поэтому в конечном итоге я буду с ними сталкиваться…

— Кила, — перебил меня дядя. — Ты должна держаться подальше от братьев Слэйтер, ты меня поняла?

Какого черта?

Я прищурила глаза.

— Что ты сделаешь, если я не послушаю тебя?

Дядя Брэндон наклонился еще ближе ко мне и прошипел:

— Я убью их.

Алек (ЛП) - img_35

Мне показалось, будто меня ударили в живот, так внезапно у меня перехватило дыхание.

— Не испытывай меня, Кила, держись подальше от этой семьи. Ты подвергнешь себя опасности, и их в том числе, потому что, если с тобой что-то случится, — я убью их всех.

Меня сейчас вырвет.

— Не могу поверить, что ты говоришь мне это, — произнесла я, схватившись за живот, когда меня начало тошнить.

— Черт, — произнес дядя, поднявшись на ноги и взяв меня за руку.

Он отвел меня в ванную, где меня тошнило целую минуту. Мне все еще было плохо, но в моем желудке больше ничего не осталось, поэтому я схватила полотенце и вытерла рот.

— Есть еще что-нибудь, что я должна знать о нашей семье? У меня нет тайного брата, который убивает людей?

Дядя Брэндон рассмеялся, помогая мне подняться с пола.

— Я такой же преступник, как и ты, милая.

Я покачала головой.

— Как я могла не догадаться, что ты ввязался во что-то... незаконное?

Дядя убрал волосы с моего лица.

— Потому что это скрывалось от тебя. Меня не знают, как Брэндона Дейли, если только это ни семья или другие боссы. Все, кто занимается этим бизнесом, знают меня под именем Брэнди.

Я фыркнула, потому что образ поп-певца Брэнди появился у меня в голове.

— Ты находишь это забавным?

Я рассмеялась.

— Я нахожу это чертовски веселым, я имею в виду, мой дядя — гангстер.

Дядя поежился.

— Я предпочитаю термин «деловой человек».

Я снова рассмеялась.

Он потер виски и вывел меня из ванной.

— Я так полагаю, ты хочешь отправиться домой следующим рейсом?

— Да, мне нужно поскорее убраться отсюда.

Он кивнул, затем достал свой телефон, провел по экрану и приложил к уху.

— Добрый день, Андреа, мне нужен билет на ближайший рейс «Багамы – Дублин». В три часа? Прекрасно. Это для Килы Дейли и посади ее в бизнес-класс. Отправь электронный билет ко мне в отель.

Повесив трубку, дядя повернулся ко мне и улыбнулся.

— Все готово.

— Вот так просто?

— Да.

Я уставилась на него.

— Андреа вынуждена работать на тебя? Она твоя пленница?

Дядя Брэндон посмотрел на меня, и в его серых глазах мелькнуло веселье.

— Андреа просто моя помощница, Кила.

Я приподняла бровь.

— Для твоего теневого бизнеса или законного?

Он усмехнулся. — Для обоих.

Чтоб меня!

— Мне нравится Андреа! Как может кто-то такой милый, охотно работать с преступником?

— Потому что я милый преступник... и я хорошо ей плачу.

72
{"b":"692607","o":1}