Литмир - Электронная Библиотека

— Принеси кусок хлеба, - велела Кара одному из суетившихся поблизости мальчишек. - Быстро!

Получив желаемое, девушка медленно пошла к коню, крикнув слугам, чтоб они не вздумали шевелиться и что-нибудь предпринимать.

— Тано, мальчик, иди сюда, - стараясь, чтобы рука не дрожала, девушка протянула хлеб. Она помнила, что Чар говорил, будто его конь все понимает и знает, что ее, Кару, нужно защищать. Теперь представилась возможность проверить, так ли это. Приближаться к чудовищу было страшно. Конь прижимал уши, сердито фыркал, поднимал губу, демонстрируя зубы. Он был огромен. - Тано, иди сюда, Тано.

Подняв голову, конь внимательно посмотрел на Кару. Его глаза были почти разумными.

— Тано, держи хлебушек, - голос девушки против воли дрожал.

Словно приняв какое-то решение, жеребец распрямился. Тяжело и несколько лениво ступая копытами, он подошел к Каре, фыркнул, обнюхивая протянутый хлеб, тихо заржал, будто насмехаясь, а потом подошел к Вьенто, взял его за повод и повел обратно в конюшню. Девушка так и осталась стоять с раскрытым от удивления ртом. Проходя мимо нее, Тано отпустил Вьенто - тот послушно направился в стойло, - а сам осторожно, одними губами взял протянутый хлеб, съел его и уверенной поступью пошел в конюшню мимо ошарашенных людей.

— Что это было? - спросил Лоренсо, подходя к месту событий. - Я ничего не понял.

— Я тоже, - ответила ему Кара. - Только, кажется, Тано решил, что мне нельзя отсюда уезжать. Вот чудеса.

— В таком случае, пойдем гулять по замку, с его стен открываются чудесные виды. Вы не пожалеете, - беззаботно пожал плечами барон, отдавая подоспевшему конюху поводья своего коня.

— Господи, никогда не видела ничего прекрасней! - вырвалось у Кары, когда они поднялись на вершину дозорной башни. Оттуда виднелись покрытые сосновым лесом горы и высокие холмы, а еще дальше - окутанные туманной дымкой заснеженные вершины. Где-то внизу, под уступом скалы, на котором располагался замок, текла бурная горная река. В бескрайнем небе парил, высматривая добычу, орел.

Лоренсо молчал, вместе с гостьей наслаждаясь видами. Иногда он задумчиво смотрел на девушку, но ничего не говорил.

Вдоволь налюбовавшись панорамой, Кара медленно пошла по стене. Ветер дул ей в лицо, принося с собой аромат цветущих лугов и хвои. Хозяин замка следовал за ней.

— Вы обещали рассказать мне историю Кассарийского урочища, - напомнила ему девушка.

— Ах, да, - кивнул Лоренсо. - Не поклянусь, что это правда, но есть легенда о том, что некогда жил там один идальго, звали его Лино де Санчес. Был он завзятым охотником. Особенно любил охоту на горных медведей. На всех стенах его поместья висели трофеи. И была у него свора. Шесть огромных лохматых псов. С ними он бродил по лесам, высматривая добычу. Однажды охотник наткнулся на медведицу с двумя медвежатами. Ему бы не трогать их, но азарт оказался сильнее. Лино натравил на несчастных зверей своих псов. Медведица бросилась защищать своих детей. Псы кружили вокруг нее, кусали. Но затрещали кусты и из оврага неподалеку вышел огромный горный медведь. Он был больше всех зверей, которых когда-либо видел Лино. Зверь одним ударом лапы убил самого свирепого из псов. Остальные собаки сбились в кучу и скулили от страха. Но Лино был смелым охотником. Прикрикнув на свору, он вынудил их напасть на хищника. Это был страшный и кровавый бой. Собаки осадили медведя и пока он был занят ими, охотник подобрался ближе и всадил пику ему в шею. На землю брызнула кровь. Псы взвыли и с удвоенной яростью принялись терзать противника. К тому моменту их осталось только четверо. Медведь поднялся на задние лапы и пошел навстречу охотнику, не обращая внимания на вцепившихся в его бока собак. Лино вытащил кинжал. Это был смелый охотник. Когда слуги пошли искать своего хозяина, они нашли на земле шесть растерзанных собак и тело обнаженного незнакомого мужчины с пикой, пробившей шею, и кинжалом в груди. Самого Лино больше никто не видел, но вскоре гигантский горный медведь принялся нападать на крестьян. Он не трогал животных. Он убивал людей. Зверь был людоедом. Его пытались выследить, но хищник не оставлял следов. Хищник появлялся в деревне ночью, находил жертвы, поедал их и пропадал, оставляя лишь кровавые останки. Люди в ужасе бежали из деревни… Вот такая легенда. Надеюсь, я не напугал вас, сеньорита Кара?

— Шесть псов? - задумчиво произнесла девушка. - Почему именно шесть?

— Не знаю, - пожал плечами Лоренсо. - Так говорится в истории.

— Но потом на этом месте построили Грасс. И там, вроде, все тихо.

— А псы, из-за которых нами заинтересовалась инквизиция? - барон грустно покачал головой. - Было тихо, стало - не очень.

— Сеньор Лоренсо…

— Просто Лоренсо, прошу вас.

Кара повернулась к барону и встретилась с ним взглядом. Карие, бархатные глаза, обрамленные длинными черными ресницами. Теплые. Мягкие. Она никогда не видела таких глаз. Лоренсо сделал шаг вперед и нерешительно взял ее за руку.

— Кара, я… - он посмотрел вниз, потом в сторону, словно не решаясь продолжить. - Это все совсем не вовремя. Но когда это бывает вовремя? Сеньор Себастьян рассказывал, что вы не так давно так же, как и я понесли тяжелую утрату. Наверное, это… Но, может быть… Могу я попросить вас остаться здесь еще хоть ненадолго? Я знаю, целью вашего путешествия является монастырь. Сюда вас привело лишь желание выразить соболезнования. Только мне кажется, что это сам Господь послал своего ангела, чтоб утешить меня в тяжелый час. Я не могу перестать думать о вас. Это как наваждение. Прошу вас, останьтесь. Когда привезли Антуана… я думал, что умру. Но в самый черный час появились вы. Принесли свет, утешение, надежду… Я пугаю вас? Вам неприятны мои слова?

Карие глаза смотрели растерянно, а Кара не знала, что ответить. Такое с ней случилось впервые.

— Лоренсо, вы совсем меня не знаете, - сказала она мягко. - Вы даже не знаете, кто я…

— Знаю. Неужели вы думаете, что за то время, которое вы были без чувств, я не узнал у сеньора Себастьяна все, что ему известно о вас? Святая инквизиция знает все и обо всех.

— Тогда вы, должно быть, знаете, что мой род не очень знатен и вовсе не богат.

— Какое это вообще имеет значение? Мы… я тоже совсем не богат, пусть вас не смущает наше родовое гнездо. Мы с братом только-только начали расплачиваться с долгами. Антуан… он был способный. Если бы не он… - Лоренсо сжал челюсти и отвернулся. - Я не слишком гожусь на роль барона и властителя этих земель. Просто, похоже, у меня теперь нет выбора. Так вы останетесь, Кара?

— Почту за честь, - смутилась девушка.

— Спасибо, - осторожно, будто боясь обидеть или спугнуть, Лоренсо поднес к губам руку Кары, поцеловал кончики ее пальцев и вдруг заметил свежую ссадину. - Что это? - спросил он, нахмурившись.

— Об стену поцарапалась. Когда ночью гуляла.

— Я могу вас просить не гулять в одиночестве по ночам? - напряженно сказал Лоренсо. - Пока не закончится эта история с адскими псами, не хочу, чтоб вы рисковали. Сеньор Себастьян проверил замок, счел его безопасным, но кто знает. Я велел разложить лаванду по всем жилым помещениям в донжоне. Не знаю только, хорошая ли это защита от нежити и нечисти.

— Мне говорили, ваш брат ездил в Венгрию?.. О, простите, - Кара чуть покраснела, хотя задала вопрос намеренно и хорошо понимая, что эта тема собеседнику может быть неприятна. Но она вела расследование и личные пристрастия следовало держать в стороне. - Если вам неприятна эта тема…

— Ничего. Об этом все равно нужно говорить. Если молчать, меньше болеть не станет. Да, Антуан ездил в Венгрию. У нашего отца некогда был друг. Венгерский граф. Они решили поженить своих первенцев. Но так уж вышло, что граф нашел дочери более богатого мужа.

— Они были знакомы? - Антуан и его невеста.

— Да. Немного. Она приезжала один раз, когда нам было лет по пятнадцать. Красивая девушка. Брату Ирен нравилась.

— А вам? - Кара и сама не поняла, что заставило ее задать этот неделикатный вопрос.

16
{"b":"692541","o":1}