Литмир - Электронная Библиотека

Когда же я пришёл в себя, и все эти кошмары остались в прошлом, меня охватили волнения иного порядка – ведь за время моей болезни граф Дракула вполне мог перебраться в Лондон. А значит, стала реальностью нависшая над Англией страшная опасность, смертельная опасность, опасность, о которой знал только я! Однако все попытки сообщить эту важную информацию врачам разбивались об их полное равнодушие и заканчивались дурацкой фразой:

– Не волнуйтесь, больной! В вашем положении это крайне вредно!

Мог ли в таких условиях подручный стряпчего Джонатан Харкер позволить себе оставаться в Будапештской психиатрической лечебнице для окончательной поправки здоровья? Конечно же нет! Едва встав на ноги и получив доступ к своим вещам, я тотчас сменил полосатую пижаму на потёртый в дороге костюм и той же ночью бежал из больницы привычной уже дорогой – окно, карниз, спуск по трубе и быстрый бег в сторону вокзала, откуда первым же экспрессом я выехал в Лондон…

13.Корабль-призрак

Я давно заметил: чем ближе после долгого отсутствия подъезжаешь к дому, тем медленнее тянется время. Но зато какой восторг, какая беспредельную радость охватывает задержавшегося в дальних краях путешественника в минуту долгожданного возвращения домой. Знакомые с детства пейзажи, звуки родной речи и, разумеется, вкус привычной, любимой пищи – есть от чего обрадоваться!

Честно говоря, добравшись наконец до английских берегов, я на радостях забыл про грозящую Англии опасность. И вместо того, чтобы срочно принимать меры к спасению страны, я первым делом заскочил в ближайший трактир и, несмотря на вечернее время, спросил две больших порции славной английской овсянки. Потом я уделил должное внимание пудингу, пообщался накоротке с ростбифом и запил всё это кружкой доброго эля.

Однако страшная действительность уже подбиралась ко мне в образе мальчишки-газетчика. Если бы сегодня действовал закон о казни гонца, принесшего дурные вести, то наши улицы очень скоро очистились бы от этого шумного и надоедливого племени. Ведь от них никогда не услышишь ничего хорошего и доброго – только "Кровавый кошмар в Суссексе!" или "Крысы съели старого лорда Уиллогби прямо в кресле!"

Вот и сейчас – стоило мне с блаженной улыбкой на лице выйти на улицу, как весьма яркий представитель этого коварного племени подкрался сзади и, встав на цыпочки, заорал в самое ухо:

– Сенсация! Корабль-призрак прибывает в Англию!

Оглушённый и испуганный, я метнулся в сторону, едва не растянувшись на мостовой, однако упорный мальчишка не отставал:

– Мертвец у штурвала! Исчезнувшая команда!

Я попытался заткнуть уши, но газетчик забежал с другого бока, и его визгливый голос зазвучал с новой силой:

– Купите газету, сэр! Всего пять пенсов!

Мои руки сами собой сжались в кулаки, и я почувствовал непреодолимое желание хорошенько стукнуть надоедливого мальчишку. Но тут мой взгляд упал на желтоватый листок дешёвой бумаги, которым мальчишка размахивал перед моим носом – там имелась довольно скверная фотография не то корабля, не то перевёрнутого рояля и надпись: "Корабль-призрак с мертвецом у штурвала прибывает в Англию из Варны!"

Варна! Да это же порт на Чёрном море! А разве не Чёрное море является ближайшим к Трансильвании? И мысли помчались в моей голове со скоростью железнодорожного экспресса:

"Дракула может перебраться в Лондон только морским путём! Ведь пешком из Трансильвании не дойдёшь, а в поезде граф, тотчас станет объектом всеобщего внимания. То ли дело корабль – днём можно отсиживаться в каюте, а ночью гулять по палубе, отлавливая зазевавшихся матросов!"

Купив газету, я вернулся обратно в кабачок, где за кружкой эля спокойно ознакомился со статьей.

…Глубокой ночью в ходе внезапно налетевшего шторма на берег вблизи городка Уитби выбросило шхуну "Деметра" из Варны. На борту не обнаружили ни одной живой души, хотя все личные вещи экипажа остались в полной сохранности. Не пострадали также груз, судовая касса и хранившийся в каюте капитана бочонок рома. Единственным уцелевшим членом команды оказался мертвец намертво вцепившийся в штурвал. Причём лицо его было перекошено непередаваемо страшной гримасой ужаса.

А ещё немногочисленные очевидцы в один голос утверждали – сразу после крушения странная тень, похожая на человека в длинном плаще, перелетела со шхуны на берег, где, запутавшись в телеграфных проводах, принялась ругаться на незнакомом очевидцам языке. Через некоторое время тени удалось выбраться из сложной ситуации, и она, издав звук, отдалённо напоминающий хохот, улетела в неизвестном направлении.

Однако хорошенько поразмыслив, очевидцы согласились, что человек не может одним прыжком преодолеть такое расстояние и тем более запутаться в телеграфных проводах, проложенных на столбах значительной высоты. Значит, это был не человек, а сорванный ветром обрывок паруса! Что же касается издаваемых обрывком паруса звуков, похожих на человеческую речь, то это была банальная слуховая галлюцинация…

Да, сомнений не было – граф Дракула прибыл в Англию на несколько дней раньше меня!

14.Опасное соседство

Дома меня ждал второй удар – письмо от моей милой невесты Мины. Только не думайте, что она сообщала мне о разрыве нашей помолвки – Вильгельмина Мюррей слишком порядочная и серьёзная особа, чтобы позволять себе подобные выходки.

Но вот последняя фраза её письма произвела на меня совершенно ужасное впечатление. Там значилось примерно следующее:

"…а еще Люси Вестенра (моя старая подруга, которую ты прекрасно знаешь) пригласила меня погостить в своём поместье Кресент неподалеку от Уитби. По субботам здесь собирается отличная компания: лорд Артур Холмвуд – жених Люси, доктор Сьюард из психбольницы "Сладкие грёзы", расположенной по соседству, и Квинси Моррис – американец из Техаса. Так что скучать не придётся! Надеюсь, ты присоединишься к нам при первой же возможности…"

О, ужас! Купленное для графа Дракулы поместье Карфакс также находилось рядом с городком Уитби. И там же выбросило на берег корабль-призрак, на котором, судя по изложенной в статье мрачной истории, кровососущий монстр достиг Англии. Не трудно было догадаться, какая страшная опасность грозила теперь моей невесте!

Со свойственной подручному стряпчего дотошностью я тщательно осмотрел конверт – судя по штампам, письмо отправили почти неделю назад! Не тратя времени на дальнейшие размышления, я сменил костюм, почистил ботинки, завернул в газету с кораблём из Варны смену свежего белья (саквояж-то остался в замке Дракулы!) и поехал обратно на вокзал…

Несмотря на мучительную тревогу за любимого человека, я не мог не залюбоваться мелькавшими за окном поезда пейзажами родной Англии. Маленькие прелестные речушки, поблескивающие среди склонённых ив, аккуратные домики с красными крышами и весёленькими занавесками на окнах, ухоженные поля между причудливых каменных оград, чистенькие станции с неизменным начальником в красивой форменной фуражке…

Весь этот сказочный, вскормлённый пресной овсянкой мир был совершенно не похож на почти первобытную дикость Трансильвании с её огненной паприкой и полными кошмарных тайн замками. Но сейчас ему угрожала поистине смертельная опасность – кровожадный монстр затаился в тёмном подвале, лишь ожидая заката солнца, чтобы под покровом ночи начать свою страшную охоту!

И снова, в который уже раз, я осознал свою невольную вину за происходящее – ведь это именно я помог Дракуле перебраться в Англию! Пусть по указанию мистре Хокинса, пусть без злого умысла, пусть не имея ни малейшего представления о возможных последствиях… Но разве от этого легче тем, кто сегодня попадётся на ужин графу? При мысли, что это может быть моя ненаглядная Мина, я едва не лишился чувств и почти проехал нужную станцию!

Терзая себя ужасными предположениями, я буквально ворвался в поместье Кресент, и первым человеком, попавшимся мне, оказалась именно Мина!

6
{"b":"692403","o":1}