- Теперь я понимаю, почему он так странно повел себя, когда я показала ему найденный у реки бумажник, - заметила Пенни. - Он не хотел, чтобы я узнала о том, что он собирается встретиться с одним из диверсантов в Попугае.
- Сколько всего диверсантов было в организации? - спросил мистер Паркер.
- Двенадцать или тринадцать. По словам Оттмана, Джард Весслер - мозг группы. Притворившись, что он готов на сотрудничество, парень собрал множество сведений.
- Но ведь диверсанты попыталсь свалить всю вину на Берта, - запротестовала Пенни.
- Верно, - кивнул полицейский. - Они использовали лодку, украденную с причала Оттманов, и подбросили доказательства, свидетельствующие о виновности Берта.
- Но почему они снова оказали ему доверие? - с недоумением спросила Пенни.
- Они этого не делали. Один из диверсантов встретился с ним в Зеленом попугае, чтобы попытаться узнать, насколько молодой человек освдомлен. Молодой Оттман выдал себя с головой, когда предпринял попытку попасть в подвальную комнату, где диверсанты проводили свои собрания.
- Полагаю, это объясняет, почему мы нашли Берта лежащим рядом с Зеленым попугаем, - заметил мистер Паркер. - Жаль, он не сказал нам, что пытался сделать.
- У парня действительно было много информации, - продолжал офицер. - Он нам кое-что сообщил, и мы ожидаем, что с его помощью нам удастся захватить всех членов общества.
- Мы с Луизой видели его здесь, в хижине, - медленно произнесла Пенни. - Наверное, в поисках доказательств, он опять связался с диверсантами.
- Да, молодой Оттман оказался безрассудным, его снова поймали и ударили по голове. К счастью для него, травмы вряд ли окажутся серьезными.
Мистер Паркер и Джерри задали еще много вопросов, понимая, что эта история очень важна для Riverview Star. Оставив Пенни и Луизу под присмотром мистера Сайделла, с опозданием присоединившегося к разговаривавшим, газетчики поспешили в редакцию.
- Папа даже не сказал, что был рад нашему освобождению из лап диверсантов! - пожаловалась Пенни Луизе. - Скажи после этого, что он не истинный газетчик!
Прошло немного времени, и в лес хлынули репортеры и фотографы из других газет. Луизу и Пенни расспрашивали о поимке трех диверсантов. Понимая, что история Star должна быть эксклюзивной, они отвечали в очень немногих словах.
Спустя несколько часов, вернувшись домой, Пенни узнала, что полиция зря времени не теряла, получив информацию от Берта Оттмана. Все мужчины, о которых стало известно, что они действовали заодно с Джардом Весслером, были арестованы в клубе на Четырнадцатой улице. Карлом Оуком было написано подробное признание, в котором он утверждал, что не был членом организации, но исполнял поручения за плату.
- Star, как всегда, опередила все остальные городские газеты, - заметил мистер Паркер, просмотрев первую страницу. - Однако это не важно, по сравнению с тем, что мост на Седьмой улице спасен.
- А как насчет твоей дочери? - спросила Пенни, гладя его по волосам. - Разве ты не рад, что тебе удалось ее спасти?
- Я прочитаю ей лекцию, - ответил он, напуская на себя суровый вид. - Молодые леди, которые пропадают по ночам...
- Ничего подобного, - рассмеялась Пенни. - Если бы мы с Лу так не поступили, город лишился бы моста на Седьмой улице!
На самом деле, мистер Паркер был очень горд своей дочерью, что и постарался доказать разными способами. Он не разрешил миссис Вимс отругать ее за ночную прогулку. Узнав, что она обеспокоена судьбой Старого Ноя, он пообещал поговорить с шерифом Андерсоном и сделать для старика все, что только в его силах. На следующее утро они с Пенни отправились к Ною, по дороге завернув в больницу.
- О, я так рада, что вы пришли! - приветствовала их Сара, сидевшая у постели своего брата. - Мы с Бертом так вам обязаны. Мне крайне неприятно...
- Ничего страшного, - замахала руками Пенни. - Мне нравятся люди, которые не боятся говорить то, что думают.
От Берта Оттмана мистер Паркер и его дочь услышали историю, подобную той, какую ранее им сообщили в полиции. Молодой человек быстро шел на поправку, и был очень рад избавлению от подозрений в соучастии с диверсантами.
- Как вам удалось узнать, что Джард Весслер - диверсант? - спросил мистер Паркер.
- Случайно, - признался Берт. - Еще до того, как был взорван мост, я увидел в доках этого парня. Однажды я услышал, как он разговаривл с Бренхэмом, и то, о чем они говорили, меня насторожило. После этого я решил устроить собственное расследование. Мне удалось встретиться с одним из диверсантов в Попугае, но он оказался слишком проницательным.
- После этого мы нашли вас в переулке, - сказала Пенни.
- Да. Затем я стал наблюдать за местом, куда они перебрались - на Четырнадцатой улице. Понял, что собрал все необходимые доказательства. Но когда собирался отправиться в полицию, кто-то ударил меня по голове. Это все, что я помню. А потом я очнулся в лесной хижине.
Пенни и ее отец были рады узнать, что молодой человек скоро встанет на ноги.
Поговорив с ним некоторое время, они вышли из больницы и направились к ковчегу.
- Признаюсь, я не знаю, что сказать Ною, - заявил мистер Паркер, когда они подошли к трапу. - Шериф Андерсон настаивает, что ковчег доставляет неприятности и должен быть убран.
Пенни остановилась возле речки. Снова начинал моросить дождик, капли стучали по листве, рябили тихую воду.
- Бедный Ной! - вздохнула она. - Он не захочет покинуть свой дом и своих животных. Этому ковчегу не суждено отправиться в плавание.
- Я буду рад приобрести ему другое жилище, - предложил мистер Паркер. - Но, естественно, ему придется расстаться со своими питомцами.