Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Этим человеком был Карл Оук.

<p>

ГЛАВА 16. ОПАСНАЯ СИТУАЦИЯ</p>

   Распахнув дверь настежь, Пенни бросилась в рубку. Нагнувшись над сторожем, она принялась развязывать веревки, стягивавшие его запястья.

   - Сейчас я освобожу вас, мистер Оук, - подбадривающим тоном произнесла она.

   Узлы были затянуты не очень сильно. Развязав веревки, она выдернула кляп у него изо рта.

   - Что случилось, мистер Оук? - спросила она. - Кто вас связал?

   Старик сел, растирая руки. Он ничего не ответил и молча наблюдал, как Пенни ослабляет веревки на его ногах. Поднявшись, он сделал несколько шагов по рубке.

   - Расскажите, что случилось? - с нетерпением спросила Пенни. - Вы можете мне все объяснить?

   - Я себя плохо чувствую, - ответил мистер Оук. - Просто отвратительно.

   - Я вас прекрасно понимаю, - сказала Пенни. - Но эта баржа плывет прямо посередине канала, она представляет опасность для других судов. Нам нужно что-нибудь сделать.

   - Это все из-за работы! Как я не хотел на нее соглашаться!

   - Послушайте, - сказала Пенни, начиная терять терпение. - Не могли бы вы хотя бы на минуту забыть обо всем другом и объяснить мне, что случилось.

   - Ну, они пробрались на борт около полуночи.

   - Люди, которые на вас напали?

   - Да, их было трое. Я в это время сидел в рубке и читал газету. Прежде, чем я успел понять, что происходит, они схватили меня.

   - Вы узнали кого-нибудь из них, мистер Оук?

   - Нет.

   - А как они выглядели?

   - Было темно, я не смог разглядеть их лиц.

   - Как они были одеты?

   - Этого я тоже не заметил, - сердито ответил мистер Оук. - Я не смог оказать им сопротивления. Они связали меня, а затем перерезали швартовный канат.

   - Диверсия!

   - Надо думать, - кивнул старый сторож.

   - Что нам теперь делать? - спросила Пенни, стараясь подавить нарастающее раздражение. - На реке все еще туман. Я зажгла габаритные огни, но со встречного корабля могут не заметить их вовремя и не успеть изменить курс.

   - Мы ничего не можем поделать, - пожал плечами Карл Оук. - Через какое-то время придет корабль береговой охраны. Пусть они об этом беспокоятся! Я ухожу с этой паршивой работы, можете так и передать вашему отцу!

   - Услышав это, мой отец наверняка испытает шок, - холодно сказала Пенни.

   До глубины души возмущенная безразличием сторожа, она выбежала на палубу. Глянув вниз, она увидела обеспокоенную Луизу.

   - Наконец-то! - воскликнула та. - Я уж думала, ты никогда не вернешься!

   Пенни объяснила, что обнаружила в рубке Карла Оука, связанного и с кляпом во рту. В это время старый сторож приблизился, так что она ничего не стала говорить о его отношении к положению, в котором они оказались.

   - Я все удивлялся, каким образом вы попали на баржу, - заявил Оук, глядя на лодку. - Вы можете взять меня с собой на берег.

   - Разве в ваши обязанности не входит оставаться здесь до тех пор, пока ситуация не разрешится? - спросила Пенни.

   - Я вышел в отставку, в полночь, - ухмыльнулся Оук. - Хватит с меня Ривервью. Я уезжаю из этого городишки.

   Пенни бросила взгляд на сторожа.

   - Мой отец нашел вам эту работу, мистер Оук. Вы выкажете себя неблагодарным, если уйдете, кроме того, у вас опять возникнут проблемы.

   - У человека есть право поступать так, как он считает нужным!

   - Не всегда, - возразила Пенни. - На реке действуют диверсанты, и ваша обязанность - сообщить полиции все, что вам известно.

   - Я уже сказал вам, что никого не видел! Они напали на меня сзади.

   - Даже если и так, вы все равно должны сообщить об этом в полицию. И в любом случае оставаться здесь, пока ситуация не разрешится...

   - Пенни! - прервала ее Луиза. - Лодка!

   Они услышали мерный голос двигателя, но какое-то время туман скрывал приближающийся корабль. Затем показалась прекрасная яхта с развевающимся вымпелом.

   - Это Элоиза III! - воскликнула Пенни, узнав судно коммодора Филлипса из Riverview Marine Club.

   Девушки, размахивая руками и крича, попытались привлечь внимание рулевого. К их облегчению, яхта изменила курс и снизила скорость.

   - Эй, на палубе! - крикнула Пенни, складывая ладони рупором.

   - Есть на палубе! - донесся крик коммодора Филлипса. - Что случилось? Баржу сорвало со швартовов?

   Пенни подтвердила и попросила разрешения спуститься на борт яхты. Она не была в этом уверена, но полагала, что на Элоизе III имеется радиотелефон, по которому можно было бы сообщить в береговую охрану о дрейфующей барже.

29
{"b":"691144","o":1}